TOYOTA AYGO 2012 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012,
Model line: AYGO,
Model: TOYOTA AYGO 2012
Pages: 400, PDF Size: 14.92 MB
TOYOTA AYGO 2012 Notices Demploi (in French)
AYGO 2012
TOYOTA
TOYOTA
https://www.carmanualsonline.info/img/14/48371/w960_48371-0.png
TOYOTA AYGO 2012 Notices Demploi (in French)
Trending: USB port, oil type, ESP, gas type, ECO mode, tire type, horn
Page 31 of 400

AYGO_WK_99E97K
31
Symboles utilisés dans le présent manuel
Mises en garde et avertissements
Symboles utilisés dans les illustrations
AT T E N T I O N
Cette mise en garde signale un danger qui, si elle n’est pas respectée, est
susceptible d’entraîner une blessure corporelle ou la mort. Vous êtes informé
de ce que vous devez faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques
de blessures graves ou de mort pour vous-même ou autrui.
NOTE
Cette mise en garde signale un danger qui, si elle n’est pas respectée, est
susceptible d’entraîner un dommage au véhicule ou à ses équipements. Vous
êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d’éviter ou
réduire les risques de détérioration de votre Toyota et de ses équipements.
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle barré signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit
de” ou encore “Évitez que ceci se produise”.
Flèches indiquant des actions
Indique l’action (pousser, tourner, etc.) à
effectuer pour manœuvrer les boutons
et autres commandes.
Indique le résultat de l’action (p. ex.
l’ouverture d’un couvercle).
Page 32 of 400
Page 33 of 400

1
33
Avant de prendre
le volant
AYGO_WK_99E97K
1-1. Informations relatives aux
clés
Clés .................................... 34
1-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Télécommande du
verrouillage centralisé....... 36
Portes latérales................... 45
Hayon ................................. 49
1-3. Équipements réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant de direction)
Sièges avant ....................... 53
Sièges arrière ..................... 55
Appuis-têtes arrière ............ 58
Ceintures de sécurité.......... 60
Volant de direction
(véhicules équipés
d’un volant réglable) ......... 65
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement ........... 66
Rétroviseurs extérieurs....... 67
1-4. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques........ 68
Vitres arrière
(modèles 5 portes)............ 69
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant ........ 71
1-6. Système antivol
Système d’antidémarrage ... 75
1-7. Informations relatives à la
sécurité
Position de conduite
correcte............................. 82
Sacs de sécurité gonflables
SRS .................................. 84
Système de neutralisation
manuelle du sac de
sécurité gonflable ............. 97
Sièges de sécurité enfant ... 99
Installation des sièges de
sécurité enfant ................ 111
Page 34 of 400
34
AYGO_WK_99E97K
1-1. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Ty p e A
Clés
Languette de numéro de clé
Ty p e B
Clé (avec fonction
télécommande du
verrouillage centralisé)
Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
( →P. 36)
Clé (sans fonction
télécommande du
verrouillage centralisé)
Languette de numéro de clé
Page 35 of 400

35
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
AYGO_WK_99E97K
■ Languette de numéro de clé
Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille,
et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé, il est possible d’en
faire faire une nouvelle auprès de n’importe quel concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé, en lui fournissant la languette de numéro de clé.
( →P. 358)
■ Voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d’un avion avec une clé avec fonction de
télécommande du verrouillage centralisé, prenez garde de n’appuyer sur
aucun de ses boutons tant que vous êtes dans la cabine. Si vous
transportez la clé dans votre sac, etc., assurez-vous que les boutons ne
sont pas susceptibles d’être actionnés accidentellement. Tout appui sur l’un
des boutons de la clé risque d’entraîner l’émission d’ondes radio qui
pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage aux clés
Respectez les points suivants:
● Ne pas faire subir aux clés des chocs violents, les exposer aux fortes
chaleurs en les laissant sous la lumière directe du soleil, ou les laisser
tomber dans l’eau.
● Ne pas exposer les clés à des matériaux électromagnétiques ou y
attacher quoi que ce soit qui pourrait faire obstacle aux ondes
électromagnétiques qui leur sont destinées.
● Ne pas démonter la clé à télécommande du verrouillage centralisé.
Page 36 of 400
36
AYGO_WK_99E97K
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Télécommande du verrouillage centralisé∗
∗: Sur modèles équipés
Vous pouvez utiliser la télécommande du verrouillage centralisé
pour verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Verrouillage de toutes les
portes
Déverrouillage de toutes les
portes
Page 37 of 400

37
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
AYGO_WK_99E97K
■ Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été
verrouillées/déverrouillées. (Verrouillage: 1 fois; déverrouillage: 2 fois)
■ Conditions affectant le fonctionnement
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé peut ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
● Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale
électrique, d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau
d’affichage grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation
source de rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile ou
de tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé à télécommande est en contact ou recouvert par un objet
métallique
● Lorsqu’une autre clé à télécommande (émettant des ondes radio) est
utilisée à proximité
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
■ Décharge de la pile de la clé
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut
signifier que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
( →P. 299)
Page 38 of 400
38
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AYGO_WK_99E97K
■ Certification de la télécommande du verrouillage centralisé
Page 39 of 400
39
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
AYGO_WK_99E97K
Page 40 of 400
40
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AYGO_WK_99E97K
Trending: oil change, transmission oil, octane, suspension, power steering, brake light, ad blue