TOYOTA AYGO 2011 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2011Pages: 322, tamaño PDF: 13.7 MB
Page 281 of 322

MANTENIMIENTO QUE PUEDE HACER USTED MISMO: Motor y chasis271
Mire por la mirilla del depósito de
refrigerante cuando el motor esté frío. El
nivel de refrigerante debe encontrarse
entre las líneas “F” y “L” del depósito. Si
el nivel es bajo, añada refrigerante. (para
obtener información acerca del tipo de
refrigerante, consulte el apartado
“Selección del tipo del refrigerante” que
se describe a continuación.)
El nivel de refrigerante del depósito de
reserva variará con la temperatura del motor.
Sin embargo, si el nivel se encuentra en la
línea “L” o por debajo, añada refrigerante.
Eche hasta que llegue a la línea “F”.
Si el nivel de refrigerante desciende dentro
de un corto período de tiempo después de
echarlo, puede ser que haya filtración en el
sistema. Inspeccione visualmente el radiador,
las mangueras, la tapa de llenado del
refrigerante del motor, la tapa del radiador y
el grifo de drenaje, y la bomba de agua.
Si no encuentra ninguna fuga, lleve su
vehículo a cualquier concesionario o taller
Toyota, o a cualquier otro establecimiento
homologado, para que inspeccione la presión
del tapón y compruebe si hay fugas en el
sistema de refrigeración.
PRECAUCIÓN
Para evitar escaldarse, no quite el tapón
del radiador cuando el motor está
caliente.
Selección del tipo del refrigerante
El uso de refrigerantes inadecuados puede
dañar el sistema de enfriamiento del motor.
Utilice sólo “Toyota Super Long Life Coolant”
(refrigerante Super Long Life de Toyota) u
otro refrigerante de calidad similar basado en
etilenglicol que no contenga silicio, amina,
nitrito ni borato, con tecnología híbrida de
ácido orgánico “long−life”. (Los refrigerantes
con tecnología híbrida de ácido orgánico
“long−life” son una combinación de fosfatos
bajos y ácidos orgánicos.)
El refrigerante “Toyota Super Long Life
Coolant” (refrigerante Super Long Life de
Toyota) se compone de un 50% de
refrigerante y un 50% de agua desionizada.
Este refrigerante garantiza la protección
hasta una temperatura aproximada de –35_C
(−31_F).
AV I S O
No utilice solamente agua corriente.
AYGO WS 99E40S1102.18
Comprobación del nivel de
refrigerante del motor
Page 282 of 322

272MANTENIMIENTO QUE PUEDE HACER USTED MISMO: Motor y chasis
Z72109S
Toyota recomienda el uso del refrigerante
“Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante
Super Long Life de Toyota), de eficacia
probada contra la corrosión y sin perjuicio
para el sistema de refrigerante del motor. El
refrigerante “Toyota Super Long Life Coolant”
(refrigerante Super Long Life de Toyota) ha
sido especialmente concebido con tecnología
híbrida de ácido orgánico “long−life” para
evitar cualquier problema en el sistema de
refrigerante del motor de los vehículos
To y o t a .
Si desea más información, póngase en
contacto con cualquier concesionario o taller
de reparación, ya sea Toyota o cualquier otro
establecimiento debidamente cualificado.Si alguna de las piezas anteriormente
mencionadas está excesivamente sucia o no
está seguro de su estado, lleve el vehículo a
su concesionario o taller autorizado, ya sea
Toyota o cualquier otro debidamente
cualificado.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras, no toque el
radiador ni el condensador cuando el
motor esté caliente.
AV I S O
No lleve a cabo estas tareas usted
mismo, podría dañar el radiador y el
condensador.
AYGO WS 99E40S1102.18
Inspección del radiador y del
condensador
Page 283 of 322

MANTENIMIENTO QUE PUEDE HACER USTED MISMO: Motor y chasis273
MS72008
Altura
del pedal
Juego libre del pedal
Compruebe el juego libre del pedal.
Si el juego libre del pedal del embrague es
inferior a 5 mm (0,19 pul.), lleve su vehículo
a un concesionario o taller Toyota u otro
profesional debidamente cualificado para que
lo ajusten.Mantenga los neumáticos a la presión
adecuada.
La presión y el tamaño recomendado para
neumáticos fríos se indican en la página 303
de la Sección 8.
La presión de los neumáticos debe
comprobarse cada dos semanas o, al menos,
una vez al mes. No olvide también la rueda
de repuesto.
Una presión de inflado incorrecta puede
hacer aumentar el consumo de combustible,
así como reducir el confort de la conducción,
la duración de los neumáticos y la seguridad
del vehículo.
Si observa que alguno de los neumáticos
pierde aire con asiduidad, lleve su vehículo a
cualquier concesionario o taller Toyota, o a
cualquier otro establecimiento homologado
para una revisión.
Para comprobar la presión de los
neumáticos, siga las instrucciones
siguientes:
DCompruebe la presión de los
neumáticos sólo cuando estén fríos.
Para que la lectura de la presión sea
correcta, es aconsejable que el vehículo
haya estado aparcado al menos 3 horas y
no se haya conducido más de 1,5 km (1
milla) desde entonces.
DUtilice siempre un manómetro para
neumáticos.El aspecto del neumático
puede llevar a engaño. Además, una
mínima diferencia de presión puede
afectar a la conducción y la
maniobrabilidad.
DNo purgue el aire ni reduzca la presión
después de conducir el vehículo.La
presión será siempre mayor después de
conducir.
DNo olvide volver a instalar los tapones
de las válvulas.Sin ellos, el polvo y la
humedad podrían entrar en el núcleo de
la válvula, lo cual podría causar
filtraciones o escapes de aire. Si ha
perdido algún tapón, coloque uno nuevo lo
antes posible.
AYGO WS 99E40S1102.18
Inspección del juego libre del
pedal del embragueComprobación de la presión
de los neumáticos
Page 284 of 322

274MANTENIMIENTO QUE PUEDE HACER USTED MISMO: Motor y chasis
PRECAUCIÓN
Mantenga los neumáticos inflados a la
presión adecuada. Una presión
incorrecta puede ser causa de
accidentes, debido a.
Baja presión de los neumáticos (inflado
escaso)—
DDesgaste excesivo
DDesgaste desigual
DMala maniobrabilidad
DMayor posibilidad de pinchazos en
neumáticos con un excesivo
recalentamiento
DSellado deficiente de los talones
DDeformación de la rueda y/o
separación de neumáticos
DMayor posibilidad de daños en el
neumático por el estado de las
carreteras
Alta presión de los neumáticos (presión
excesiva)—
DMala maniobrabilidad
DDesgaste excesivo
DDesgaste desigual
DMayor posibilidad de daños en el
neumático por el estado de las
carreteras
72A008
Indicador de
desgaste de la
banda de rodadura
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
Inspeccione la banda de rodadura del
neumático para ver si hay signos de
desgaste. Y cambie los neumáticos en
dicho caso. La ubicación de los
indicadores de desgaste se identifica por
las marcas “TWI” o “∆” moldeadas en la
cara lateral de cada neumático.
Los neumáticos de su Toyota tienen
indicadores de desgaste de la banda de
rodadura incorporados para ayudarle a saber
cuándo es necesario sustituirlos. Las marcas
aparecen cuando la profundidad de la banda
de rodadura llega a ser de 1,6 mm (0,06
pul.) o inferior. Cambie el neumático en caso
de que pueda ver los indicadores en dos o
más ranuras adyacentes. Cuanto menor sea
el espesor de la banda de rodadura, mayor
será el riesgo de derrapaje.
AYGO WS 99E40S1102.18
Comprobación y recambio de
los neumáticos
Page 285 of 322

MANTENIMIENTO QUE PUEDE HACER USTED MISMO: Motor y chasis275
AV I S O
Los neumáticos pueden sufrir daños
cuando reciben un impacto de la
superficie de la carretera. Así pues, es
aconsejable que preste atención a los
siguientes puntos.
zUtilice neumáticos con la presión de
inflado adecuada. Un neumático
inflado a una presión inferior puede
sufrir daños mayores. En la página
303 encontrará más información sobre
la presión de los neumáticos.
zAl conducir, evite los objetos
cortantes u otros objetos que puedan
resultar peligrosos en la carretera.
Los neumáticos podrían sufrir serios
daños.
Se pierde la efectividad de los neumáticos
de nieve si la banda se desgasta hasta
quedar solamente 4 mm (0,16 pul.).
Si observa cortes, rajas o grietas
profundas que dejen ver el tejido, o bien
protuberancias indicativas de un deterioro
interno, el neumático deberá cambiarse.
Si observa que un neumático se pincha a
menudo o no se puede reparar
correctamente debido al tamaño o a la
ubicación del corte o cualquier otro deterioro,
deberá reemplazarlo. Si no está seguro,
póngase en contacto con cualquier
concesionario o taller Toyota, o con cualquier
otro establecimiento homologado.
Si observa alguna fuga de aire al conducir,
deténgase. Conducir en estas condiciones,
aunque sea una distancia corta, podría
causar daños irreparables en el neumático.
Cualquier rueda de más de 6 años debe
ser revisada por un mecánico cualificado,
incluso si no se observaran signos de
desgaste o daños.
Los neumáticos se deterioran con el tiempo,
aunque no se hayan usado nunca o rara
vez.
Esto también se aplica a la rueda de
repuesto y a otras ruedas almacenadas para
usos futuros.RECAMBIO DE LOS NEUMÁTICOS
Cuando cambie un neumático, hágalo por
otro del mismo tamaño y estructura, y de
la misma o superior capacidad de carga.
Si usase cualquier otro tipo de neumático,
podría afectar seriamente la conducción, la
marcha, el calibre del
velocímetro/cuentakilómetros, la distancia al
suelo y la holgura entre la carrocería y los
neumáticos o las cadenas para nieve.
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta las siguientes
instrucciones, para evitar que se
produzcan accidentes que podrían
resultar graves o incluso mortales.
DNo mezcle neumáticos radiales, de
bandas oblicuas o diagonales. Esto
podría afectar a la capacidad de
control del vehículo.
DUtilice siempre los neumáticos del
tamaño recomendado por el
fabricante; de lo contrario, la
capacidad de control del vehículo
puede verse afectada.
DNo mezcle neumáticos de diferentes
marcas, modelos, o dibujos de la
banda de rodadura. Asimismo,
tampoco mezcle neumáticos con un
desgaste muy diferente entre ellos.
Esto podría afectar a la capacidad de
control del vehículo.
Nunca use neumáticos de segunda mano
en su Toyota.
El usar los neumáticos que no se sepa de
dónde provienen es un riesgo.
Toyota recomienda cambiar todos los
neumáticos a la vez, como un conjunto.
Vea el procedimiento de recambio de los
neumáticos en el apartado “Si tiene un
neumático pinchado”, en la página 228 de la
Sección 4.
AYGO WS 99E40S1102.18
Page 286 of 322

276MANTENIMIENTO QUE PUEDE HACER USTED MISMO: Motor y chasis
Cuando se cambia un neumático, siempre
se debe equilibrar la rueda.
Si la rueda no está equilibrada, puede
afectar en la conducción del vehículo y la
vida del neumático. Las ruedas se
desequilibran con el uso normal, por lo que
hay que equilibrarlas de vez en cuando.
Cuando cambie un neumático sin cámara
o tubo, deberá cambiarse también la
válvula de aire por una nueva.
Rotación de los neumáticos
MS72005
Ruedas de acero
MS72003
Llantasdealuminio
Para igualar el desgaste de los
neumáticos y contribuir a aumentar su
vida útil, Toyota le recomienda que haga
la rotación de sus neumáticos
aproximadamente cada10.000 km (6.000
millas). Sin embargo, el momento más
oportuno para la rotación de neumáticos
puede variar de acuerdo con sus hábitos
de conducción y las condiciones de la
superficie de la carretera.
Vea el procedimiento de recambio de los
neumáticos en el apartado “Si tiene un
neumático pinchado”, en la página 228 de la
Sección 4.
AYGO WS 99E40S1102.18
Page 287 of 322

MANTENIMIENTO QUE PUEDE HACER USTED MISMO: Motor y chasis277
Cuando rote los neumáticos, compruebe si
tienen un desgaste desigual o deterioros. El
desgaste anormal es generalmente causado
por una alineación de las ruedas inadecuada,
ruedas desequilibradas o frenazos bruscos.CUANDO USAR LOS NEUMÁTICOS DE
NIEVE O CADENAS
Los neumáticos de nieve o cadenas se
recomiendan cuando se conduce en la
nieveoenelhielo.
En las carreteras húmedas o secas, los
neumáticos radiales proporcionan mejor
tracción que los neumáticos de nieve.
SELECCIÓN DE LOS NEUMÁTICOS DE
NIEVE
Si necesita neumáticos para nieve,
selecciónelos del mismo tamaño,
estructura y capacidad de carga que los
neumáticos instalados originalmente.
No use otros neumáticos que los indicados
anteriormente. No instale neumáticos con
clavos sin comprobar primero las
regulaciones locales por si hay restricciones.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre los neumáticos para
nieve del tamaño recomendado por el
fabricante; de lo contrario, la capacidad
de control del vehículo puede verse
afectada. Además, podrían producirse
accidentes graves o incluso mortales.
INSTALACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS DE
NIEVE
Los neumáticos de nieve deben instalarse
en todas las ruedas.
Si instala neumáticos de nieve solamente en
las ruedas delanteras o traseras, puede crear
una diferencia excesiva en la capacidad de
agarre a la carretera entre las ruedas
delanteras y traseras, lo que puede causar la
pérdida de control del vehículo.
Cuando guarde los neumáticos que ha
sacado, deberá colocarlos en un lugar seco
y fresco.
Marque la dirección de rotación y asegúrese
de instalarlos en la misma dirección cuando
los recambie.
AYGO WS 99E40S1102.18
Instalación de neumáticos de
nieve y cadenas
Page 288 of 322

278MANTENIMIENTO QUE PUEDE HACER USTED MISMO: Motor y chasis
PRECAUCIÓN
DNo conduzca con los neumáticos de
nieve incorrectamente inflados.
DObserve la velocidad máxima
permisible para sus neumáticos de
nieve y también el límite de velocidad
legal.
G72017
Cadena lateral
Cadena
transversal
SELECCIÓN DE LA CADENA DE
NEUMÁTICOS
Use cadenas de neumáticos del tamaño
correcto.
Para los neumáticos 155/65R14, utilice el
siguiente tipo de cadenas.
A Diámetro de la cadena lateral:
4 mm (0,16 pul.)
B Diámetro de la cadena transversal:
5 mm (0,20 pul.)
Las normativas relativas al uso de
cadenas para neumáticos varían de
acuerdo con el lugar o con el tipo de
carretera por la circula, por lo que es
aconsejable que se informe siempre antes
de utilizarlas.
AV I S O
Si se usa una combinación incorrecta de
neumático y cadena, la cadena podría
causar daños en la carrocería del
vehículo.
AYGO WS 99E40S1102.18
Page 289 of 322

MANTENIMIENTO QUE PUEDE HACER USTED MISMO: Motor y chasis279
INSTALACIÓN DE LA CADENA
Instale las cadenas lo más tirante posible
en los neumáticos delanteros. No use
cadenas de neumáticos en los neumáticos
traseros. Vuélvalas a apretar después de
conducir 0,5—1,0 km (1/4—1/2 milla).
Cuando instale cadenas en sus neumáticos,
siga detenidamente las instrucciones del
fabricante de las cadenas.
Si se usan cubiertas para ruedas, las rayará
la banda de la cadena, por eso quite las
cubiertas antes de colocar las cadenas.
PRECAUCIÓN
DNo exceda 50 km/h (30 mph) o el
límite de velocidad recomendado por
el fabricante de la cadena, la cifra que
sea más baja.
DConduzca cuidadosamente evitando
los salientes, orificios y giros agudos
que pueden causar que el vehículo
salte.
DEvite giros bruscos o el frenado con
las ruedas bloqueadas, ya que el uso
de cadenas puede afectar
adversamente la conducción del
vehículo.
DCuando circule con cadenas en las
ruedas debe conducir con cuidadoy
reducir la velocidad antes de tomar
las curvas para no perder el control
del vehículo. De lo contrario, podría
sufrir accidentes.
Recambio de las ruedas
CUANDO RECAMBIAR LAS RUEDAS
Si tiene deterioro en alguna rueda tal
como alabeo, grietas o mucha corrosión,
la rueda deberá recambiarse.
Si no se cambia la rueda deteriorada, el
neumático podría salirse de la rueda o
provocar la pérdida del control del vehículo.
SELECCIÓN DE LAS RUEDAS
Cuando cambie las ruedas, tenga cuidado
de cambiarlas por otras de la misma
capacidad de carga, diámetro, anchura de
aro e inserción
∗.
Podrá disponer de las ruedas adecuadas de
repuesto en su concesionario o taller, ya sea
Toyota o cualquier otro debidamente
cualificado.
∗: Se conoce convencionalmente como
“descentramiento”.
Una rueda de diferente tamaño o tipo puede
afectar adversamente la conducción, la vida
de la rueda y del cojinete, el enfriamiento del
freno, el calibre del
velocímetro/cuentakilómetros, la capacidad de
frenada, la dirección de las luces de los
faros, la altura del parachoques, la distancia
libre del vehículo al suelo y la holgura del
neumático o la cadena a la carrocería y el
chasis.
No recomendamos el cambiar por ruedas
usadas, ya que han podido estar sometidas
a malos tratos o a muchos kilómetros y
pudieran fallar repentinamente. Tampoco
deberán usarse las ruedas alabeadas que se
han enderezado, porque pueden tener
defectos estructurales. Nunca use una
cámara o tubo interior en una rueda que
pierde aire y que es para neumáticos sin
cámara.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre las ruedas del tamaño
recomendado por el fabricante; de lo
contrario, la capacidad de control del
vehículo puede verse afectada. Además,
podrían producirse accidentes graves o
incluso mortales.
AYGO WS 99E40S1102.18
Page 290 of 322

280MANTENIMIENTO QUE PUEDE HACER USTED MISMO: Motor y chasis
DSi instala llantas de aluminio, compruebe
después de los primeros 1.600 km (1.000
millas) que sus pernos estén apretados.
DSi ha efectuado una rotación de
neumáticos, o bien los ha reparado o
cambiado, verifique que los pernos de las
llantas sigan apretados después de
conducir 1.600 km (1.000 millas).
DCuando use cadenas de neumáticos,
tenga cuidado de no deteriorar las llantas
de aluminio.
DToyota recomienda utilizar únicamente los
pernos y la llave Toyota diseñados para
sus llantas de aluminio, si bien es posible
utilizar otras tuercas y llaves de igual
calidad.
DPara equilibrar las ruedas, Toyota le
recomienda el uso del equilibrador
genuino Toyota. También pueden utilizarse
otros equilibradores.
DComo con cualquier otro tipo de ruedas,
compruébelas periódicamente por si
tuvieran deterioros. Si los tuvieran,
cámbielas inmediatamente.
AYGO WS 99E40S1102.18
Precauciones sobre las llantas
de aluminio