TOYOTA AURIS 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: AURIS, Model: TOYOTA AURIS 2017Pages: 664, PDF Size: 14.93 MB
Page 181 of 664

1793-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
A função automática de dobrar/estender o espelhos permite que as
operações de dobrar ou estender os espelhos sejam ligadas às ope-
rações de trancar/destrancar as portas.
O funcionamento automático pode ser desativado executando o
seguinte.
Desligue o interruptor do motor.
Prima e mantenha o interruptor
que dobra os espelhos e o lado
do interruptor de ajuste do
ângulo do espelho, ao mesmo
tempo, durante mais de 2
segundos.
Voltar a executar os procedimen-
tos acima reativa o funcionamento
automático.
■O ângulo dos espelhos pode ser ajustado quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ACC" ou "ON".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo ACCESSORY ou IGNITION ON.
■Quando desconectar e voltar a conectar os terminais da bateria (veícu-
los com função automática de dobrar/estender os espelhos)
A função automática de dobrar/estender os espelhos volta à configuração
padrão. Para desativar a função, prima novamente o interruptor para desli-
gar.
■Quando os espelhos estão embaciados
Os espelhos retrovisores exteriores podem ser desembaciados usando os
desembaciadores dos espelhos. Ligue o desembaciador do vidro traseiro
para ligar os desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores.
(→P. 404, 411)
■Utilização da função automática de dobrar/estender os espelhos em
tempo frio (se equipado)
Quando utiliza a função automática de dobrar/estender os espelhos em
tempo frio, os espelhos retrovisores exteriores podem congelar tornando
impossível dobrá-los ou estendê-los, automaticamente. Neste caso, remova
o gelo e a neve do espelho retrovisor exterior e depois opere-o manualmente
utilizando o interruptor para dobrar o espelho, ou mova-o à mão.
Dobrar e estender os espelhos automaticamente (se equipado)
1
2
Page 182 of 664

1803-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
AV I S O
■Pontos importantes durante a condução
Observe as seguintes precauções durante a condução.
Caso contrário, pode ocorrer perda de controlo do veículo causando um
acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
●Não ajuste os espelhos enquanto conduz.
●Não conduza com os espelhos dobrados.
●Ambos os espelhos do lado do condutor e do lado do passageiro devem
ser estendidos e devidamente ajustados antes da condução.
■Quando um espelho se estiver a mover
Para evitar ferimentos pessoais e avarias do espelho, tenha cuidado para
que a sua mão não seja apanhada pelo movimento do espelho.
■Quando os desembaciadores dos espelhos estão em funcionamento
Não toque nas superfícies do espelho retrovisor, uma vez que podem ficar
muito quentes e provocar queimaduras.
Page 183 of 664

181
3
Funcionamento de cada componente
3-5. Abertura e fecho dos vidros
Os vidros elétricos podem ser abertos e fechados usando os interrup-
tores.
Ao acionar o interruptor movimenta os vidros como segue:
XAbrir/fechar com um toque apenas para o tipo de vidro do condutor
Fecha
Fecha com um toque (apenas o
vidro do condutor)
*
Abre
Abre com um toque (apenas o
vidro do condutor)
*
*
: Pressionar o interruptor na dire-
ção oposta, fará parar o vidro a
meio.
XAbrir/fechar com um toque para todos os tipos de vidros
Fecha
Fecha com um toque
*
Abre
Abre com um toque
*
*
: Pressionar o interruptor na direção
oposta, fará parar o vidro a meio.
Pressione o interruptor para blo-
quear os interruptores dos vidros
dos passageiros.
Use este interruptor para evitar
que as crianças abram ou fechem
acidentalmente os vidros.
Vidros elétricos∗
∗: Se equipado
Procedimentos para abrir e fechar
1
2
3
4
1
2
3
4
Interruptor de trancamento dos vidros
Page 184 of 664

1823-5. Abertura e fecho dos vidros
■Os vidros elétricos podem ser acionados quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está na posição "ON".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
■Funcionamento dos vidros elétricos depois de ter desligado o motor
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Os vidros elétricos podem ser acionados durante aproximadamente 45
segundos mesmo depois de colocar o interruptor do motor na posição "ACC"
ou "LOCK". Não podem, contudo, ser acionados logo que uma das portas da
frente é aberta.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Os vidros elétricos podem ser acionados durante aproximadamente 45
segundos mesmo depois de colocar o interruptor do motor no nodo ACES-
SORY ou de o ter desligado. Não podem, contudo, ser acionados logo que
uma das portas da frente é aberta.
■Função de proteção antientalamento (apenas vidros com a função de
fechar com um toque)
Se um objeto ficar preso entre o vidro e o aro, o vidro para e fica ligeiramente
aberto.
Page 185 of 664

1833-5. Abertura e fecho dos vidros
3
Funcionamento de cada componente
■Quando os vidros elétricos não fecharem normalmente (apenas vidros
com a função de fechar com um toque)
Se a proteção antientalamento não está a funcionar corretamente e um vidro
não pode ser fechado, efetue os seguintes procedimentos utilizando o inter-
ruptor do vidro na porta em questão.
●Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Depois
de parar o veículo, o vidro pode ser fechado pressionando o interruptor do
vidro elétrico na posição de fechar com um toque, enquanto o interruptor do
motor é colocado na posição "ON".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Depois de parar o veículo, o vidro pode ser fechado pressionando o inter-
ruptor do vidro elétrico na posição de fechar com um toque, enquanto o
interruptor do motor é colocado no modo IGNITION ON.
●Se, mesmo executando estes procedimentos, não for possível fechar o
vidro, reinicialize a função executando os seguintes procedimentos.
Segure o interruptor do vidro elétrico na posição fechar com um toque.
Continue a segurar o interruptor durante 6 segundos depois do vidro
estar fechado.
Segure o interruptor do vidro elétrico na posição abrir com um toque.
Continue a segurar o interruptor durante 2 segundos depois do vidro
estar totalmente aberto.
Segure novamente o interruptor do vidro elétrico na posição fechar com
um toque. Continue a segurar o interruptor durante 2 segundos depois
do vidro estar fechado.
Se soltar o interruptor enquanto o vidro está em movimento, reinicie o proce-
dimento.
Se mesmo depois de realizar este procedimento corretivo o vidro fechar e,
imediatamente depois abrir ligeiramente, leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igual-
mente qualificado e equipado.
1
2
3
Page 186 of 664

1843-5. Abertura e fecho dos vidros
AV I S O
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
■Fechar os vidros
●O condutor é responsável pelo funcionamento de todos os vidros elétri-
cos, incluindo os dos passageiros. A fim de evitar o funcionamento aci-
dental, especialmente levado a cabo por crianças, não permita que
crianças operem os vidros elétricos. É possível que crianças ou outros
passageiros fiquem com partes do corpo presas nos vidros elétricos. Da
mesma forma, quando transporta uma criança, recomenda-se que utilize
os interruptores de trancamento dos vidros. (→P. 181)
●Verifique para se certificar que nenhum passageiro tem nenhuma parte do
corpo numa posição em que possa ficar presa quando o vidro for acio-
nado.
●Quando sair do veículo, desligue o interruptor do motor, transporte a
chave consigo e deixe o veículo na companhia das crianças. A ocorrência
de uma operação acidental, devido a uma brincadeira, etc., pode causar
um acidente.
■Função de proteção antientalamento (apenas vidros com a função de
fechar com um toque)
●Nunca use uma parte do corpo para intencionalmente ativar a função de
proteção antientalamento.
●A função de proteção antientalamento pode não funcionar se algo ficar
preso na altura exata em que o vidro fecha completamente.
Page 187 of 664

185
4Condução
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ......... 186
Carga e bagagem .............. 198
Reboque de atrelado ......... 199
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor do motor (ignição)
(veículos sem sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) ......... 209
Interruptor do motor (ignição)
(veículos com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) ......... 213
Caixa de velocidades
Multidrive ......................... 223
Caixa de velocidades
manual ............................. 230
Alavanca do sinal de
mudança de direção ........ 233
Travão de
estacionamento ............... 234
4-3. Funcionamento das luzes e
do limpa-vidros
Interruptor dos faróis ......... 235
Interruptor da luz de
nevoeiro ........................... 241
Limpa e lava para-brisas ... 243
Limpa e lava vidro traseiro 247
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível .. 2494-5. Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense ......... 252
PCS (Sistema de Segurança
Pré-colisão) ..................... 258
LDA (Aviso de Saída de
Faixa de Rodagem) ......... 271
Luz Automática de
Máximos .......................... 276
RSA
(Reconhecimento de Sinais
de Trânsito) ..................... 280
4-6. Utilização dos sistemas de
assistência à condução
Sistema Stop & Start
(Smart Stop) .................... 286
Controlo da velocidade de
cruzeiro ............................ 299
Limitador de velocidade ..... 304
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento .......... 308
IPA simples
(Assistência inteligente
ao estacionamento
simples) ........................... 315
Sistema de filtro de partículas
diesel ............................... 330
Sistemas de assistência
à condução ...................... 332
4-7. Sugestões de condução
Sugestões para condução
no inverno ........................ 338