TOYOTA AYGO 2019 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2019Pages: 504, veľkosť PDF: 41.59 MB
Page 461 of 504

4618-2. Postupy v prípade núdze
8
Keď nastanú problémy
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK
Keď sa vybije akumulátor vozidla
Ak máte sadu štartovacích (alebo nabíjacích) káblov a druhé vozidlo
s 12V akumulátorom, môžete naštartovať vaše vozidlo podľa dole uve-
dených krokov.
Otvorte kapotu. (S. 358)
Pripojte štartovacie káble podľa nasledujúceho postupu.
Pripojte svorku kladného štartovacieho kábla na kladný (+) pól
akumulátora na vašom vozidle.
Pripojte svorku na druhom konci kladného kábla na kladný (+)
pól akumulátora na druhom vozidle.
Pripojte svorku záporného štartovacieho kábla na záporný (-) pól
akumulátora na druhom vozidle.
Pripojte svorku na druhom konci záporného kábla na pevné, ne-
hybné nenalakované kovové miesto vzdialené od akumulátora
a pohybujúcich sa súčastí, viď obrázok.
Nasledujúce postupy môžu byť použité pre naštartovanie moto-
ra, ak je akumulátor vozidla vybitý.
Môžete zavolať ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo
servis Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý servis.
1
2
3
4
Page 462 of 504

4628-2. Postupy v prípade núdze
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK
Naštartujte motor druhého vozidla. Zľahka zvýšte otáčky motora
a udržujte ich na tejto úrovni približne 5 minút, aby sa dobil akumu-
látor vášho vozidla.
Iba vozidlá so systémom Smart Entry & Start: Otvorte a zatvorte
ktorékoľvek dvere s vypnutým spínačom motora.
Vozidlá bez systému Smart Entry & Start:
Udržujte otáčky motora druhého vozidla a naštartujte motor vášho
vozidla.
Vozidlá so systémom Smart Entry & Start:
Udržujte otáčky motora na druhom vozidle a naštartujte motor váš-
ho vozidla zapnutím spínača motora do režimu ZAPAĽOVANIE
ZAPNUTÉ.
Akonáhle je motor vozidla naštartovaný, odstráňte štartovacie káble
presne v opačnom poradí, v ktorom boli pripojené.
Akonáhle motor štartuje, nechajte vozidlo čo najskôr skontrolovať
u ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, ale-
bo v ktoromkoľvek spoľahlivom servise.
■Aby ste zabránili vybitiu akumulátora
●Keď je vypnutý motor, vypnite svetlomety a audiosystém.
●Keď vozidlo ide dlhšiu dobu nízkou rýchlosťou, ako napr. v hustej premávke,
vypnite nepotrebné elektrické súčasti.
■Dobíjanie akumulátora
Elektrina uložená v akumulátore sa bude postupne vybíjať, aj keď sa vozidlo
nepoužíva, z dôvodu prirodzeného vybíjania a spotreby elektriny niektorých
elektrických zariadení. Ak je vozidlo odstavené dlhú dobu, akumulátor sa
môže vybiť a motor nemusí ísť naštartovať. (Akumulátor sa dobíja automatic-
ky počas jazdy.)
Page 463 of 504

4638-2. Postupy v prípade núdze
8
Keď nastanú problémy
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK■Opatrenia pri vybitom akumulátore (vozidlá so systémom Smart Entry &
Start)
●V niektorých prípadoch nemusí byť možné odomknúť dvere použitím systé-
mu Smart Entry & Start, keď je akumulátor vybitý. Pre odomknutie alebo za-
mknutie dverí použite bezdrôtové diaľkové ovládanie alebo mechanický
kľúč.
●Motor nemusí ísť naštartovať na prvý pokus potom, ako bol akumulátor do-
bitý, ale bude štartovať normálne po druhom pokuse. To nie je porucha.
●Režim spínača motora sa uloží v pamäti vozidla. Keď sa akumulátor znova
pripojí, systém sa vráti do režimu, ktorý bol nastavený pred vybitím akumu-
látora. Pred odpojením akumulátora vypnite spínač motora.
Ak si nie ste istí, ktorý režim spínača motora bol zapnutý pred vybitím aku-
mulátora, buďte obzvlášť opatrní, keď pripájate akumulátor.
■Keď meníte akumulátor
●Použite akumulátor, ktorý zodpovedá Európskym predpisom.
●Použite akumulátor rovnakých rozmerov, ako mal predchádzajúci akumulátor;
vozidlá bez špecifikácií chladné oblasti alebo systému Stop & Start: (LN0),
kapacita 20 hodín (20HR) je ekvivalentná (35Ah) alebo vyššia a štartovací
prúd za studena (CCA) je ekvivalentný (300A) alebo vyšší;
vozidlá so špecifikáciami pre chladné oblasti: (LN0), kapacita 20 hodín
(20HR) je ekvivalentná (42Ah) alebo vyššia a štartovací prúd za studena
(CCA) je ekvivalentný (390A) alebo vyšší;
vozidlá so systémom Stop & Start: (LN2), kapacita 20 hodín (20HR) je ekvi-
valentná (60Ah) alebo vyššia a štartovací prúd za studena (CCA) je ekviva-
lentný (540A) alebo vyšší.
• Ak sa rozmery líšia, akumulátor nie je možné riadne upevniť.
• Ak je 20hodinová kapacita nízka, aj keď je časový úsek, kedy sa vozidlo
nepoužíva, krátky, akumulátor sa môže vybiť a motor nemusí byť možné
naštartovať.
●Podrobnosti konzultujte s ktorýmkoľvek autorizovaným predajcom alebo
servisom Toyota, alebo s ktorýmkoľvek spoľahlivým servisom.
Page 464 of 504

4648-2. Postupy v prípade núdze
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK
VÝSTRAHA
■Ako zabrániť požiaru alebo výbuchu akumulátora
Dodržujte nasledujúce pokyny aby ste zabránili nechcenému zapáleniu
<004b005200550110004400590070004b005200030053004f005c00510058000f0003004e00570052005500ea00030050007b00e5004800030059005c005600570058005300520059004401220003005d00030044004e005800500058004f00690057005200
550044001d[
●Uistite sa, že každý štartovací kábel je pripojený ku správnemu pólu a že
nie je neúmyselne v kontakte s inou súčasťou, ako zamýšľaným pólom.
●Nedovoľte, aby druhý koniec štartovacieho kábla použitého na "+" pól pri-
šiel do kontaktu s inými súčasťami alebo kovovým povrchom v tejto oblas-
ti, ako sú príchytky alebo nenalakovaný kov.
●Nedovoľte, aby svorky štartovacích káblov + a - prišli do kontaktu medzi
sebou.
●Nefajčite, nepoužívajte zápalky, zapaľovače cigariet alebo otvorený oheň
v blízkosti akumulátora.
■Pokyny pre akumulátor
Akumulátor obsahuje jedovatý a korozívny kyselinový elektrolyt, pričom jeho
časti obsahujú olovo a zlúčeniny olova. Pri zaobchádzaní s akumulátorom
dodržujte nasledujúce pokyny:
●Pri práci s akumulátorom používajte vždy ochranné okuliare a dajte pozor,
aby sa kvapalina akumulátora (kyselina) nedostala do kontaktu s pokož-
kou, odevom alebo karosériou vozidla.
●Nenakláňajte sa nad akumulátor.
●V prípade, že kvapalina akumulátora príde do kontaktu s pokožkou alebo
očami, ihneď zasiahnuté miesto umyte vodou a vyhľadajte lekársku po-
moc.
Cez zasiahnuté miesto položte mokrú špongiu alebo handru, až do chvíle,
keď je poskytnutá lekárska pomoc.
●Vždy si po zaobchádzaní s držiakom, pólmi a inými súčasťami súvisiacimi
s akumulátorom umyte ruky.
●Do blízkosti akumulátora nepúšťajte deti.
■Aby ste zabránili poškodeniu vozidla
Neštartujte vozidlo roztlačením alebo roztiahnutím, pretože trojcestný kata-
<004f005c005d006900570052005500030045005c000300560044000300500052004b0052004f0003005300550048004b0055004c0044012200030044000300560053007b005600520045004c012200030051004800450048005d0053004800fe0048005100
5600570059005200030053005200e5004c0044005500580011[
UPOZORNENIE
■Keď manipulujete so štartovacími káblami
Keď zapájate káble, uistite sa, že sa štartovacie káble nezamotali do venti-
látora chladenia alebo do hnacieho remeňa motora.
Page 465 of 504

4658-2. Postupy v prípade núdze
8
Keď nastanú problémy
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK
Keď sa vozidlo prehrieva
●Výstražná kontrolka vysokej teploty chladiacej kvapaliny motora
(S. 417) sa rozsvieti alebo bliká, alebo pociťujete stratu výkonu.
(Napríklad, rýchlosť vozidla sa nezvyšuje.)
●Spod kapoty vystupuje para.
Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a vypnite systém klimatizá-
cie, a potom vypnite motor.
Ak vidíte paru:
Potom, ako para zmizne, opatrne zdvihnite kapotu.
Ak nevidíte paru:
Opatrne zdvihnite kapotu.
Potom ako sa motor dostatočne
ochladí, skontrolujte hadice
a blok chladiča (chladič), či ne-
uniká kvapalina.
Chladič
Ventilátor
Ak uniká veľké množstvo chla-
diacej kvapaliny, ihneď kontaktuj-
te ktoréhokoľvek autorizovaného
predajcu alebo servis Toyota,
alebo ktorýkoľvek spoľahlivý ser-
vis.
Nasledujúce môže signalizovať, že sa vaše vozidlo prehrieva.
Nápravné opatrenia
1
2
Page 466 of 504

4668-2. Postupy v prípade núdze
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK
Hladina chladiacej kvapaliny je uspokojujúca, ak je medzi ryskami
"FULL" alebo "F" (plná) a "LOW" (nízka) na nádržke.
Uzáver chladiča
Nádržka
"FULL" alebo "F" (plná)
"LOW" (Nízka)
Ak je to nutné, doplňte chladia-
cu kvapalinu.
V prípade núdze, ak nie je dostup-
ná chladiaca kvapalina, môže byť
použitá voda.
Naštartujte motor a zapnite systém klimatizácie, aby ste skontrolo-
vali, že beží ventilátor chladiča a aby ste skontrolovali úniky chla-
diacej kvapaliny z chladiča alebo hadíc.
Ventilátor beží, keď je zapnutý systém klimatizácie ihneď po studenom
štarte. Overte činnosť ventilátora pomocou zvuku ventilátora a prúdenia
vzduchu. Ak je ťažké to skontrolovať, opakovane zapnite a vypnite systém
klimatizácie. (Ventilátor nemusí bežať pri teplotách pod bodom mrazu.)
Ty p ATy p B
1
2
3
4
Page 467 of 504

4678-2. Postupy v prípade núdze
8
Keď nastanú problémy
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK
Ak nie je ventilátor v činnosti:
Ihneď vypnite motor a kontaktujte ktorékoľvek autorizovaného pre-
dajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý servis.
Ak je ventilátor v činnosti:
Nechajte vozidlo skontrolovať najbližším autorizovaným predajcom
alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým servisom.
VÝSTRAHA
■Keď vykonávate prehliadku pod kapotou vášho vozidla
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie by mohlo viesť k vážnemu zraneniu, napr. popáleniu.
●Ak uvidíte unikať paru spod kapoty, neotvárajte kapotu, kým para nepre-
stane unikať. Motorový priestor môže byť veľmi horúci.
●Nepribližujte ruky ani odev (obzvlášť kravaty, šatky alebo šály) k ventiláto-
rom a remeňom. Inak môže dôjsť k zachyteniu rúk alebo odevu s násled-
kami vážneho zranenia.
●Nepovoľujte uzáver chladiča, ak sú motor a chladič horúce. Para alebo
chladiaca kvapalina vysokej teploty by mohla vystrieknuť.
UPOZORNENIE
■Keď dopĺňate chladiacu kvapalinu motora
Dopĺňajte chladiacu kvapalinu pomaly potom, ako motor dostatočne vychla-
dol. Dopĺňanie studenej kvapaliny do horúceho motora príliš rýchlo môže
spôsobiť poškodenie motora.
■Aby ste zabránili poškodeniu systému chladenia
Dodržujte nasledujúce pokyny:
●Zabráňte kontaminácii chladiacej kvapaliny cudzími látkami (napr. p i e s k o m
alebo prachom atď.).
●Nepoužívajte žiadne prísady chladiacej kvapaliny.
Page 468 of 504

4688-2. Postupy v prípade núdze
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK
Keď vozidlo uviazne
Vypnite motor. Zabrzdite parkovaciu brzdu a radiacu páku presuňte
do N.
Odstráňte bahno, sneh alebo piesok, ktoré sú okolo uviaznutej pneu-
matiky.
Podložte pneumatiku drevom, kameňmi alebo iným materiálom, aby
ste zabránili preklzávaniu.
Znova naštartujte motor.
Presuňte radiacu páku do E, M alebo R (viacrežimová manuálna
prevodovka) alebo 1 alebo R (manuálna prevodovka) a odbrzdite
parkovaciu brzdu. Potom opatrne zošliapnite plynový pedál.
■Keď je ťažké vozidlo uvoľniť
Stlačte , aby ste vypli TRC.
Vypnite TRC a/alebo VSC, ak vám tieto funkcie bránia vo vašej snahe uvoľniť
vozidlo. (S. 248)
■Núdzové ťažné oká
Ak sa pretáčajú pneumatiky alebo vozidlo uviazne v bahne, piesku
alebo snehu, vykonajte nasledujúce činnosti:
Keď vaše vozidlo uviazne a nemôže sa
pohybovať, núdzové ťažné oká sa použí-
vajú na to, aby v prípade núdze bolo vaše
vozidlo vytiahnuté iným vozidlom.
Vaše vozidlo nie je určené k tomu, aby ťa-
halo iné vozidlo.
Page 469 of 504

4698-2. Postupy v prípade núdze
8
Keď nastanú problémy
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK
VÝSTRAHA
■Keď sa pokúšate uvoľniť uviaznuté vozidlo
Ak zvolíte pre uvoľnenie vozidla zatlačenie dozadu a dopredu, uistite sa, že
je okolitý priestor prázdny, aby ste zabránili nárazu do iných vozidiel, pred-
metov alebo osôb. Vozidlo môže tiež po uvoľnení náhle vyraziť dopredu ale-
bo dozadu. Buďte mimoriadne opatrní.
■Keď radíte radiacou pákou (vozidlá s viacrežimovou manuálnou prevo-
dovkou)
Dávajte pozor, aby ste nepresúvali radiacu páku pri zošliapnutom plynovom
pedáli.
To môže viesť k neočakávanému prudkému zrýchleniu vozidla, a to môže
spôsobiť nehodu s následkami smrteľných alebo vážnych zranení.
UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili poškodeniu prevodovky a iných súčastí
●Vyhnite sa pretáčaniu kolies a zošľapovaniu plynového pedálu viac, ako je
nutné.
●Ak zostáva vozidlo uviaznuté po vyskúšaní týchto činností, vozidlo by malo
byť uvoľnené vytiahnutím.
Page 470 of 504

4708-2. Postupy v prípade núdze
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK