TOYOTA AYGO 2014 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2014Pages: 396, PDF Size: 12.16 MB
Page 111 of 396

111
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
AYGO_WK_99G81K
■ Siège grand enfant
Posez le siège de sécurité
enfant sur le siège, face à la
route.
Installez l’enfant dans le siège de
sécurité enfant. Passez la
ceinture de sécurité dans le
siège de sécurité enfant
conformément aux instructions
fournies par le fabricant, puis
engagez le pêne dans la boucle.
Assurez-vous que la ceinture
n’est pas vrillée.
Vérifiez le positionnement correct
de la sangle diagonale sur
l’épaule de l’enfant; la sangle
abdominale doit être placée le
plus bas possible. ( →P. 60)
Page 112 of 396

112
1-7. Informations relatives à la sécurité
AYGO_WK_99G81K
Démontage d’un siège de sécurité enfant attaché avec une
ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la boucle et
laissez la ceinture de sécurité
s’enrouler complètement.
Installation sur points d’ancrage rigides ISOFIX (siège de sécurité
enfant ISOFIX) (véhicules équipés d’une banquette arrière fractionnée)
Écartez légèrement
l’assise et le dossier de
siège.
Accrochez les boucles
aux points d’ancrage.
Si le siège de sécurité enfant est
équipé d’une sangle supérieure,
celle-ci doit être arrimée à la patte
d’ancrage correspondante.
Page 113 of 396

113
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
AYGO_WK_99G81K
Sièges de sécurité enfant avec sangle supérieure (véhicules
équipés d’une banquette arrière fractionnée)
Retirez le cache-bagages. ( →P. 252)
Fixez le siège de sécurité enfant
avec la ceinture de sécurité ou à
un point d’ancrage rigide
ISOFIX, puis remontez l’appui-
tête.
Accrochez la sangle supérieure
par son crochet à la patte
d’ancrage et tendez-la.
Assurez-vous que la sangle
supérieure est solidement
attachée.
Abaissez l’appui-tête.
Page 114 of 396

114
1-7. Informations relatives à la sécurité
AYGO_WK_99G81K
■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Vous avez besoin d’un clip de blocage pour installer le siège de sécurité
enfant. Respectez toutes les instructions fournies par le fabricant du
système. Si votre siège de sécurité enfant n’est pas fourni avec un clip de
blocage, vous pouvez vous procurer l’article suivant auprès de n’importe
quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Clip de blocage pour siège de sécurité enfant
(Réf. N° 73119-22010)
AT T E N T I O N
■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies dans le manuel d’installation du siège de
sécurité enfant et arrimez solidement ce dernier.
Si le siège de sécurité enfant n’est pas bien fixé en place, l’enfant ou les
autres passagers risquent d’être grièvement blessés, voire tués en cas de
freinage brusque, d’embardée ou d’accident.
● Si le siège conducteur gêne le siège de
sécurité enfant et en empêche
l’arrimage correct, arrimez le siège de
sécurité enfant sur le siège arrière droit
(véhicules à conduite à gauche) ou sur
le siège arrière gauche (véhicules à
conduite à droite).
● Positionnez le siège passager avant de
sorte qu’il ne gêne pas le siège de
sécurité enfant.
● Si vous installez un siège de sécurité
enfant de type face à la route sur le
siège passager avant, reculez le siège
au maximum.
À défaut, des blessures graves, voire
mortelles, pourraient s’ensuivre en cas
de déploiement des sacs de sécurité
gonflables.
Page 115 of 396

115
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
AYGO_WK_99G81K
AT T E N T I O N
■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
●N’installez jamais un siège de sécurité
enfant type dos à la route sur le siège
passager avant lorsque le sélecteur de
neutralisation manuelle de sac de
sécurité gonflable est sur marche.
( →P. 94)
La force exercée par le déploiement
rapide du sac de sécurité gonflable
passager avant en cas d’accident peut
blesser grièvement l’enfant, voire le
tuer.
● Le pare-soleil de pare-brise côté
passager porte une ou plusieurs
étiquette(s) indiquant qu’il est interdit
d’installer un siège de sécurité enfant
type dos à la route dans le siège du
passager avant.
La figure ci-après détaille la ou les
étiquette(s).
Page 116 of 396

116
1-7. Informations relatives à la sécurité
AYGO_WK_99G81K
AT T E N T I O N
■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
● Si une réglementation particulière applicable aux sièges de sécurité enfant
est en vigueur dans le pays où vous résidez, veuillez contacter n’importe
quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé pour installer le siège de
sécurité enfant.
● Lorsque vous installez un siège grand enfant, assurez-vous toujours que
la sangle diagonale passe bien au milieu de l’épaule de l’enfant. La
ceinture ne doit pas le gêner au cou, mais ne doit pas glisser non plus de
son épaule. Dans le cas contraire, des blessures graves, voire mortelles,
pourraient s’ensuivre en cas de freinage brusque, d’embardée ou
d’accident.
● Vérifiez que la ceinture est correctement attachée et n’est pas vrillée.
● Agitez le siège de sécurité enfant latéralement et d’avant en arrière pour
vérifier qu’il est correctement attaché.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du
siège de sécurité enfant.
■ Pour arrimer correctement un siège de sécurité enfant aux points
d’ancrage (véhicules équipés d’un e banquette arrière fractionnée)
Lorsque vous utilisez les points d’ancrage ISOFIX, vérifiez l’absence de tout
objet gênant à proximité des points d’ancrage, et vérifiez que la ceinture de
sécurité n’est pas coincée derrière le siège de sécurité enfant. Assurez-vous
que le siège de sécurité enfant est solidement arrimé, sinon l’enfant ou les
autres passagers risquent d’être grièvement blessés, voire tués en cas
d’arrêt brusque, d’embardée ou d’accident.
Page 117 of 396

2Au volant
117
AYGO_WK_99G81K
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule ........ 118
Contacteur de démarrage
(antivol) ........................... 131
Boîte de vitesses
robotisée MMT................ 134
Boîte de vitesses
manuelle ......................... 140
Commodo de
clignotants ...................... 142
Frein de stationnement ..... 143
Avertisseur sonore............ 144
2-2. Combiné d’instruments
Instruments et
compteurs ....................... 145
Témoins indicateurs et
d’alerte ............................ 147
2-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage ........ 150
Sélecteur
d’antibrouillards .............. 155
Essuie-glace et lave-glace
de pare-brise .................. 157
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière ............ 159
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Systèmes d’aide
à la conduite ................... 161
2-5. Informations relatives
à la conduite
Chargement et bagages ... 165
Conseils de conduite
en hiver ........................... 168
Conduite avec une
caravane/remorque ........ 172
Page 118 of 396

118
AYGO_WK_99G81K
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule
Il est impératif de respecter les procédures suivantes, pour une
conduite en toute sécurité:
■ Démarrage du moteur
→ P. 1 3 1
■ Conduite
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses robotisée MMT
Appuyez sur la pédale de frein et sans la relâcher, mettez
le sélecteur de vitesses sur E ou M. ( →P. 134)
Lorsque vous placez le sélecteur de vitesses sur E: Vérifiez que
le témoin de position de rapport indique E.
Lorsque vous placez le sélecteur de vitesses sur M: Vérifiez que
le témoin de position de rapport indique 1.
Desserrez le frein de stationnement. ( →P. 143)
Relâchez graduellement la pédale de frein et appuyez
progressivement sur la pédale d’accélérateur pour mettre
en mouvement le véhicule.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
Appuyez sur la pédale d’embrayage et sans la relâcher,
mettez le sélecteur de vitesses sur 1. ( →P. 140)
Desserrez le frein de stationnement. ( →P. 143)
Relâchez graduellement la pédale d’embrayage. En même
temps, appuyez progressivement sur la pédale
d’accélérateur pour mettre en mouvement le véhicule.
Page 119 of 396

119
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
AYGO_WK_99G81K
■ Arrêt
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses robotisée MMT
Une fois le sélecteur de vitesses sur E ou M, enfoncez la
pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester à l’arrêt pour une durée prolongée,
mettez le sélecteur de vitesses sur N. (→P. 134)
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage, appuyez sur
la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester à l’arrêt pour une durée prolongée,
mettez le sélecteur de vitesses sur N. (→P. 140)
■ Stationnement du véhicule
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses robotisée MMT
Une fois le sélecteur de vitesses sur E ou M, enfoncez la
pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement. ( →P. 143)
Mettez le sélecteur de vitesses sur E, M ou R. ( →P. 134)
Si vous stationnez en côte, calez les roues selon les besoins.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “LOCK” pour
arrêter le moteur.
Vérifiez que le témoin de position de rapport indique 1 ou R.
Verrouillez la porte, en vous assurant bien que vous avez la
clé en votre possession.
Page 120 of 396

120
2-1. Procédures de conduite
AYGO_WK_99G81K
Départ dans une côte abrupte
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses robotisée MMT
Appuyez sur la pédale de frein et, sans la relâcher, serrez
fortement le frein de stationnement et mettez le sélecteur de
vitesses sur E ou M.
Lorsque vous placez le sélecteur de vitesses sur E: Vérifiez que le
témoin de position de rapport indique E.
Lorsque vous placez le sélecteur de vitesses sur M: Vérifiez que le
témoin de position de rapport indique 1.
Appuyez progressivement sur la pédale d’accélérateur.
Desserrez le frein de stationnement.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
Frein de stationnement bien serré et pédale d’embrayage au
plancher, mettez le sélecteur de vitesses sur 1.
Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur en même
temps que vous relâchez progressivement la pédale
d’embrayage.
Desserrez le frein de stationnement.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage, appuyez sur
la pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement. ( →P. 143)
Mettez le sélecteur de vitesses sur N. ( →P. 140)
Si vous stationnez en côte, mettez le sélecteur de vitesses sur 1
ou R et calez les roues selon les besoins.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “LOCK” pour
arrêter le moteur.
Verrouillez la porte, en vous assurant bien que vous avez la
clé en votre possession.