ESP TOYOTA AYGO X 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: AYGO X, Model: TOYOTA AYGO X 2022Pages: 496, PDF Size: 19.32 MB
Page 93 of 496

3
91
3
Antes de conduzir
Antes de conduzir
3-1. Informações sobre chavesChaves ............................... 92
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Portas laterais..................... 96
Porta da retaguarda............ 99
Sistema de chave inteligente para entrada
e arranque ...................... 102
3-3. Ajustar os bancos Bancos da frente .............. 106
Bancos traseiros ............... 107
Encostos de cabeça ......... 108
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Volante da direção ............ 110
Espelho retrovisor interior. 111
Espelhos retrovisores exteriores ........................ 112
3-5. Abertura e fecho dos vidros e da capota de lona
Vidros elétricos ................. 114
Vidros laterais traseiros .... 115
Capota de lona ................. 116
Page 100 of 496

983-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
funcionamento.
Contudo, se uma porta traseira for
aberta e de seguida fechada, no espaço
de aproximadamente 2 segundos, a fun -
ção de aviso do banco traseiro pode
não funcionar.
lA função de aviso do banco traseiro
determina que foi colocada bagagem,
etc. num banco traseiro baseando-se
na abertura e fecho de uma porta tra -
seira. Assim, dependendo da situa -
ção, a função de aviso do banco
traseiro poderá não funcionar e
poderá esquecer-se de bagagem, etc,
no banco traseiro ou esta poderá fun -
cionar desnecessariamente.
lA função de aviso do banco traseiro
pode ser ativada/desativada.( P.354)
nPersonalização
Algumas funções podem ser personali -
zadas. ( P.354)
nTeclas interiores de tranca-
mento
1 Lado do condutor: Tranca todas
as portas
Lado do passageiro: Tranca a
porta
2 Lado do condutor: Destranca
todas as portas
Lado do passageiro: Destranca
a porta
Pode abrir as portas da frente puxando
o manípulo interior mesmo que a tecla
de trancamento esteja na posição de
trancamento.
nTrancamento das portas da frente
pelo exterior, sem chave
1 Mova a tecla interior de trancamento
para a posição de trancamento.
2 Feche a porta enquanto puxa o res -
petivo manípulo.
AVISO
nPara evitar um acidente
Cumpra com as seguintes precau-
ções enquanto conduz o veículo.
Caso contrário uma porta pode abrir e
o ocupante pode cair, resultando em
morte ou ferimentos graves.
lCertifique-se que todas as portas
estão devidamente fechadas e
trancadas.
lNão puxe o manípulo interior das
portas durante a condução.
Tenha um cuidado redobrado com
as portas da frente, uma vez que
estas podem ser abertas mesmo
que as teclas interiores de tranca-
mento estejam na posição de tran -
camento.
lAtive o dispositivo de bloqueio das
portas traseiras para proteção de
crianças, quando estiverem crian -
ças sentadas nos bancos traseiros.
nQuando abrir ou fechar uma
porta
Verifique as condições da área em
redor do veículo, tal como a inclina -
ção do piso, se existe espaço sufi -
ciente para abrir uma porta e se está
vento forte. Quando abrir ou fechar a
porta, segure firmemente o respetivo
manípulo para estar preparado para
qualquer movimento imprevisível.
Trancar e destrancar as
portas pelo interior
Page 101 of 496

99
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
Veículos sem sistema de chave inteli
-
gente para entrada e arranque
Não será possível trancar a porta se a
chave estiver no interruptor do motor.
Veículos com sistema de chave inteli -
gente para entrada e arranque
Não será possível trancar a porta se o
interruptor do motor estiver em ACC ou
ON, ou se a chave eletrónica estiver no
interior do veículo.
A chave pode não ser detetada correta -
mente e a porta poderá ser trancada.
nAviso sonoro de porta aberta
Se uma porta ou a porta da retaguarda
não estiver completamente fechada,
soa um sinal sonoro quando o veículo
atingir a velocidade de 5 km/h.
A(s) porta(s) ou porta da retaguarda
aberta(s) estão indicadas no mostrador
de informações múltiplas.
Não é possível abrir a porta a partir
do interior do veículo quando o dis -
positivo estiver ativo.
1 Destrancar
2 Trancar
Estes dispositivos de bloqueio podem
ser ativados para evitar que as crianças
abram as portas traseiras. Pressione
cada dispositivo de bloqueio das portas
traseiras para trancar ambas as portas
traseiras.
Dispositivo de bloqueio das
portas traseiras para
proteção de crianças
Porta da retaguarda
A porta da retaguarda pode ser
trancada/destrancada e
aberta/fechada seguindo os
seguintes procedimentos.
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
poderá resultar em morte ou ferimen -
tos graves.
nPrecauções enquanto conduz
lCertifique-se de que a porta da
retaguarda está completamente
fechada. Se esta não estiver com -
pletamente fechada, poderá abrir
inesperadamente enquanto con -
duz e embater contra objetos que
se encontrem nas imediações ou a
bagagem pode ser projetada para
fora do compartimento de baga -
gem, podendo provocar um aci -
dente. Para além disso, podem
entrar no veículo gases de escape,
causando a morte ou perigo sério
para a saúde. Certifique-se que
fecha a porta da retaguarda antes
de conduzir.
lAntes de iniciar a condução, certifi-
que-se que a porta da retaguarda
está totalmente fechada. Se a porta
da retaguarda não estiver total -
mente fechada, pode abrir inespe -
radamente enquanto conduz,
causando um acidente.
l
Não permita que ninguém se sente no
compartimento de bagagem. Em caso
de travagem súbita ou de colisão,
essa pessoa estará mais exposta a
morte ou ferimentos graves.
nQuando estão crianças no veí -
culo
lNão permita que as crianças brin -
quem no compartimento da baga -
gem.
Se uma criança ficar acidental-
mente trancada no compartimento
da bagagem, a criança poderá
sofrer de exaustão pelo calor, asfi -
xia ou outro tipo de ferimentos.
Page 102 of 496

1003-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
nUtilizar a função de entrada
(veículos com sistema de
chave inteligente para entrada
e arranque equipado com fun -
ção de entrada)
1 Destranca todas as portas
As portas não podem ser destrancadas nos
3 segundos após terem sido trancadas.
AVISO
lNão permita que uma criança abra
ou feche a porta da retaguarda.
Esta pode abrir-se inesperada -
mente ou as mãos, cabeça ou pes -
coço da criança poderão ficar
presos quando fechar a porta da
retaguarda.
nUtilização da porta da retaguarda
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
fazer com que determinadas partes do
seu corpo fiquem presas, resultando
em ferimentos graves.
lAntes de abrir a porta da reta -
guarda, retire qualquer tipo de
carga pesada, tal como neve ou
gelo. Se não o fizer, a porta da reta -
guarda pode fechar subitamente
depois de a ter aberto.
l
Quando abrir ou fechar a porta da
retaguarda, verifique cuidadosamente
a segurança da área circundante.
lSe estiver alguém nas imediações,
verifique se essas pessoas estão
seguras e informe-as que vai abrir
ou fechar a porta da retaguarda.
l
Tenha cuidado ao abrir ou fechar a
porta da retaguarda em dias vento -
sos, uma vez que esta pode mover -
-se abruptamente com o vento forte.
lA porta da retaguarda pode fechar
repentinamente se não estiver
completamente aberta. É mais difí -
cil abrir ou fechar a porta da reta -
guarda numa inclinação do que
numa superfície plana. Por esse
motivo tenha cuidado para que a
porta da retaguarda não abra nem
feche inesperadamente. Certifique -
-se que a porta da retaguarda está
totalmente aberta e segura antes
de utilizar o compartimento de
bagagem.
lQuando fechar a porta da reta -
guarda, tenha um cuidado extra
para evitar que os seus dedos, etc.
fiquem presos.
lNão puxe a porta da retaguarda
pelo amortecedor ( P.101) para a
fechar, e não se pendure no amor -
tecedor da porta da retaguarda. Ao
fazê-lo pode entalar as mãos ou o
amortecedor podem partir e provo-
car um acidente.
lSe tiver um objeto pesado instalado
na porta da retaguarda, esta pode
fechar-se de novo, inesperada-
mente, após ter sido aberta, origi -
nando que as mãos, cabeça ou
pescoço de alguém fiquem entala -
dos. Ao instalar um acessório na
porta da retaguarda recomenda-se
que o mesmo seja genuíno Toyota.
Trancar e destrancar a porta
da retaguarda pelo exterior
Page 107 of 496

105
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
nQuando o veículo não circular
durante longos períodos de tempo
lPara evitar o furto do veículo, não
deixe a chave eletrónica a mais de 2
metros do veículo.
lO sistema de chave inteligente para
entrada e arranque pode ser desati -
vado antecipadamente. ( P.354)
lO modo de poupança da pilha ajuda a
reduzir o desgaste da pilha da chave
eletrónica. ( P.103)
nPara o correto funcionamento do
sistema
Certifique-se que tem a chave eletrónica
na sua posse quando acionar o sistema.
Não aproxime demasiado a chave ele -
trónica do veículo quando acionar o sis -
tema a partir do exterior do veículo.
Dependendo da posição e da forma
como segura a chave eletrónica, esta
pode não ser devidamente detetada e o
funcionamento do sistema pode ficar
comprometido. (O alarme pode ser des-
ligado acidentalmente ou a função de
prevenção de trancamento das portas
pode não funcionar.)
nSe o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque não
funcionar corretamente
lTrancar e destrancar as portas:
P.334
lColocar o motor em funcionamento:
P.334
nPersonalização
Algumas funções podem ser personali -
zadas. ( P.354)
nSe o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque tiver sido
desativado numa configuração
personalizada
lTrancar e destrancar as portas: Use o
comando remoto ou a chave mecâ-
nica. ( P.96, 334)
lColocar o motor em funcionamento e
alterar os modos do interruptor do
motor: P.334
lParar o motor: P.132
nCertificação para o sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque
P.429
AVISO
nPrecauções relativamente a
interferências com dispositivos
eletrónicos
lAs pessoas com dispositivos pace -
maker cardíacos implantados,
pacemakers de terapia ressincroni-
zada implantados ou cardioverso -
res desfibrilhadores implantados,
devem manter uma distância
razoável das antenas do sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque. ( P.102)
As ondas de rádio podem afetar o
funcionamento de tais dispositivos.
Caso seja necessário, é possível
desativar a função de entrada. Para
mais detalhes sobre a frequência e
tempo da emissão de ondas de
rádio, consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança. De
seguida, consulte o seu médico
para saber se deve desativar a fun-
ção de entrada.
lOs utilizadores de quaisquer outros
dispositivos elétricos médicos, para
além dos dispositivos pacemaker
cardíacos implantados, pace -
makers de terapia ressincronizada
implantados ou cardioversores des -
fibrilhadores implantados, devem
contactar os fabricantes desses
dispositivos para se informarem
acerca do funcionamento dos mes -
mos sob influência de ondas de
rádio.
As ondas de rádio poderão ter efei-
tos inesperados no funcionamento
de tais dispositivos médicos.
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua
confiança para obter informações
sobre a desativação da função de
entrada.
Page 108 of 496

1063-3. Ajustar os bancos
3-3.Ajustar os bancos
Alavanca de ajuste da posição
do banco
Alavanca de ajuste vertical em
altura (se equipado)
Botão de ajuste do ângulo do
encosto do banco
Bancos da frente
Procedimentos de ajuste
AVISO
nQuando ajustar a posição do
banco
lTenha cuidado quando ajustar a
posição do banco para não ferir os
outros passageiros com o movi -
mento do banco.
lNão coloque as suas mãos por
baixo do banco nem perto das
peças que estão em movimento
para evitar ferimentos.
Poderá entalar as mãos ou os
dedos no mecanismo do banco.
lCertifique-se que deixa espaço
suficiente à volta dos pés para que
estes não fiquem presos.
nAjuste do banco
lTenha cuidado para que o banco
não atinja pessoas ou bagagem.
lPara reduzir o risco de deslizar por
baixo da faixa abdominal do cinto
de segurança em caso de colisão,
não recline o banco mais do que o
necessário.
Se o banco estiver demasiado recli -
nado, a faixa abdominal do cinto de
segurança pode deslizar dos qua -
dris diretamente para o abdómen,
ou, a faixa do ombro do cinto de
segurança pode entrar em contacto
com o pescoço, aumentando o
risco de morte ou ferimentos gra-
ves em caso de acidente.
Não deve ajustar o banco enquanto
conduz, uma vez que este pode
mover-se inesperadamente e o
condutor pode perder o controlo do
veículo.
lDepois de ajustar o banco, certifi-
que-se que este fica devidamente
trancado na posição.
ATENÇÃO
nQuando ajustar um banco da
frente
Quando ajustar um banco da frente,
certifique-se que o encosto de
cabeça não entra em contacto com o
forro do tejadilho. Caso contrário,
tanto o encosto de cabeça como o
forro do tejadilho podem sofrer
danos.
Page 109 of 496

107
3
3-3. Ajustar os bancos
Antes de conduzir
nRebater os encostos dos ban
-
cos traseiros
1 Mova os bancos da frente para
a frente. ( P.106)
2 Acondicione o cinto de segu -
rança no respetivo suporte.
de acordo com a ilustração.
3 Baixe os encostos de cabeça
para a posição mais inferior
possível. ( P.108)
4 Puxe a alavanca de desblo -
queio do encosto do banco e
rebata o banco.
Cada encosto de banco pode ser reba -
tido de forma independente.
nColocar os encostos dos ban -
cos traseiros na sua posição
original
Levante o encosto do banco tra-
seiro até que fique trancado.
Certifique-se que os cintos de segu -
rança não ficam torcidos nem presos
no encosto do banco.
nDepois de colocar os encostos dos
bancos traseiros na sua posição
original
Retire os cintos de segurança dos res -
petivos suporte.
Bancos traseiros
Os encostos dos bancos tra -
seiros podem ser rebatidos.
Rebater e colocar na sua
posição original os encos -
tos dos bancos traseiros
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes -
mas poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
nQuando rebater os encostos dos
bancos traseiros
lNão rebata os encostos dos ban -
cos durante a condução.
lPare o veículo num piso nivelado,
aplique o travão de estacionamento
e engrene a alavanca das velocida -
des em P (caixa de velocidades
Multidrive) ou N (caixa de velocida-
des manual).
Page 110 of 496

1083-3. Ajustar os bancos
1Para cima
Puxe o encosto de cabeça para cima.
2Para baixo
Empurre o encosto de cabeça para
baixo enquanto pressiona a tecla de
desbloqueio .
AVISO
lDurante a condução não permita
que ninguém se sente num encosto
de banco rebatido nem no compar -
timento da bagagem.
lNão permita que as crianças
entrem para a porta da retaguarda.
lTenha cuidado para não trilhar as
mãos quando rebater os encostos
do banco traseiro.
lAjuste a posição dos bancos da
frente antes de rebater os encostos
dos bancos traseiros para que os
primeiros não interfiram com os
encostos dos bancos traseiros
quando os rebater.
nDepois de voltar a colocar o
encosto do banco traseiro na
sua posição mais vertical
lCertifique-se que o encosto do
banco está seguro e trancado na
sua devida posição, empurrando-o
ligeiramente para trás e para a
frente.
lCertifique-se que os cintos de
segurança não estão torcidos nem
presos no encosto do banco.
Se o cinto de segurança ficar preso
entre o gancho de retenção do
encosto do banco e o engate, o cinto
de segurança poderá ficar danificado.
Encostos de cabeça
São fornecidos encostos de
cabeça para os bancos trasei -
ros.
AVISO
nPrecauções com os encostos de
cabeça
Cumpra com as seguintes precau-
ções no que diz respeito aos encos-
tos de cabeça. O não cumprimento
das mesmas pode resultar em morte
ou ferimentos graves.
lUse o encosto de cabeça especifi -
camente concebido para o respe -
tivo banco.
lAjuste sempre os encostos de
cabeça para a posição correta.
lDepois de ajustar os encostos de
cabeça, pressione-os e certifique -
-se que estes estão devidamente
trancados na sua posição.
lNão conduza com os encostos de
cabeça removidos.
Ajustar um encosto de
cabeça
Page 112 of 496

1103-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3-4.Ajustar o volante da direção e os espelhos
1Segure o volante e puxa a ala -
vanca para baixo.
2 Ajuste para a posição ideal,
movendo o volante da direção
verticalmente.
Depois do ajuste, puxe a alavanca para
cima para fixar o volante.
Para buzinar, prima sobre ou perto
do símbolo .
Volante da direção
Procedimentos de ajuste
AVISO
nCuidados durante a condução
Não ajuste o volante da direção
enquanto conduz.
Se o fizer poderá perder o controlo do
veículo e provocar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
nDepois de ajustar o volante da
direção
Certifique-se que o volante da dire -
ção está devidamente trancado.
Caso contrário, o volante poderá
mover-se repentinamente e provocar
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves. Para além disso,
se o volante da direção não estiver
devidamente trancado, a buzina não
soa.
Buzina
Page 113 of 496

111
3
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de conduzir
A altura do espelho retrovisor pode
ser ajustada para se adequar à sua
posição de condução.
Ajuste a altura do espelho retrovi -
sor, movendo-o para cima e para
baixo.
Pode reduzir a luz refletida dos
faróis dos veículos que circulam
atrás de si movendo a alavanca. 1
Posição normal
2 Posição antiencandeamento
Espelho retrovisor
interior
A posição do espelho retrovi-
sor interior pode ser ajustada
para facilitar a visão traseira.
Ajustar a altura do espelho
retrovisor
AVISO
nPrecauções durante a condução
Não ajuste a posição do espelho
retrovisor enquanto conduz.
Se o fizer, poderá perder o controlo
do veículo e provocar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
Função antiencandeamento