ESP TOYOTA AYGO X 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: AYGO X, Model: TOYOTA AYGO X 2022Pages: 496, PDF Size: 19.32 MB
Page 271 of 496

269
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
6
Prima / para selecionar
“TPWS” e, de seguida, pres-
sione .
7 Prima / para selecionar
“Set Pressure” (Definir pressão).
De seguida, prima e mantenha
pressionado até que a luz
de aviso da pressão dos pneus
pisque 3 vezes.
Se a pressão dos pneus for iniciali-
zada, quando a pressão estiver muito
baixa, a luz de aviso da pressão dos
pneus psca 3 vezes e apaga. Mas ao
conduzir o veículo, a luz acende nova-
mente mas a inicialização não fica
completa.
Ajuste a pressão dos pneus para o
nível especificado com os pneus frios e
inicialize novamente o sistema de aviso
da pressão dos pneus.
nA operação de inicialização
lCertifique-se que faz a inicialização
depois de ajustar a pressão dos
pneus.
Certifique-se também que os pneus
estão frios antes de fazer a inicializa-
ção ou ajuste da pressão dos pneus.
lSe, acidentalmente, desligar o inter-
ruptor do motor durante a inicializa -
ção, não é necessário voltar a
pressionar o interruptor de reajuste, uma vez que a inicialização recomeça
automaticamente da próxima vez que
colocar o interruptor do motor em ON.
lSe, acidentalmente, fizer a inicializa -
ção sem que esta seja necessária,
ajuste a pressão dos pneus para o
nível especificado quando os pneus
estiverem frios e realize novamente a
inicialização.
nSe o sistema de aviso de pressão
dos pneus não for iniciado correta -
mente
lNas seguintes situações a inicializa -
ção não inicia ou o sistema não fun -
ciona corretamente. Efetue
novamente o procedimento de iniciali -
zação.
• Quando acionar o interruptor de repo -
sição do aviso da pressão dos pneus,
a respetiva luz de aviso não pisca 3
vezes.
lSe não for possível completar a inicia -
lização com o procedimento acima
referido, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
AVISO
nQuando inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus
Não acione o interruptor de reajuste
do sistema de aviso da pressão dos
pneus sem antes ajustar a pressão
dos pneus para o nível especificado.
Caso contrário, a luz de aviso da
pressão dos pneus pode não acender
mesmo que a pressão dos pneus
esteja baixa ou pode acender quando
a pressão dos pneus estiver normal.
Page 272 of 496

2706-3. Manutenção que pode ser feita por si
A pressão de enchimento de ar dos
pneus está especificada na eti -
queta no pilar lateral do lado do
condutor, tal como na ilustração.
Veículos com volante à
esquerda
Veículos com volante à direita
nEfeitos de uma pressão dos pneus
incorreta
Conduzir com uma pressão dos pneus
incorreta pode resultar no seguinte:
lSegurança reduzida
lDanos no trem de transmissão
lDiminuição do tempo de vida útil do
pneu devido a desgaste
lAumento de consumo de combustível
lDiminuição do conforto de condução
e da manobrabilidade do veículo
Se for necessário encher um pneu fre -
quentemente, mande-o verificar num
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança.
nInstruções para verificar a pressão
de enchimento dos pneus
Quando verificar a pressão de enchi-
mento dos pneus, cumpra com o
seguinte:
lVerifique a pressão dos pneus apenas
quando estes estiverem frios.
Se o seu veículo esteve estacionado
durante, pelo menos, 3 horas e não
circulou mais do que 1,5 km, obterá
uma leitura correta da pressão dos
pneus.
lUtilize sempre um manómetro para
verificação da pressão do pneu.
A aparência dos pneus pode induzir
em erro.
lÉ normal que a pressão dos pneus
esteja mais elevada após uma viagem
devido ao calor gerado. Não reduza a
pressão dos pneus após ter circulado
com o veículo.
lO peso dos passageiros e da baga -
gem deve ser distribuído de forma
equilibrada.
Pressão dos pneus
Certifique-se que mantém a
pressão dos pneus correta.
Deve verificar a pressão dos
pneus, pelo menos, uma vez
por mês. Contudo, a Toyota
recomenda que a pressão dos
pneus seja verificada de duas
em duas semanas. ( P.350)
Etiqueta com informação
sobre a pressão dos pneus
AVISO
nÉ fundamental manter a pressão
dos pneus adequada para um
melhor desempenho
Mantenha os pneus com a pressão
correta. Caso contrário, poderão
ocorrer as situações que se seguem
e, consequentemente, um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
Page 273 of 496

271
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Quando substituir as jantes, deve
ter o cuidado de utilizar jantes equi -
valentes às que retirou no que diz
respeito à capacidade de carga,
diâmetro, largura da tala e desvio
lateral
*.
Pode substituir as jantes em qual -
quer concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da sua
confiança.
*: Convencionalmente referenciado como “offset”.
A Toyota não recomenda a utiliza-
ção de:
Jantes de medidas e tipos dife -
rentes
Jantes usadas
Jantes empenadas que tenham
sido endireitadas
nQuando remover o tampão da roda
(veículos com mola do tampão da
roda)
Retire o tampão da roda com a respe -
tiva mola
*.*: A mola do tampão da roda está insta -
lada no compartimento da bagagem.
lDesgaste excessivo
AVISO
lDesgaste irregular
lFraca manobrabilidade
lPossibilidade dos pneus rebenta -
rem devido a sobreaquecimento
dos mesmos
lFuga de ar entre pneu e a jante
lDeformação da jante e/ou danos no
pneu
lMaior possibilidade de danos no
pneu durante a condução (devido
aos perigos das estradas, juntas de
dilatação, arestas acentuadas na
estrada, etc.)
ATENÇÃO
nQuando inspecionar e ajustar a
pressão de enchimento dos
pneus
Certifique-se que volta a instalar as
tampas das válvulas..
Se as válvulas não tiverem as respeti -
vas tampas, poderá entrar sujidade e
humidade para dentro das mesmas e
provocar fugas de ar, resultando
numa diminuição da pressão dos
pneus.
Jantes
Se uma jante estiver empenada
ou muito corroída, deve substi -
tuí-la. Se não o fizer, o pneu
pode separar-se da jante ou
poderá perder o controlo do
veículo.
Escolha das jantes
Page 274 of 496

2726-3. Manutenção que pode ser feita por si
Utilize apenas porcas das rodas
e chaves de porcas Toyota con -
cebidas especificamente para
serem utilizadas nas suas jantes
de alumínio.
Quando cruzar, reparar ou subs -
tituir os pneus, verifique se as
porcas das rodas continuam
apertadas depois de conduzir
1600 km.
Tenha cuidado para não danifi -
car as jantes de alumínio quando
utilizar correntes nos pneus.
Utilize apenas pesos genuínos
Toyota ou equivalentes e um
martelo de plástico ou borracha,
quando calibrar as rodas.
AVISO
nQuando substituir as jantes
lNão utilize jantes de medida dife -
rente da recomendada no Manual
do Proprietário, uma vez que tal
pode resultar numa perda de con -
trolo da manobrabilidade do veí -
culo.
lNunca utilize uma câmara de ar
numa jante concebida para ser utili -
zada com um pneu sem câmara de
ar. Fazê-lo pode provocar um aci -
dente, resultando em morte ou feri -
mentos graves.
nProibição de utilização de jantes
com defeito
Não utilize jantes rachadas nem
deformadas. Se o fizer, o pneu pode
perder ar durante a condução e,
eventualmente, provocar um aci-
dente.
ATENÇÃO
nSubstituir válvulas e transmisso-
res de aviso da pressão dos
pneus
lUma vez que a reparação ou subs -
tituição de um pneu pode afetar as
válvulas e transmissores de aviso
da pressão dos pneus, certifique-se
que esse serviço é feito por um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, por
qualquer reparador da sua con-
fiança. Para além disso, certifique -
-se que adquire as suas válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus em qualquer concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador de confiança.
lCertifique-se que apenas utiliza
jantes genuínas Toyota no seu veí-
culo. As válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus
podem não funcionar devidamente
com jantes que não sejam genuí -
nas Toyota.
Precauções com as jantes
de alumínio (se equipado)
Page 279 of 496

277
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
para poder remover a pilha.
Use uma chave de fendas de tamanho
apropriado.
Insira uma pilha nova com o terminal
“+” voltado para cima.
4 Quando instalar a tampa da
chave e a chave mecânica,
faça-o começando pelo passo 2
e, de seguida, o passo 1 com as
orientações invertidas.
5 Acione a tecla ou e con -
firme se as portas trancam/des -
trancam.
AVISO
nPilhas retiradas e outros compo -
nentes
Estas peças são pequenas e, se
forem engolidas por crianças, podem
provocar asfixia. Mantenha-as fora do
alcance das crianças. O não cumpri -
mento desta medida pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
nPrecauções com a pilha
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
lNão engula a pilha. Se o fizer
poderá provocar queimaduras quí -
micas.
lÉ usada uma pilha redonda no
comando remoto (veículos sem sis -
tema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou chave ele -
trónica (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque). Se engolir a pilha,
poderá causar queimaduras quími -
cas no espaço de 2 horas e resultar
em morte ou ferimentos graves.
lMantenha fora do alcance das
crianças as pilhas nova e usada.
lSe a tampa não fica devidamente
fechada, para de usar o comando
remoto (veículos sem sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque) ou chave eletrónica (veí -
culos com sistema de chave inteli -
gente para entrada e arranque),
guarde a chave num local inacessí -
vel para as crianças e contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou por
qualquer reparador da sua con-
fiança.
lSe acidentalmente engolir a pilha
ou a colocar dentro de qualquer
parte do corpo, procure de imediato
o serviço de urgência médica.
nPara evitar a explosão ou fuga de
gás inflamável
lSubstitua a pilha por uma nova do
mesmo tipo. Se usar uma pilha de
outro tipo, esta pode explodir.
lNão exponha as pilhas a pressões
demasiado baixas devido a elevada
altitude ou temperatura extrema.
lNão queime, parta ou corte uma
pilha.
nPrecauções com a pilha de lítio
CUIDADO
RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA
FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DE
TIPO INCORRETO.
DESFAÇA-SE DAS PILHAS USA -
DAS DE ACORDO COM AS INS -
TRUÇÕES.
Page 286 of 496

2846-3. Manutenção que pode ser feita por si
nDepois de substituir um fusível
lQuando instalar a tampa, certifique-se
que a patilha está devidamente insta -
lada.
lSe as luzes não acenderem depois de
substituir o fusível, pode ser necessá-
rio substituir uma lâmpada. ( P.285)
lSe o fusível substituído voltar a fundir,
leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção.
nSe houver uma sobrecarga num
circuito
Os fusíveis foram concebidos para fun -
direm para, dessa forma, evitar danos
na cablagem.
nQuando substituir as lâmpadas
A Toyota recomenda que utilize produ -
tos genuínos Toyota especificamente
concebidos para este veículo.
Uma vez que determinadas lâmpadas
estão ligadas em circuitos concebidos
para evitar uma sobrecarga, pode não
conseguir utilizar peças não genuínas
não especificamente concebidas para
este veículo.
AVISO
nPara evitar falhas no sistema e
incêndio no veículo
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
O não cumprimento das mesmas
pode provocar danos no veículo e,
eventualmente, um incêndio ou feri-
mentos.
lNunca utilize um fusível de ampe -
ragem superior à indicada, nem uti-
lize outro objeto no lugar de um
fusível.
lUtilize sempre um fusível genuíno
Toyota ou equivalente.
Nunca substitua um fusível por um
fio elétrico, nem mesmo como ins-
talação temporária.
lDo not modify the fuses or fuse
boxes.
ATENÇÃO
nAntes de substituir os fusíveis
Leve o veículo, o mais rapidamente
possível, a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este determine a
causa da sobrecarga elétrica e a
repare.
nAo colocar a tampa da caixa de
fusíveis (compartimento do
motor: caixas de fusíveis tipo A e
B)
Pressione a tampa da caixa de fusí-
veis quando a colocar, após esta
estar alinhada com a posição das
garras. Caso contrário as garras fica -
rão danificadas.
Page 290 of 496

2886-3. Manutenção que pode ser feita por si
fuga de luz através do suporte.
nLuzes de mínimos (tipo lâm -
pada)
1 Rode a base da lâmpada para o
lado esquerdo.
2 Retire a lâmpada.
3 Quando instalar, inverta os pas-
sos acima.
nLuzes do indicador de
mudança de direção da frente
(tipo lâmpada)
1 Rode a base da lâmpada para o
lado esquerdo.
2 Retire a lâmpada.
3 Quando instalar, inverta os pas-
sos acima.
nLuzes de nevoeiro da frente
(tipo lâmpada)
1 Para permitir espaço de traba -
lho suficiente, vire o volante.
Page 295 of 496

293
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
para a fixar.
6
Instale o conjunto da lâmpada.
AVISO
nSubstituição das lâmpadas
lDesligue as luzes. Não tente subs -
tituir as lâmpadas imediatamente
após as ter desligado. As lâmpadas
ficam demasiado quentes e podem
causar queimaduras.
lNão toque no vidro da lâmpada
com as mãos desprotegidas. Se for
inevitável segurar a lâmpada pela
parte de vidro, use um pano limpo e
seco para evitar humidade e gor -
dura nas lâmpadas. Se a lâmpada
for arranhada ou se cair, pode partir
ou rebentar.
lInstale devidamente as lâmpadas e
os componentes que as mantêm
seguras. Se não forem seguidas as
indicações, pode resultar em danos
irreparáveis, incêndio, ou infiltra -
ções de água no interior do farol.
Isto pode causar embaciamento no
interior das lentes.
lNão tente reparar ou desmontar as
lâmpadas, conectores, circuitos
elétricos ou componentes das
peças. Fazê-lo pode resultar em
morte ou ferimentos graves devido
a choque elétrico.
nPara evitar danos ou um
incêndio
lCertifique-se que as lâmpadas
estão devidamente colocadas e
apertadas.
lVerifique a potência em Watts da
lâmpada, antes de a instalar, para
evitar danos.
Page 299 of 496

297
7
7-1. Informação importante
Quando surge uma avaria
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran -
que
Prima o interruptor do motor e mante -
nha-o pressionado durante 2 segundos
consecutivos ou mais, ou pressione-o
consecutivamente 3 vezes.
5 Pare o veículo num local seguro
na berma da estrada.
Se for possível abrir a porta,
abra-a e saia do veículo.
Se não for possível abrir a porta,
abra o vidro utilizando o respe -
tivo interruptor elétrico e saia do
veículo pela janela.
Se for possível abrir o vidro saia
do veículo pela janela.
Se não for possível abrir a porta
ou o vidro devido à subida da
água, mantenha a calma,
aguarde até que o nível da água
dentro do veículo suba até ao
ponto em que a pressão da água
dentro do veículo seja igual à
pressão da água no exterior e,
de seguida, abra a porta e saia
do veículo. Quando o nível de
água exterior estiver acima de
metade da altura da porta a
porta não pode ser aberta a par -
tir do interior devido à pressão
da água.
AVISO
nSe tiver de desligar o motor
durante a condução
lPerderá a assistência elétrica aos
travões e à direção, fazendo com
que seja mais difícil pressionar o
pedal do travão e rodar o volante
da direção. Desacelere o máximo
possível antes de desligar o motor.
lVeículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque:
Nunca tente remover a chave, fazê -
-lo trancará o volante da direção.
Se o seu veículo ficar
preso num local com o
nível de água a subir
Este veículo não foi dese -
nhado para circular em estra -
das alagadas. Não conduza em
estradas que estejam submer -
sas ou onde o nível da água
esteja a subir. É perigoso per -
manecer no veículo, se for pre -
visível que este fique inundado
ou que seja levado pela cor -
rente. Mantenha a calma e faça
o seguinte.
Page 305 of 496

303
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Considerável perda de potência
O veículo a puxar muito para um
dos lados quando trava
O veículo a puxar muito para um
dos lados quando conduz numa
estrada nivelada
Perda de eficácia da travagem,
sensação esponjosa, o pedal
quase a tocar no piso
Siga o procedimento abaixo para
reiniciar o motor após o sistema ter
sido ativado.
1 Coloque o interruptor do motor
em ACC ou OFF.
2 Reinicie o motor.Sistema de cor te da
bomba de combustível
Para minimizar os riscos de
fuga de combustível quando o
motor vai abaixo ou quando
um airbag deflagra devido a
uma colisão, o sistema de
corte da bomba de combustí -
vel para o fornecimento de
combustível ao motor.
Reiniciar o motor
ATENÇÃO
nAntes de iniciar o motor
Inspecione o solo debaixo do veículo.
Se verificar que houve fuga de com -
bustível para o solo. O sistema de
combustível foi danificado e necessita
de reparação. Não reinicie o motor.