TOYOTA AVENSIS 2017 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: AVENSIS, Model: TOYOTA AVENSIS 2017Pages: 669, PDF Size: 40.24 MB
Page 261 of 669

2614-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
AVERTISSEMENT
●Lors de la conduite, par exemple lorsque vous traversez un passage à niveau, le
système peut déterminer qu’il y a un risque élevé de collision avec un objet tel que
la barrière du passage à niveau et peut faire fonctionner la fonction de freinage à
action préventive. Pour déplacer le véhicule en cas d’urgence, par exemple si le
système s’active dans un passage à niveau, effectuez les opérations suivantes
puis prenez les mesures nécessaires pour assurer votre sécurité.
• Si le véhicule a été arrêté, appuyez sur la pédale d’accélérateur.
• Si le véhicule décélère appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur. ( →P. 263)
• Désactivez le système de sécurité préventive. ( →P. 262)
■ Quand désactiver le système de sécurité préventive
Dans les cas suivants, le système doit être désactivé car il risque de ne pas fonction-
ner correctement, ce qui pourrait provoquer un accident et des blessures graves,
voire mortelles :
●Lorsque le véhicule est remorqué
● Lorsque votre véhicule tracte un autre véhicule
● Lorsque le véhicule est transporté par camion, bateau, train ou tout autre moyen de
transport similaire
● Lorsque le véhicule est élevé sur un chariot avec le moteur en marche et que les
roues peuvent tourner librement
● Lorsque le véhicule est contrôlé à l’aide d’un testeur à tambours, tel qu’un dynamo-
mètre de châssis ou un testeur de compteur de vitesse, ou lorsqu’une équilibreuse
de roues montées est utilisée
● Si le véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, par exemple lorsque le
véhicule a été impliqué dans un accident ou présente un dysfonctionnement
● Lorsque le véhicule est conduit de façon sportive ou en tout-terrain
● Lorsque l’état des pneus est médiocre et qu’ils perdent leur efficacité
(→ P. 468, 488)
● Lorsque des pneus d’une taille autre que celle qui est spécifiée sont montés
● Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige
● Lorsqu’une roue de secours compacte ou un kit de réparation pour pneus crevés
est utilisé
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 261 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 262 of 669

2624-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)■
Activation/désactivation du
système de sécurité préventive
Appuyez sur le contacteur PCS
pendant 3 secondes minimum.
Le voyant PCS s’allume et un mes-
sage s’affiche sur l’écran multifonc-
tion lorsque le système est
désactivé.
Pour activer le système, appuyez à
nouveau sur le contacteur PCS.
Le système de sécurité préventive
est activé à chaque démarrage du
moteur.
■
Modification du délai d’avertissement de sécurité préventive
Appuyez sur le contacteur PCS
pour afficher le délai d’avertisse-
ment actuel sur l’écran multifonc-
tion. Chaque fois que vous
appuyez sur le contacteur PCS en
mode d’affichage, le délai d’aver-
tissement changera comme suit.
Si le réglage du délai de fonction-
nement a été modifié, il sera main-
tenu au démarrage suivant du
moteur. Loin
L’avertissement commencera à
fonctionner plus tôt qu’avec le délai
par défaut.
Intermédiaire
Il s’agit du réglage par défaut.
Près
L’avertissement commencera à fonctionner plus tard qu’avec le délai par défaut.
Modification des réglages du système de sécurité préventive
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 262 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 263 of 669

2634-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)
■Conditions de fonctionnement
Le système de sécurité préventive est activé et détermine que le risque de collision
frontale avec un véhicule est élevé.
Chaque fonction est opérationnelle aux vitesses suivantes :
●Avertissement de sécurité préventive :
• La vitesse du véhicule se situe entre 15 et 140 km/h (10 et 86 mph) environ.
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule qui précède est supérieure
ou égale à 15 km/h (10 mph) environ.
● Assistance au freinage à action préventive :
• La vitesse du véhicule se situe entre 30 et 80 km/h (19 et 49 mph) environ.
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule qui précède est supérieure
ou égale à 30 km/h (19 mph) environ.
● Freinage à action préventive :
• La vitesse du véhicule se situe entre 10 et 80 km/h (7 et 49 mph) environ.
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule qui précède est supérieure
ou égale à 10 km/h (7 mph) environ.
Le système peut ne pas fonctionner dans les cas suivants :
● Si une borne de la batterie a été débranchée, puis rebranchée et que le véhicule n’a
pas été conduit pendant un certain temps
● Si le levier de changement de vitesse est en position R
● Si la VSC est désactivée (seule la fonction de sécurité préventive reste opération-
nelle)
■ Annulation du freinage à action préventive
●Si l’une des situations suivantes se produit alors que la fonction de freinage à action
préventive est activée, celle-ci est annulée :
• La pédale d’accélérateur est enfoncée fortement.
• Le volant est tourné fortement ou brusquement.
● Si le véhicule a été arrêté par la fonction de freinage à action préventive, la fonction
de freinage à action préventive sera annulée 2 secondes environ après l’arrêt du
véhicule.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 263 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 264 of 669

2644-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)■
Conditions dans lesquelles le système peut se déclencher, même s’il n’y a aucun
risque de collision
●Dans certains cas, tels que les cas suivants, le système peut déterminer l’existence
d’un risque de collision frontale et s’activer.
• Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé, par exemple lorsque le revêtement
de la route est irrégulier ou accidenté
• Lors du croisement d’un véhicule qui est
arrêté sur une voie inverse pour tourner à
droite/gauche
• Lors du croisement d’un véhicule venant en sens inverse dans un virage à gauche
ou à droite
• Lorsque vous conduisez sur une route où la position relative par rapport au véhicule
qui précède sur une file adjacente peut
changer, par exemple sur une route
sinueuse
• A l’approche rapide d’un véhicule qui pré- cède
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 264 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 265 of 669

2654-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)• Lorsque vous conduisez sur un chemin étroit environné d’une structure, comme
sur un pont, dans un tunnel ou sur un pont métallique
• Lorsque vous passez trop près d’un véhi-
cule ou d’un objet structurel
• En présence d’un véhicule ou d’un objet sur le bord de la route à l’entrée d’un
virage
• En présence d’un objet réfléchissant (pla- que d’égout, plaque en acier, etc.), de
marches ou d’une protubérance sur le
revêtement ou sur le bord de la route
• Lorsque le véhicule passe sous une struc- ture basse (plafond bas, panneau de
signalisation routière, etc.)
• En présence d’un objet structurel (passe- relle, panneau de signalisation routière,
panneau d’affichage, éclairage public,
etc.) au sommet d’une montée
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 265 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 266 of 669

2664-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)• Lors de l’utilisation d’un portique de lavage automatique
• Lorsque la route ou un mur présentent des motifs ou de la peinture susceptibles
d’être confondus avec un véhicule
• A l’approche rapide d’une barrière de
péage électrique, d’une barrière de par-
king ou d’une autre barrière qui s’ouvre et
se ferme
• Lors du passage sous un objet suspendu à une faible hauteur susceptible de tou-
cher le véhicule, par exemple des cou-
ches d’herbe épaisses, des branches
d’arbre ou un panneau publicitaire
• Lorsque le véhicule est éclaboussé par de l’eau, de la neige, de la poussière, etc.
provenant d’un véhicule qui précède
• Lors de la conduite à travers un nuage de vapeur ou de fumée
• Lorsque la partie avant du véhicule est relevée ou abaissée
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 266 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 267 of 669

2674-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)• Lorsque le capteur est déréglé en raison
d’un choc violent subi par le capteur, etc.
• Lorsque le véhicule stationne à un empla- cement dans lequel un objet suspendu à
faible hauteur se trouve à la hauteur du
capteur avant
• Lorsque le pare-brise est couvert de gout- tes de pluie, etc.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 267 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 268 of 669

2684-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)■
Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner cor-
rectement
●Dans certaines situations, telles que les suivantes, un véhicule peut ne pas être
détecté par le capteur avant, empêchant ainsi le système de fonctionner correcte-
ment :
• Si un véhicule venant en sens inverse s’approche de votre véhicule
• Lorsque vous approchez du côté ou de l’avant d’un véhicule
• Si un véhicule qui précède présente une faible surface arrière, comme un camion
non chargé
• Si un véhicule qui précède transporte une charge qui dépasse de son pare-chocs arrière
• Si un véhicule qui précède présente une forme irrégulière, comme un tracteur ou un side-car
• Si la lumière du soleil ou tout autre éclairage se reflète directement sur un véhi- cule qui précède
• Si un véhicule qui précède fait une manœuvre brusque (par exemple un déport, une accélération ou une décélération brusques)
• Lors d’un rabattement soudain derrière un véhicule qui précède • Si un véhicule qui précède présente une extrémité arrière basse, comme un semi-
remorque surbaissé
• Si un véhicule qui précède présente une garde au sol extrêmement élevée
• Si un véhicule se rabat devant votre véhi- cule ou surgit brusquement du côté d’un
véhicule
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 268 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 269 of 669

2694-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)• Lorsque le véhicule est éclaboussé par de l’eau, de la neige, de la poussière, etc.
provenant d’un véhicule qui précède
• Lors de la conduite à travers un nuage de vapeur ou de fumée susceptible de masquer des véhicules qui précèdent
• En cas de conduite dans un endroit où la luminosité ambiante change soudaine- ment, par exemple à l’entrée ou la sortie d’un tunnel
• En conduisant dans un tournant et quelques instants après le tournant • Lorsqu’un véhicule qui précède n’est pas directement situé devant votre véhicule
• En cas de conduite par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tem-
pête de sable
• Lorsqu’une lumière très forte, par exemple le soleil ou les phares des véhicules
venant en sens inverse, est directement
orientée sur le capteur
• Lorsque la zone environnante est sombre, par exemple à l’aube ou au crépuscule, ou
bien de nuit ou dans un tunnel
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 269 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM
Page 270 of 669

2704-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK)• Si les roues ne sont pas alignées
• Si un balai d’essuie-glace bloque le capteur avant
• Le véhicule vacille.
• Le véhicule roule à une vitesse extrêmement rapide.
• En cas de conduite sur des routes aux virages serrés ou au revêtement irrégulier
• Lorsqu’un véhicule qui précède entraîne une mauvaise réflexion du laser
● Dans certaines situations, tels que les suivantes, une force de freinage suffisante ris-
que de ne pas être obtenue, empêchant ainsi le système de fonctionner correcte-
ment :
• Si les fonctions de freinage ne peuvent pas être pleinement opérationnelles, par
exemple lorsque les pièces de frein sont extrêmement froides, surchauffées ou
mouillées
• Si le véhicule n’est pas correctement entretenu (freins ou pneus trop usés, pres-
sion de gonflage incorrecte des pneus, etc.)
• Lorsque le véhicule est conduit sur une route gravillonnée ou toute autre surface glissante
• Si votre véhicule dérape
• Lorsque la partie avant du véhicule est
relevée ou abaissée
• Lorsque le capteur est déréglé en raison d’un choc violent subi par le capteur, etc.
AVENSIS_OM_OM20C67K_(EK).book Page 270 Wednesday, June 15, 20 16 10:33 AM