TOYOTA ALPHARD 2020 Руково
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: ALPHARD, Model: TOYOTA ALPHARD 2020Pages: 736, PDF Size: 63.92 MB
Page 61 of 736

611-2. Безопасность детей
1
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
Для
безопасности
и защиты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■Обращение с системой безопасности для детей
Если система безопасности для детей закреплена неправильно, то ребенок
или другой пассажир может получить серьезную травму или даже погибнуть в
случае резкого торможения, неожиданного изменения направления движения
или аварии.
● Если автомобиль получит сильный удар во время аварии, система
безопасности для детей может получить повреждения, незаметные на первый
взгляд . В таких случаях не используйте систему безопасности для детей.
● В зависимости от системы безопасности для детей установка может
оказаться сложной или невыполнимой. Втаком случае проверьте, подходит
ли система безопасности для детей для установки в данном автомобиле.
( стр. 68, 74, 82) Перед установкой системы безопасности для детей
обязательно внимательно прочитайте способ ее фиксации вданном
руководстве , а также вруководстве по эксплуатации, поставляемом вместе
ссистемой безопасности.
● Система безопасности для детей должна быть правильно закреплена на
сиденье , даже если она не используется. Не оставляйте систему
безопасности для детей незакрепленной в пассажирском салоне.
● В случае, если необходимо снять систему безопасности для детей, извлеките
ее из автомобиля или надежно закрепите в багажном отделении.
Page 62 of 736

621-2. Безопасность детей
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
■Ус т а н о в к а системы безопасности для детей на переднем
пассажирском сиденье (кроме Тайваня)
Из соображений безопасности всегда устанавливайте систему
безопасности для детей на сиденье второго или третьего ряда. Если
установки системы безопасности для детей на переднем
пассажирском сиденье не избежать, отрегулируйте сиденье
следующим образом и установите систему безопасности для детей:
● Отодвиньте переднее сиденье
в самое заднее положение.
Если высоту пассажирского
сиденья можно регулировать,
ее следует установить
в самое верхнее положение.
● Установите спинку сиденья
ввертикальное положение.
Если при установке детского
кресла , в котором ребенок
сидит лицом по ходу
движения , между детским
креслом и спинкой сиденья
есть зазор, отрегулируйте
спинку сиденья для
обеспечения хорошего
контакта .
● Опустите ремень
безопасности в самое нижнее
положение .
● Если подголовник мешает
установке системы
безопасности для детей и
может быть снят, снимите его.
Либо зафиксируйте
подголовник в самом верхнем
положении .
Использование системы безопасности для детей
Page 63 of 736

631-2. Безопасность детей
1
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
Для
безопасности
и защиты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■При использовании системы безопасности для детей (кроме Тайваня)
Соблюдайте следующие меры предосторожности.
Несоблюдение этих мер может стать причиной тяжелой травмы или
смертельного исхода.
●Запрещается использовать на сиденье
переднего пассажира систему
безопасности для детей, в которой
ребенок сидит лицом против хода
движения .
Вслучае аварии сила, обеспечивающая
быстрое надувание подушек
безопасности , может привести
к серьезной травме ребенка вплоть до
смертельного исхода.
● На солнцезащитном козырьке пассажира
предусмотрена (ы) табличка(и),
предупреждающая (ие) отом, что на
переднее пассажирское сиденье
запрещено устанавливать систему
безопасности для детей, в которой
ребенок сидит лицом против хода
движения .
Табличк а показана на приведенном ниже
рисунке .
Page 64 of 736

641-2. Безопасность детей
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■При использовании системы безопасности для детей (для Тайваня)
Соблюдайте следующие меры предосторожности.
Несоблюдение этих мер может стать причиной тяжелой травмы или
смертельного исхода.
●Запрещается использовать систему
безопасности для детей на сиденье
переднего пассажира.
Вслучае аварии сила, обеспечивающая
быстрое надувание подушек
безопасности , может привести
к серьезной травме ребенка вплоть до
смертельного исхода.
● На солнцезащитном козырьке пассажира
предусмотрена (ы) табличка(и),
предупреждающая (ие) о том, что на
переднее пассажирское сиденье
запрещено устанавливать систему
безопасности для детей.
Табличк а показана на приведенном ниже
рисунке.
Page 65 of 736

651-2. Безопасность детей
1
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
Для
безопасности
и защиты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■При использовании системы безопасности для детей (для Тайваня)
Соблюдайте следующие меры предосторожности.
Несоблюдение этих мер может стать причиной тяжелой травмы или
смертельного исхода.
“9L” на рисунке не имеет отношения ксодержанию предупредительной таблички.
Page 66 of 736

661-2. Безопасность детей
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■Использование системы безопасности для детей
●За исключением Тайваня: Система
безопасности для детей, в которой
ребенок сидит лицом по ходу движения,
может устанавливаться на сиденье
переднего пассажира только втом
случае , если это неизбежно. При
установке системы безопасности для
детей на переднем пассажирском
сиденье лицом по ходу движения
отодвиньте это сиденье назад до упора.
Невыполнение этого требования может
стать причиной серьезной травмы вплоть
до смертельного исхода при
срабатывании (надувании) подушек
безопасности .
● Не позволяйте ребенку прислонять
голову или любые другие части тела
кдвери , участку сиденья, передней,
центральной или задней стойкам или
боковым обвязочным брусьям крыши,
откуда раскрываются боковые подушки
SRS или шторки безопасности SRS, даже
если ребенок находится в системе
безопасности для детей. Это опасно, так
как вслучае срабатывания боковых
подушек или шторок безопасности SRS
удар раскрывающейся подушкой может
привести кгибели или серьезной травме
ребенка .
Page 67 of 736

671-2. Безопасность детей
1
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
Для
безопасности
и защиты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■Использование системы безопасности для детей
● При установке сиденья школьника (вспомогательного сиденья) обязательно
убедитесь , что плечевой ремень проходит через середину плеча ребенка.
Рем ен ь следует пропускать подальше от шеи ребенка, но так, чтобы он не
сползал с его плеча.
● Выбирайте систему безопасности для детей, соответствующую возрасту и
комплекции ребенка, и устанавливайте ее на сиденье второго или третьего
ряда .
●Если сиденье водителя мешает системе
безопасности для детей и не позволяет
правильно установить ее, установите
систему безопасности для детей на
правое сиденье второго ряда
( автомобили с левым рулем) или на
левое сиденье второго ряда (автомобили
с правым рулем).
● Настройте сиденье переднего пассажира
таким образом, чтобы оно не мешало
системе безопасности для детей.
Page 68 of 736

681-2. Безопасность детей
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
■Совместимость систем безопасности для детей вкаждом из
положений установки
Совместимость каждого положения установки с системами
безопасности для детей (стр. 70) с помощью символов показывает
допустимый тип систем безопасности для детей и возможные
положения установки.
Проверьте выбранную систему безопасности для детей совместно с
разделом [Перед подтверждением совместимости каждого из
положений установки с системами безопасности для детей].
■Перед подтверждением совместимости каждого из положений
установки с системами безопасности для детей
Проверка стандартов системы безопасности для детей.
Используйте систему безопасности для детей, соответствующую
стандарту UN(ECE) R44*1.
На соответствующих системах безопасности для детей
проставлена следующая метка.
Проверьте метку соответствия на системе безопасности для детей.
Пример отображения номера
директивы
Метка соответствия UN(ECE)
R44*2
Ук аз ывается диапазон массы
ребенка , отвечающий метке
соответствия UN(ECE) R44.
*1: UN(ECE) R44 — это регламент ООН для систем безопасности для
детей .
*2:Отображаемая метка зависит от изделия.
Совместимость систем безопасности для детей вкаждом из
положений установки (кроме России и Тайваня)
1
Page 69 of 736

691-2. Безопасность детей
1
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
Для
безопасности
и защиты
Проверка категории системы безопасности для детей.
Проверьте по метке соответствия системы безопасности для детей,
для каких из следующих категорий подходит система безопасности
для детей.
Кроме того, при наличии любых сомнений сверьтесь с
руководством пользователя, прилагаемым к системе безопасности
для детей, или обратитесь к продавцу системы безопасности для
детей .
•“ универсальные”
•“ полууниверсальные”
•“ ограниченные”
•“для конкретных
автомобилей ”
2
Page 70 of 736

701-2. Безопасность детей
ALPHARD_OM_OM58209R_(RR)
■Совместимость каждого из положений установки с системами
безопасности для детей
Автомобили слевым рулем
*1, 2, 3
*2, 3
*2, 3
Автомобили с правым рулем
*2, 3
*2, 3
*4