TOYOTA AVALON 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: AVALON, Model: TOYOTA AVALON 2017Pages: 527, PDF Size: 18.48 MB
Page 181 of 527

1794-2. Procédures de conduite
4
Conduite
AVALON (D)_(OM07007D)
Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON,
déplacez le levier de vitesses tout en appuyant sur la pédale
de frein.
Veillez à ce que le véhicule soit à l'arrêt complet lorsque vous
actionnez le levier de vitesses entre P et D.
*1: Pour améliorer la consommation de carburant et réduire les nuisances
sonores, mettez le levier de vitesses sur la position D en conduite normale.
*2: Sélectionner les gammes de rapports en mode S permet de limiter les
gammes supérieures de rapports possibles, de contrôler le frein moteur et
d'empêcher tout passage à un rapport supérieur à la gamme sélectionnée.
Transmission automatique
Actionnement du levier de vitesses
Objectif des positions du levier de vitesses
Position du levier de
vitessesObjectif ou fonction
PStationnement du véhicule/démarrage du moteur
RMarche arrière
NPoint mort
DConduite normale*1
SConduite en mode S*2 ( P. 180)
Page 182 of 527

1804-2. Procédures de conduite
AVALON (D)_(OM07007D)
Lorsque le levier de vitesses est placé sur la position S, le levier de
vitesses ou les palettes de changement de vitesses peuvent être
actionnés comme suit:
En mode S, la gamme de rapports initiale automatiquement sélection-
née est “4” ou “5”, selon la vitesse du véhicule. Toutefois, la gamme
de rapports initiale peut être fixée à “3” si le mode AI-SHIFT était actif
alors que le levier de vitesses était sur la position D. ( P. 182)
■Gammes de rapports et leurs fonctions
● Le véhicule est autorisé à passer au rapport supérieur et inférieur
afin de vous permettre de sélectionner le rapport le mieux adapté
aux conditions de conduite. (par ex: S4: 1 à 4 ou, 4 à 1)
● Vous avez le choix entre 6 niveaux de frein moteur.
Une gamme de rapports inférieure permet d'obtenir plus de frein
moteur qu'une gamme de rapports supérieure, et le régime
moteur augmente également.
● Vous pouvez sélectionner la gamme de rapports que vous sou-
haitez pour différents niveaux d'accélération. (par ex: conduite en
montée, sportive, etc.)
Changement de gamme de rapports en mode S
Levier de vitessesPalettes de changement de
vitesses
Passage au rapport supérieur Passage au rapport inférieur12
Page 183 of 527

1814-2. Procédures de conduite
4
Conduite
AVALON (D)_(OM07007D)
Pour conduire en sélectionnant temporairement une gamme de rap-
ports, actionnez la palette de changement de vitesses “-”. La gamme
de rapports peut ensuite être sélectionnée au moyen des palettes de
changement de vitesses “-” et “+”. Le changement de gamme de rap-
ports permet de limiter le passage au rapport le plus élevé en évitant
le passage à un rapport supérieur et en permettant de sélectionner la
puissance du frein moteur.
Passage au rapport supérieur
Passage au rapport inférieur
La gamme de rapports sélection-
née, de “1” à “5”, ou D s'affiche
sur les instruments.
Pour repasser à la conduite en
position D normale, vous devez
maintenir la palette de change-
ment de vitesses “+” vers le bas
pendant un certain temps.
Lorsque vous sélectionnez une gamme de rapports supérieure à “5”,
la gamme de rapports revient à la position D normale.
Lorsque le véhicule s'arrête, la gamme de rapports revient à la posi-
tion D normale.
Sélection des gammes de rapports en position D
1
2
Page 184 of 527

1824-2. Procédures de conduite
AVALON (D)_(OM07007D)
■Mode S
● Lorsque la gamme de rapports sélectionnée est “4” ou moins, maintenez le
levier de vitesses sur “+” pour sélectionner la gamme “6”.
● Le rapport supérieur peut être engagé automatiquement afin d'éviter un
fonctionnement en surrégime du moteur.
● Pour protéger la transmission automatique, le véhicule est équipé d'une
fonction qui permet le passage à la gamme la plus haute lorsque la tempé-
rature est trop élevée.
■ AI-SHIFT
Le mode AI-SHIFT sélectionne automatiquement le rapport adapté en fonc-
tion de l'intervention du conducteur et des conditions de conduite.
Le mode AI-SHIFT s'enclenche automatiquement lorsque le levier de
vitesses est sur la position D. (Placer le levier de vitesses sur la position S ou
actionner les palettes de changement de vitesses désactive la fonction.)
■ Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse ou le régulateur
de vitesse à radar activé
Lorsque vous rétrogradez de 5 à 4 en plaçant le levier de vitesses sur la posi-
tion S ou au moyen des palettes de changement de vitesses, le régulateur de
vitesse ou le régulateur de vitesse à radar n'est pas annulé. ( P. 245, 260)
■ Système de verrouillage du levier de vitesses
Le système de verrouillage du levier de vitesses est un système permettant
d'éviter l'actionnement accidentel du levier de vitesses au démarrage.
Le levier de vitesses ne peut être déplacé de P que lorsque le contact du
moteur est en mode ON et que la pédale de frein est enfoncée.
Page 185 of 527

1834-2. Procédures de conduite
4
Conduite
AVALON (D)_(OM07007D)
■ Si le levier de vitesses est bloqué sur P
Vérifiez d'abord si la pédale de frein est enfoncée.
Si le levier de vitesses est bloqué alors que vous appuyez sur la pédale de
frein, il est possible que le système de verrouillage du levier de vitesses soit
défaillant. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota
immédiatement.
En mesure d'urgence, vous pouvez procéder comme suit pour pouvoir
manœuvrer le levier de vitesses.
Relâchement du verrouillage du levier de vitesses:
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le contact du moteur sur arrêt.
Appuyez sur la pédale de frein.
■ Si l'indicateur “S” ne s'allume pas ou si l'indicateur “D” s'affiche même
après que vous ayez mis le levier de vitesses sur S
Cela peut indiquer un dysfonctionnement du système de transmission auto-
matique. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota immé-
diatement.
(Dans pareil cas, la transmission se comporte comme si le levier de vitesses
était sur D.)
■ Avertisseur sonore de restriction de rétrogradation (mode S ou
actionnement des palettes de changement de vitesses)
Afin de garantir la sécurité et les performances de conduite, il peut arriver que
la rétrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines circons-
tances, la rétrogradation peut ne pas être possible même lorsque le levier de
vitesses ou les palettes de changement de vitesses sont actionnés. (Le
signal sonore retentit deux fois.)
Faites levier sur le cache avec un
tournevis plat ou un outil similaire.
Pour éviter d'abîmer le cache, protégez
l'extrémité du tournevis avec un chiffon.
Appuyez sur le bouton de déverrouil-
lage de levier de vitesses.
Vous pouvez manœuvrer le levier de
vitesses tant que vous appuyez sur le
bouton.
1
2
3
4
5
Page 186 of 527

1844-2. Procédures de conduite
AVALON (D)_(OM07007D)
AVERTISSEMENT
■En cas de conduite sur route glissante
N'accélérez pas et ne changez pas de rapport brusquement.
Les à-coups engendrés par le frein moteur risquent de faire déraper ou
patiner le véhicule, et de causer un accident.
■ Pour éviter tout accident lors du relâchement du verrouillage du levier
de vitesses
Avant d'appuyer sur le bouton de déverrouillage de levier de vitesses, veil-
lez à serrer le frein de stationnement et appuyez sur la pédale de frein.
Si vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu de la
pédale de frein lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de
levier de vitesses et que vous déplacez le levier de vitesses de P, le véhi-
cule peut démarrer brusquement, pouvant conduire à un accident occasion-
nant des blessures graves, voire mortelles.
Page 187 of 527

1854-2. Procédures de conduite
4
Conduite
AVALON (D)_(OM07007D)
Le levier de vitesses revient à sa position initiale après actionnement.
Virage à droite
Changement de voie de circula-
tion vers la droite (déplacez le
levier à mi-course et relâchez-
le)
Le clignotant droit clignote à 3
reprises.
Changement de voie de circula-
tion vers la gauche (déplacez le
levier à mi-course et relâchez-
le)
Le clignotant gauche clignote à 3
reprises.
Virage à gauche
■ Les clignotants peuvent être actionnés lorsque
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Si le témoin clignote plus rapidement qu'à l'ordinaire
Vérifiez qu'aucune ampoule n'est grill ée au niveau des clignotants avant ou
arrière.
■ Si les clignotants cessent de clignoter avant que le changement de voie
de circulation ne soit effectué
Actionnez le levier à nouveau.
■ Pour interrompre le clignotement des clignotants pendant un change-
ment de voie de circulation
Actionnez le levier dans le sens opposé.
■ Lorsque le levier est poussé et maintenu à mi-course
Les clignotants continuent de clignoter jusqu'à ce le levier soit relâché.
■ Personnalisation
Le nombre de fois que les clignotants clignotent pendant un changement de
voie peut être modifié. (Fonction personnalisable P. 490)
Levier de clignotants
Instructions d'utilisation
1
2
3
4
Page 188 of 527

1864-2. Procédures de conduite
AVALON (D)_(OM07007D)
Pour serrer le frein de stationne-
ment, appuyez à fond sur la
pédale de frein de stationnement
avec votre pied gauche tout en
appuyant sur la pédale de frein
avec votre pied droit.
(Appuyez à nouveau sur la pédale
pour relâcher le frein de stationne-
ment.)
■ Stationnement du véhicule
P. 156
■ Utilisation en période hivernale
P. 282
Frein de stationnement
États-UnisCanada
NOTE
■Avant de prendre le volant
Relâchez complètement le frein de stationnement.
Lorsque vous conduisez le véhicule avec le frein de stationnement serré,
cela entraîne une surchauffe des composants de freinage, pouvant affecter
les performances de freinage et une usure accrue des freins.
Page 189 of 527

187
4
Conduite
AVALON (D)_(OM07007D)
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Tournez l'extrémité du levier pour allumer les éclairages comme suit:
Les phares, les feux de
stationnement, les éclai-
rages de jour ( P. 188)
etc., s’allument et s’étei-
gnent automatiquement
(lorsque le contact du
moteur est en mode
IGNITION ON).
Les feux de gabarit, les
feux de stationnement,
les feux arrière, l'éclai-
rage de plaque d'imma-
triculation, les
éclairages de jour ( P.
188) et les éclairages du
tableau de bord s'allu-
ment.
Les phares et tous les éclairages énumérés ci-dessus (sauf
les éclairages de jour) s'allument.
*1Les éclairages de jour s'éteignent.
*2Les éclairages de jour s'allument. ( P. 188)
*1: Pour les États-Unis
*2: Pour le Canada
Commande de phares
Il est possible d'actionner les phares manuellement ou automati-
quement.
Instructions d'utilisation
1
2
3
4
Page 190 of 527

1884-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
AVALON (D)_(OM07007D)
Avec les phares allumés, pous-
sez le levier vers l'avant pour
allumer les feux de route.
Tirez le levier vers vous en position
intermédiaire pour éteindre les
feux de route.
Tirez le levier vers vous et relâ-
chez-le afin de faire clignoter
les feux de route une fois.
Vous pouvez faire des appels de phares, que les phares soient allumés ou
éteints.
■ Système d'éclairage de jour (véhicules avec phares halogène)
● Afin que les autres conducteurs voient plus facilement votre véhicule lors de
la conduite de jour, les éclairages de jour s'allument automatiquement
chaque fois que vous démarrez le moteur et desserrez le frein de stationne-
ment avec la commande de phares sur arrêt ou sur la position “AUTO”.
(Éclairent de manière plus faible que les feux de route.) Les éclairages de
jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit.
Pour les États-Unis: Les éclairages de jour peuvent être désactivés en
actionnant la commande.
● Par rapport à l'activation des phares, le système d'éclairage de jour offre
une plus grande longévité et une consommation réduite d'électricité, et il
peut donc contribuer aux économies de carburant.
■ Capteur de commande de phares
Les feux de route sont allumés
1
2
Le capteur risque de ne pas fonctionner
correctement s'il est recouvert par un
objet ou masqué par un élément fixé sur
le pare-brise.
Dans de tels cas, le capteur n'est alors
pas capable de détecter l'intensité de la
lumière ambiante et peut induire un dys-
fonctionnement du système d'éclairage
automatique des phares.