ESP TOYOTA AYGO X 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: AYGO X, Model: TOYOTA AYGO X 2022Pages: 496, PDF Size: 19.32 MB
Page 177 of 496

175
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nFunção de aviso de saída da
faixa de rodagem
Quando o sistema determinar que
o veículo se pode afastar da sua
faixa de rodagem ou da berma
*,
será apresentado um aviso no
mostrador de informações múlti -
plas e soa um sinal sonoro de aviso
para alertar o condutor.
Quando o sinal sonoro de aviso soar,
verifique a área que circunda o veículo
e mova o volante da direção com cui -
dado para centrar o veículo na faixa de
rodagem.
*: Limite entre o asfalto e o lado da estrada, tal como relva, solo ou uma
berma.
nFunção de apoio ativo à
direção
Quando o sistema determinar que
o veículo se pode afastar da sua
faixa de rodagem ou da berma
*, o
sistema presta a assistência neces -
sária, movimentando o volante da
direção com pequenos impulsos
durante um curto espaço de tempo
para manter o veículo dentro da
sua faixa de rodagem.
*: Limite entre o asfalto e o lado da estrada, tal como relva, solo ou uma
berma.
AVISO
lQuando circular num túnel ou à
noite com os faróis desligados ou
quando a luz dos faróis estiver
enfraquecida devido a sujidade ou
desalinhamento.
lQuando o veículo for atingido por
vento cruzado.
lQuando o veículo for afetado pelo
vento de um veículo que circula
numa faixa de rodagem próxima.
lQuando o veículo acabou de mudar
de faixa de rodagem ou de atraves -
sar uma interseção.
lQuando utilizar pneus que sejam
diferentes em termos de estrutura,
fabricante, marca ou padrão de
piso.
lQuando utilizar pneus de dimen -
sões diferentes das especificadas.
lQuando estão equipados pneus de
neve, etc.
lQuando o veículo estiver a circular
a uma velocidade extremamente
elevada.
Funções incluídas no
sistema LTA
Page 184 of 496

1824-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nInterruptores de funciona-
mento
Interruptor da distância entre
veículos
Interruptor “+RES”
Interruptor de cancelamento
Interruptor “-SET”
Interruptor principal de controlo
da velocidade de cruzeiro
AVISO
nAntes de utilizar o controlo dinâ -
mico da velocidade de cruzeiro
com radar
l
O condutor é o único responsável
por uma condução segura. Não
dependa apenas do sistema e con -
duza com segurança, prestando
sempre atenção à área circundante.
lO controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar presta assis -
tência à condução para que o con -
dutor não tenha tanto trabalho. No
entanto, existem limitações à assis -
tência prestada.
Leia atentamente as seguintes condi -
ções. Não confie em demasia neste
sistema e conduza sempre com cui -
dado.
• Quando o sensor não conseguir detetar corretamente o veículo que
circula à sua frente: P.190
• Condições nas quais o modo de controlo da distância entre veícu -
los pode não funcionar correta-
mente: P.191
lDefina a velocidade apropriada de
acordo com o limite de velocidade,
fluxo de trânsito, condições da
estrada, condições meteorológi -
cas, etc. O condutor é responsável
por verificar a velocidade definida.
lMesmo que o sistema esteja a fun-
cionar normalmente, o estado do
veículo que circula à sua frente
detetado pelo sistema pode diferir
do estado observado pelo condutor.
Sendo assim, o condutor deve
estar sempre alerta, avaliar o
perigo de cada situação e conduzir
com segurança. Confiar exclusiva -
mente neste sistema ou assumir
que o sistema garante segurança
absoluta durante a condução pode
levar a um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
lDesligue o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar
utilizando o interruptor principal do
controlo da velocidade de cruzeiro
quando este não estiver a ser utili -
zado.
nCuidados com os sistemas de
assistência à condução
Cumpra com as seguintes precau-
ções, uma vez que existem limitações
à assistência prestada pelo sistema.
O não cumprimento das mesmas
pode provocar um acidente, resul -
tando em morte ou ferimentos gra-
ves.
lAjudar o condutor a medir a distân -
cia entre veículos
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar destina-se apenas
a ajudar o condutor a determinar a
distância entre o seu veículo e o veí-
culo que circula à sua frente. Não se
trata de um mecanismo que permita
uma condução negligente ou desa -
tenta, nem tão pouco é um sistema
que possa ajudar o condutor em con-
dições de fraca visibilidade.
O condutor continua a ter de prestar
muita atenção à área que circunda o
veículo.
Page 186 of 496

1844-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Este modo utiliza um radar para detetar a presença de veículos a, cerca
de, 100 m à sua frente e determinar a distância atual entre os mesmos.
Este modo atua de forma a manter uma distância adequada face ao veí -
culo que circula à sua frente. A distância entre veículos pretendida também
pode ser definida utilizando o interruptor da distância entre veículos.
A distância entre veículos poderá diminuir em descidas.
Exemplo de velocidade de cruzeiro constante
Quando não existem veículos a circular à sua frente
O veículo circula à velocidade definida pelo condutor.
Exemplo de velocidade de cruzeiro numa desaceleração e condução
em modo “perseguição”
Quando surge um veículo a circular à sua frente a uma velocidade infe -
rior à velocidade definida.
Quando for detetado um veículo a circular à sua frente, o sistema automaticamente
desacelera o veículo. Quando for necessário reduzir bastante a velocidade, o sis -
tema aplica os travões (as luzes de stop acendem). O sistema responde às altera -
ções de velocidade do veículo que circula à sua frente, a fim de manter a distância
entre veículos definida pelo condutor. Quando o sistema não conseguir desacelerar
o suficiente para evitar que o seu veículo se aproxime do veículo que circula à sua
frente, soa um aviso de aproximação.
Quando acionar a alavanca de mudança de direção e o seu veículo se mover para
a faixa da esquerda enquanto conduz a 80 km/h ou mais, o veículo acelera rapida -
mente para ajudar a ultrapassar o veículo.
O sistema identifica a faixa de ultrapassagem apenas pela posição do volante da
direção no veículo (posição do condutor do lado esquerdo versus posição do con -
dutor do lado direito) Se conduzir o veículo numa região onde a faixa de ultrapassa -
Condução no modo de controlo da distância entre veículos
Page 188 of 496

1864-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
1Aumenta a velocidade
2 Diminui a velocidade
Pequeno ajuste: Pressione o interrup -
tor.
Ajuste amplo: Prima o interruptor e
mantenha-o pressionado para alterar a
velocidade e liberte-o quando atingir a
velocidade pretendida.
No modo de controlo da distância
entre veículos, a velocidade defi -
nida aumenta ou diminui como se
segue:
Pequeno ajuste: 1 km/h (0.6 mph)*1 ou
1 mph (1.6 km/h)*2 de cada vez que
pressionar o interruptor.
Ajuste amplo: Aumenta ou diminui em
incrementos de 5 km/h (3.1 mph)
*1 ou 5
mph (8 km/h)*2 enquanto estiver a
pressionar o interruptor.
No modo de controlo da velocidade
constante ( P.188), a velocidade
definida aumenta ou diminui como
se segue:
Pequeno ajuste: 1 km/h (0.6 mph)*1 ou
1 mph (1.6 km/h)*2 de cada vez que
pressionar o interruptor.
Ajuste amplo: A velocidade continua a
mudar enquanto premir o interruptor.
*1: Quando a velocidade definida é apresentada em “km/h”
*2: Quando a velocidade definida é apresentada em “MPH”
n
Aumentar a velocidade defi
-
nida com o pedal do acelerador
1 Pressione o pedal do acelerador
até obter a velocidade preten -
dida
2 Prima o interruptor “-SET”
Se pressionar o interruptor, altera a
distância entre veículos como se
segue:
1 Longa
2 Média
3 curta
Se existir um veículo à sua frente, a
marca do veículo que circula à sua
frente também será exibida.
Selecione uma distância no qua -
dro abaixo. Note que as distâncias
apresentadas correspondem a uma
velocidade do veículo de 80 km/h.
Alterar a distância entre
veículos (modo de controlo
da distância entre veículos)
Configurações da distância
entre veículos (modo de
controlo da distância entre
veículos)
Page 192 of 496

1904-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
manual: Quando a alavanca das velo -
cidades está em N ou o pedal da
embraiagem é pressionado durante
um determinado período de tempo.
l
O travão de estacionamento foi acionado
Se o modo de controlo da distância
entre veículos for cancelado automatica -
mente por qualquer outro motivo, pode
haver uma avaria no sistema. Contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
nCancelamento automático do modo
de controlo da velocidade cons-
tante
O modo de controlo da velocidade cons -
tante é cancelado automaticamente nas
seguintes situações:
lA velocidade real do veículo é supe-
rior a, cerca de, 16 km/h abaixo da
velocidade definida
lA velocidade real do veículo desce
abaixo dos 30 km/h aproximadamente
lO sistema VSC é ativado
lO sistema TRC é ativado por um
determinado período de tempo
lQuando desliga o sistema VSC ou
TRC
lQuando o controlo de travagem ou o
controlo de restrição de binário é res-
tringido de um sistema de apoio à
condução é ativado. (Por exemplo:
sistema de pré-colisão, controlo de
aceleração repentina)
lVeículos c/ cx. de velocidades
manual: Quando a alavanca das velo -
cidades está em N ou o pedal da
embraiagem é pressionado durante
um determinado período de tempo.
l
O travão de estacionamento foi acionado
Se o modo de controlo da velocidade
constante for cancelado automatica -
mente por qualquer outro motivo, pode
haver uma avaria no sistema. Contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
nO controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar com Reco-
nhecimento de Sinais de Trânsito
pode não funcionar devidamente
quando (se equipado)
Uma vez que o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar com
Reconhecimento de Sinais de Trânsito
pode não funcionar devidamente nas
condições em que o RSA não funciona
ou não faz uma deteção correta
( P.197), quando utilizar esta função,
certifique-se que o sinal do limite de
velocidade é exibido.
Nas situações que se seguem, pode
não ser possível alterar a velocidade
definida para o limite de velocidade
reconhecido, premindo e mantendo
pressionado o interruptor “+RES”/” -
-SET”:
lSe a informação do limite de veloci -
dade não estiver disponível
lQuando o limite de velocidade reco -
nhecido não for igual à velocidade
definida
lQuando o limite de velocidade reco -
nhecido estiver fora da gama de velo-
cidades em que o controlo dinâmico
da velocidade de cruzeiro com radar
pode funcionar
nFuncionamento dos travões
Poderá ser audível um som de funcio -
namento dos travões e a resposta do
pedal do travão pode alterar. Isto não
são avarias.
nMensagens de aviso e sinais sono-
ros do controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar
As mensagens de aviso e os sinais
sonoros são utilizados para indicar que
existe uma avaria no sistema ou para
informar o condutor que é necessário
ter cuidado durante a condução. Se for
exibida uma mensagem de aviso no
mostrador de informações múltiplas,
leia a mensagem e siga as instruções.
( P.159, 311)
Quando o sensor não detetar correta-
mente o veículo que circula à sua frente
Nos casos que se seguem e depen -
dendo das condições, acione o pedal do
travão quando a desaceleração do veí -
culo for insuficiente ou acione o pedal
Page 196 of 496

1944-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
funcionamento. Depois de voltar a colo -
car o motor em funcionamento, ative o
limitador de velocidade. Se não for pos -
sível ativar o limitar de velocidade, este
pode ter uma avaria. Leve o seu veículo
a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
*: Se equipado
O sistema RSA reconhece sinais
de trânsito específicos, utilizando a
câmara da frente para fornecer
informações ao condutor através
do mostrador.
Se o sistema determinar que o veí -
culo está a circular acima do limite
de velocidade, incorrendo em
ações proibidas, etc., em relação
aos sinais de trânsito reconheci-
dos, alerta o condutor através de
uma mensagem de aviso e de um
sinal sonoro de aviso.
Quando a câmara da frente reco -
AVISO
nPara evitar a utilização inadver -
tida do limitador de velocidade
Desligue o limitador de velocidade
utilizando o interruptor principal do
mesmo quando este não estiver a ser
utilizado.
nSituações em que não deve
utilizar o limitador de velocidade
Não utilize o limitador de velocidade
em nenhuma das situações que se
seguem.
Se o utilizar poderá perder o controlo
do veículo podendo resultar em morte
ou ferimentos graves.
lEm estradas escorregadias, tais
como estradas cobertas com
chuva, gelo ou neve
lEm declives acentuados
lQuando o seu veículo rebocar um
atrelado ou durante um reboque de
emergência
RSA (Reconhecimento
de Sinais de Trânsito)*
Resumo das funções
AVISO
nAntes de utilizar o sistema RSA
Não confie exclusivamente no sis -
tema RSA. O RSA é um sistema que
apoia o condutor fornecendo informa -
ção, mas não é um substituto da
visão e da atenção do condutor. Con -
duza em segurança prestando sem-
pre atenção às regras de trânsito.
Indicações no mostrador de
informações múltiplas
Page 197 of 496

195
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nhece um sinal e/ou a respetiva
informação está disponível no sis -
tema de navegação, o sinal é exi -
bido no mostrador de informações
múltiplas.
Quando selecionar o mostrador
de informação dos sistemas de
apoio à condução, podem ser
exibidos até 2 sinais, no máximo.
( P.83)
Quando selecionar outro separa-
dor que não o mostrador de
informação dos sistemas de
apoio à condução, os tipos de
sinais de trânsito que se seguem
serão exibidos. ( P.83)
• Início/fim do limite de velocidade
• Informação relacionada com limite de velocidade (Autoestrada, via rápida,
área urbana, área residencial)
• Fim de proibição
• Limite de velocidade com marca suplementar (apenas para rampa)
Se forem reconhecidos sinais diferen-
tes dos sinais de limite de velocidade,
estes serão exibidos sobrepostos ao
sinal de limite de velocidade atual.
Os tipos de sinais de trânsito que
se seguem, incluindo sinais eletró-
nicos e sinais intermitentes, são
reconhecidos.
Um sinal de trânsito não oficial (que
não cumpra com a Convenção de
Viena) ou recentemente inserido
poderá não ser reconhecido.
Sinais de trânsito de limite de
velocidade*
*: Não é exibida informação de limite
de velocidade , quando um sinal
desse tipo não estiver disponível.
Informação relacionada com
limite de velocidade*
Tipos de sinais de trânsito
reconhecidos
Início do limite de veloci -
dade/início de zona de velo -
cidade máxima
Fim do limite de veloci -
dade/fim de zona de veloci -
dade máxima
Início de autoestrada
Fim de autoestrada
Início de via rápida
Fim de via rápida
Início de área urbana
Fim de área urbana
Page 200 of 496

1984-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nParar o motor
Veículos com caixa de velocida-
des Multidrive
Enquanto conduz com a alavanca
de velocidades em D, prima o
pedal do travão e pare o veículo. O
motor para automaticamente.
Quando o motor para, o indicador do
Stop & Start acende.
Veículos com caixa de velocida-
des manual
1 Com o pedal da embraiagem
totalmente pressionado, prima o
pedal do travão e pare o veículo.
2 Coloque a alavanca de veloci -
dades em N e liberte o pedal da
embraiagem. O motor para
automaticamente.
Quando o motor é parado pelo sistema
Stop & Start, o respetivo indicador
acende.
nVoltar a colocar o motor em
funcionamento
Veículos com caixa de velocida-
des Multidrive
Liberte o pedal do travão. O motor
inicia automaticamente.
Quando o motor inicia, o indicador do
Stop & Start apaga.
Veículos com caixa de velocida-
des manual
Coloque a alavanca de velocidades
em N, pressione o pedal da
embraiagem O motor inicia auto -
Sistema Stop & Star t
Caixa de velocidades Multi-
drive: O sistema Stop & Start
para e volta a colocar o motor
em funcionamento, de acordo
com o funcionamento do pedal
do travão ou da alavanca de
velocidades quando o veículo
está parado, tal como num
sinal de stop, interseção, etc.,
de forma a melhorar a econo -
mia de combustível e reduzir o
ruído causado pelo motor ao
ralenti.
Caixa de velocidades manual:
O sistema Stop & Start para e
volta a colocar o motor em fun -
cionamento, de acordo com o
funcionamento do pedal da
embraiagem ou da alavanca de
velocidades quando o veículo
está parado, tal como num
sinal de stop, interseção, etc.,
de forma a melhorar a econo -
mia de combustível e reduzir o
ruído causado pelo motor ao
ralenti.
Funcionamento do sistema
Stop & Start
Page 201 of 496

199
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
maticamente.
Quando o motor inicia, o indicador do
Stop & Start apaga.
Prima o interruptor de cancela -
mento do Stop & Start para desati -
var o sistema Stop & Start.
O indicador de cancelamento do
Stop & Start acende.
Prima novamente o interruptor para
reativar o sistema Stop & Start e o indi -
cador de cancelamento do Stop & Start
apaga.
nReativação automática do sistema
Stop & Start
Se o sistema Stop & Start for desativado
pelo interruptor de cancelamento do
Stop & Start, este é automaticamente
reativado assim que o interruptor do
motor é desligado e depois o motor é
colocado em funcionamento.
Após o motor ter sido parado pelo
sistema Stop & Start quando o veí -
culo se encontra num declive, a
força de travagem é mantida tem -
porariamente para impedir que o
veículo role para trás até que o motor volte a entrar em funciona
-
mento e seja gerada força de con-
dução. Quando a força de
condução é gerada, a força de tra -
vagem mantida é cancelada auto-
maticamente.
Esta função opera em superfí -
cies planas bem como em decli -
ves.
Os travões podem provocar um
som, o que não significa uma
avaria.
A resposta do pedal do travão
pode variar e pode ocorrer vibra-
ção, o que não significa avarias.
nNotas para utilização
lSe pressionar o interruptor do motor
quando o motor foi parado pelo sis -
tema Stop & Start, o motor não
entrará automaticamente em funcio -
namento através da função de início
do motor. Nesse caso, reinicie o
motor usando o procedimento normal.
( P.129, 130)
lQuando o motor é reiniciado pelo sis -
tema Stop & Start, as tomadas de cor -
rente poderão ficar temporariamente
indisponíveis, tal não indica que
existe uma avaria.
lA instalação e remoção de compo-
nentes elétricos e dispositivos sem
fios pode afetar o sistema Stop &
Start. Para mais informação contacte
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua con -
fiança.
lQuando parar o veículo durante um
longo período de tempo, desligue o
interruptor do motor para parar com-
pletamente o motor.
lQuando o motor é reiniciado pelo sis -
tema Stop & Start, poderá sentir o
volante da direção mais pesado.
nCondições de funcionamento
lO sistema Stop & Start está operacio-
Desativar o sistema Stop &
Start
Controlo de assistência ao
arranque em subidas (veícu -
los com caixa Multidrive)
Page 205 of 496

203
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nFunção de proteção do sistema
Stop & Start
lQuando o sistema áudio estiver a
emitir com um som excessivamente
elevado, o sistema áudio pode ser
automaticamente desligado a fim de
reduzir o consumo da bateria. Para
evitar que o sistema áudio seja desli-
gado, mantenha o volume do sistema
de áudio num nível moderado. Se o
sistema áudio for desligado, desligue
o interruptor do motor, aguarde 3
segundos ou mais e depois coloque-o
na posição ACC ou ON para reativar
o sistema áudio.
lO sistema áudio pode não ser ativado
quando desconecta e volta a conectar
os terminais da bateria. Se isso ocor -
rer, desligue o interruptor do motor e
depois repita a seguinte operação
duas vezes, para ativar o sistema
áudio normalmente.
• Coloque o interruptor do motor na posição ON e depois em OFF.
nSubstituir a bateria
P.337
nSe o indicador de cancelamento do
Stop & Start continuar a piscar
O sistema pode estar avariado. Leve o
veículo para inspeção a um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança.
nSe a indicação “Sistema Stop &
Start Malfunction Visit Your Dealer”
for exibida no mostrador de infor -
mações múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve o
veículo para inspeção a um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança.
AVISO
nQuando o sistema Stop & Start
está a funcionar
Certifique-se que desativa o sistema
Stop & Start quando estiver numa
área pouco ventilada.
O motor pode entrar novamente em
funcionamento devido à função de
arranque automático do motor,
fazendo com que os gases de escape
se concentrem e entrem no veículo,
resultando em morte ou sérios danos
para a saúde.
lNão abandone o veículo enquanto
o motor estiver parado pelo sistema
Stop & Start (enquanto o indicador
do Stop & Start está ligado).Pode
ocorrer um acidente inesperado
devido à função de arranque auto -
mático do motor.
lPrima o pedal do travão e aplique o
travão de estacionamento, quando
necessário, enquanto o motor está
parado pelo sistema Stop & Start
(enquanto o indicador do Stop &
Start está ligado).
ATENÇÃO
nPara garantir o correto funciona -
mento do sistema
Se alguma das situações seguintes
ocorrer, o sistema Stop & Start pode
não funcionar corretamente. Leve o
seu veículo para inspeção a um con -
cessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou a
qualquer outro reparador da sua con-
fiança.
lEnquanto o cinto de segurança do
condutor está apertado, a luz de
aviso do cinto de segurança do
condutor e do passageiro da frente
pisca.
lMesmo quando o cinto de segu -
rança do condutor não está aper-
tado, a luz de aviso do cinto de
segurança do condutor e do passa -
geiro da frente mantém-se desli-
gada.