TOYOTA AVENSIS 2017 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2017Pages: 669, PDF Size: 40.24 MB
Page 251 of 669

2514-4. Plein de carburant
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Appuyez sur le contacteur de dis-
positif d’ouverture de trappe à car-
burant.
Tournez lentement le bouchon de
réservoir à carburant pour l’ouvrir
et suspendez le bouchon de réser-
voir à carburant à l’arrière de la
trappe à carburant.
■Lorsque la trappe à carburant ne peut pas s’ouvrir en appuyant sur le contacteur
intérieur
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
1
2
Tirez le levier lentement vers l’arrière (pas de
travers) comme indiqué sur le schéma.
NOTE
■Levier de déverrouillage d’urgence de la trappe à carburant
●Ne tirez pas avec force sur le levier.
● N’utilisez ce levier qu’en cas d’urgence.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 251 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 252 of 669

2524-4. Plein de carburant
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Après avoir effectué le plein de carbu-
rant, tournez le bouchon de réservoir
à carburant jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. Une fois le bou-
chon relâché, il tournera légèrement
dans la direction opposée.
Fermeture du bouchon de réservoir à carburant
AVERTISSEMENT
■En cas de remplacement du bouchon de réservoir à carburant
Utilisez exclusivement un bouchon de réservoir à carburant d’origine Toyota conçu
pour votre véhicule. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un incendie ou un
autre incident et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 252 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 253 of 669

253
4
4-5. Toyota Safety Sense
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Toyota Safety Sense∗
◆PCS (système de sécurité préventive)
→P. 259
◆LDA (avertissement de sortie de file)
→P. 272
◆Feux de route automatiques
→P. 278
◆RSA (aide à la signalisation routière)
→P. 282
∗ : Si le véhicule en est équipé
Toyota Safety Sense comprend les systèmes d’aide à la conduite sui-
vants et contribue à une expérience de conduite sûre et confortable :
AVERTISSEMENT
■ Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense est conçu en partant du principe que le véhicule sera conduit
avec prudence et pour contribuer à réduire l’impact sur les occupants et le véhicule
en cas de collision ou pour aider le conducteur dans des conditions de conduite nor-
males.
Etant donné qu’il existe une limite au degré de précision de reconnaissance et aux
performances de contrôle pouvant être garantis par ce système, ne vous fiez pas
excessivement à ce système. Il appartient toujours au conducteur de prêter attention
aux alentours du véhicule et de conduire avec prudence.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 253 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 254 of 669

2544-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Le système de sécurité préventive est équipé d’un ordinateur sophistiqué qui
enregistre certaines données, telles que :• Etat de l’accélérateur
• Etat des freins
• Vitesse du véhicule
• Etat de fonctionnement du système de sécurité préventive
• Certaines informations (telles que la distance et la vitesse relative entre votre véhicule et celui qui précède ou d’autres objets)
● Utilisation des données
Toyota est susceptible d’utiliser les données enregistrées dans cet ordina-
teur pour diagnostiquer des dysfonctionnements, effectuer de la recherche
et du développement et améliorer la qualité.
Toyota ne divulguera pas les données enregistrées à un tiers, sauf : • Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou avec le consente- ment de la personne qui prend le véhicule en location, si le véhicule est
loué
• En réponse à une demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’une
agence gouvernementale
• Si elles sont utilisées par Toyota dans le cadre d’une action en justice
• Dans le cadre de recherches pour lesquelles les données ne sont pas liées à un véhicule ou à un propriétaire de véhicule spécifique
Enregistrement des données du véhicule
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 254 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 255 of 669

2554-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
Le capteur avant se trouve dans la
partie supérieure du pare-brise. Il se
compose de 2 types de capteurs,
chaque type détectant les informa-
tions nécessaires pour commander
les systèmes d’aide à la conduite.Capteurs laser
Capteur de caméra monoculaire
Capteur avant
1
2
AVERTISSEMENT
■Capteur avant
Le capteur avant utilise des lasers pour détecter les véhicules roulant devant le
vôtre. Le capteur avant est classé produit laser de classe 1M d’après la norme IEC
60825-1. Dans des conditions d’utilisation normales, ces lasers ne sont pas dange-
reux pour l’œil nu. Toutefois, il est nécessaire de respecter les précautions suivan-
tes.
À défaut, cela peut entraîner une perte de la vision ou des troubles graves de la vue.
●Pour éviter toute exposition à des radiations dangereuses, n’essayez jamais de
démonter le capteur avant (par ex. retirer les optiques). Lorsqu’il est démonté, le
capteur avant est classé produit laser de classe 3B d’après la norme IEC 60825-1.
Les lasers de classe 3B sont dangereux et présentent un risque de blessure pour
les yeux en cas d’exposition directe.
● N’essayez pas d’observer le capteur avant à l’aide d’une loupe, d’un microscope
ou d’un autre instrument d’optique à une distance inférieure à 100 mm (3,9 in.).
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 255 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 256 of 669

2564-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
Étiquette de classification du laser
Étiquette d’explication du laser
Données d’émission du laserPuissance moyenne maximum: 45 mW
Durée de pulsation: 33 ns
Longueur d’onde: 905 nm
Divergence (horizontale x verticale): 28° x 12°
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 256 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 257 of 669

2574-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un dysfonctionnement du capteur avant
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Sinon, le capteur avant risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait
provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
●Gardez le pare-brise toujours propre. Si le pare-brise est sale ou couvert d’une pel-
licule huileuse, de gouttes d’eau, de neige, etc., nettoyez-le. Si le côté intérieur du
pare-brise situé devant le capteur avant est sale, contactez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
● S’il existe une grande différence de température entre l’intérieur et l’extérieur du
véhicule, le pare-brise risque de s’embuer facilement. Si la zone du pare-brise
située devant le capteur avant est embuée ou recouverte de condensation ou de
glace, le voyant PCS peut s’allumer et le système peut être temporairement désac-
tivé. Auquel cas, utilisez le désembueur de pare-brise pour éliminer la buée, etc.
(→ P. 394, 401)
● Si la zone du pare-brise située devant le capteur avant est couverte de gouttes
d’eau, utilisez les essuie-glaces avant pour les éliminer.
Si cela ne permet pas d’éliminer suffisamment les gouttes d’eau, les performances
du capteur avant peuvent être réduites.
●Ne fixez pas d’objets, tel que des autocol-
lants, des autocollants transparents, etc. sur
la face extérieure du pare-brise située
devant le capteur (zone ombrée sur l’illustra-
tion).
A : A partir du haut du pare-brise jusqu’à
environ 10 cm (4,0 in.) en dessous du bas
du capteur avant
B : Environ 20 cm (7,9 in.) (environ 10 cm [4,0
in.] à droite et à gauche à partir du centre du
capteur avant)
● Ne placez et ne fixez rien sur la face inté-
rieure du pare-brise sous le capteur avant
(zone ombrée sur l’illustration).
A : Environ 10 cm (4,0 in.) (À partir de la
base du capteur avant)
B : Environ 20 cm (7,9 in.) (Environ 10 cm
(4,0 in.) à droite et à gauche du centre du
capteur avant)
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 257 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 258 of 669

2584-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
●Si les essuie-glaces avant ne peuvent pas enlever correctement les gouttes d’eau
situées sur la zone du pare-brise devant le capteur avant remplacez la garniture
d’essuie-glace ou le balai d’essuie-glace.
Si les garnitures d’essuie-glace ou les balais d’essuie-glace doivent être rempla-
cés, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
● N’appliquez pas de teinture de vitre sur le pare-brise.
● Remplacez le pare-brise s’il est endommagé ou fissuré.
Si le pare-brise doit être remplacé, contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
● N’installez pas d’antenne devant le capteur.
● Ne mouillez pas le capteur avant.
● Ne laissez pas le capteur avant directement exposé à des lumières vives.
● Evitez de souiller ou d’endommager le capteur avant.
Lorsque vous nettoyez l’intérieur du pare-brise, évitez tout contact du produit de
nettoyage pour vitre avec la lentille. Aussi, ne touchez pas la lentille.
Si la lentille est encrassée ou endommagée, contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
● Ne soumettez pas le capteur avant à un impact violent.
● Ne modifiez pas la position de pose ou l’orientation du capteur avant et ne le retirez
pas.
● Ne démontez pas le capteur avant.
● N’installez pas un appareil électronique ou un appareil qui émet de fortes ondes
électromagnétiques à proximité du capteur avant.
● Ne modifiez aucun des composants du véhicule à proximité du capteur avant
(rétroviseur intérieur, pare-soleil, etc.) ou du plafond.
● Ne fixez aucun accessoire susceptible de gêner le capteur avant sur le capot, la
calandre avant ou le pare-chocs avant. Contactez un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé pour
plus de détails.
● Si une planche de surf, ou tout autre objet long, doit être monté sur le toit, assurez-
vous qu’il ne gêne pas le capteur avant.
● Ne modifiez pas les phares ni les autres éclairages.
● Ne fixez ou ne placez aucun objet sur le tableau de bord.
■ Zone d’installation du capteur avant sur le pare-brise
Si le pare-brise s’embue facilement, la zone vitrée autour du capteur avant peut
chauffer lorsque le chauffage est mis en marche. Si vous la touchez, vous risquez de
vous brûler.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 258 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 259 of 669

259
4
4-5. Toyota Safety Sense
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
PCS (système de sécurité préventive)∗
◆Avertissement de sécurité préventive
Lorsque le système détermine que
le risque de collision frontale est
élevé, un signal sonore retentit et
un message d’avertissement s’affi-
che sur l’écran multifonction pour
demander au conducteur de pren-
dre des mesures d’évitement.
◆Assistance au freinage à action préventive
Lorsque le système détermine que le risque de collision frontale avec un
véhicule est élevé, il applique une force de freinage plus importante en
fonction de la force d’enfoncement de la pédale de frein.
◆Freinage à action préventive
Lorsque le système détermine que le risque de collision frontale avec un
véhicule est élevé, il en avertit le conducteur. Si le système détermine que
le risque de collision est extrêmement élevé, les freins sont automatique-
ment engagés afin d’aider à éviter la collision ou de réduire la vitesse de
collision.
∗ : Si le véhicule en est équipé
Le système de sécurité préventive utili se le capteur avant pour détecter
des véhicules devant votre véhicule. Lorsque le système détermine
que le risque de collision frontale avec un véhicule est élevé, un aver-
tissement s’affiche pour demander au conducteur de prendre des
mesures d’évitement et la pression de freinage potentielle est augmen-
tée afin d’aider le conducteur à éviter la collision. Si le système déter-
mine que le risque de collision frontale avec un véhicule est
extrêmement élevé, les freins sont automatiquement engagés afin de
contribuer à éviter la collision ou en réduire l’impact.
Le système de sécurité préventive peut être désactivé/activé et le délai
d’avertissement peut être modifié. ( →P. 262)
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 259 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 260 of 669

2604-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Limites du système de sécurité préventive
●En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre con-
duite. Conduisez toujours avec prudence, en prenant soin d’examiner les alen-
tours.
Ne privilégiez en aucune circonstance l’utilisation du système de sécurité préven-
tive par rapport au freinage normal. Ce système n’empêchera pas les collisions et
n’atténuera pas les dégâts ou les blessures dans tous les cas. Ne vous fiez pas
excessivement à ce système. Vous risqueriez de provoquer un accident, avec
pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
● Même si ce système est conçu pour contribuer à éviter et à réduire l’impact d’une
collision, son efficacité peut varier selon diverses conditions. Il est donc possible
que le système n’offre pas toujours les mêmes niveaux de performance.
Veuillez lire attentivement les conditions suivantes. Ne vous fiez pas excessive-
ment à ce système et conduisez toujours avec prudence.
• Conditions dans lesquelles le système peut se déclencher, même s’il n’y a
aucun risque de collision : →P. 2 6 4
• Conditions dans lesquelles le système risque de ne pas fonctionner correcte- ment : →P. 2 6 8
● N’essayez pas de tester vous-même le fonctionnement du système de sécurité
préventive, car ce dernier risque de ne pas fonctionner correctement et de provo-
quer un accident.
■ Freinage à action préventive
●Le freinage à action préventive peut ne pas fonctionner si certaines opérations sont
effectuées par le conducteur. Si la pédale d’accélérateur est fortement enfoncée ou
si le volant est tourné, le système peut déterminer que le conducteur prend des
mesures d’évitement et il peut empêcher le freinage à action préventive de fonc-
tionner.
● Dans certaines situations, lorsque le freinage à action préventive fonctionne, le
fonctionnement de la fonction peut être annulé si la pédale d’accélérateur est forte-
ment enfoncée ou si le volant est tourné et que le système détermine que le con-
ducteur prend des mesures d’évitement.
● Une grande force de freinage est exercée lorsque le freinage à action préventive
fonctionne. De plus, dans la mesure où la fonction de freinage à action préventive
sera désactivée environ 2 secondes après l’arrêt du véhicule, le conducteur doit
enfoncer la pédale de frein selon le besoin.
● Si la pédale de frein est enfoncée, le système peut déterminer que le conducteur
prend des mesures d’évitement et éventuellement allonger le délai de fonctionne-
ment du freinage à action préventive.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 260 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM