ESP TOYOTA AYGO X 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: AYGO X, Model: TOYOTA AYGO X 2022Pages: 496, PDF Size: 19.32 MB
Page 249 of 496

247
6
6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
nQuando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
de alta pressão
lVeículos com sistema do monitor
de visão traseira: Quando lavar o
veículo, não permita que a água da
máquina de lavagem de alta pres -
são incida diretamente sobre a
câmara ou na respetiva área cir -
cundante. O choque da água a alta
pressão pode comprometer o nor -
mal funcionamento do dispositivo.
lNão pulverize diretamente no radar
que está instalado atrás da tampa
do mesmo na grelha do radiador.
Caso contrário poderá causar uma
avaria.
lNão aproxime a extremidade do
injetor dos componentes (tampa
em borracha ou resina) nem dos
conectores das áreas que se
seguem. Se as peças entrarem em
contacto com água a alta pressão,
poderão sofrer danos.
• Peças relacionadas com a tração
• Peças da direção
• Peças da suspensão
• Peças dos travões
lMantenha o injetor a, pelo menos,
30 cm de distância da carroçaria do
veículo. Caso contrário, as áreas
em resina, tais como frisos e para -
-choques, podem ficar deformados
e danificados. Para além disso, não
mantenha o injetor sempre no
mesmo lugar.
lNão pulverize continuamente a
parte inferior do para-brisas. Se
entrar água para a admissão do
sistema de ar condicionado que
está localizada próxima da parte
inferior do para-brisas, o funciona-
mento do sistema de ar condicio-
nado pode ficar comprometido.
lNão lave a parte inferior do veículo
numa máquina de lavagem de veí -
culos de alta pressão.
nLimpeza da capota de lona (se
equipado)
lRemova os dejetos de pássaros do
tecido imediatamente, uma vez que
o seu efeito corrosivo pode danifi -
car o tecido exterior da lona.
lNão utilize substâncias orgânicas
(gasolina, querosene, benzina ou
solventes fortes), os quais podem
ser tóxicos ou causar danos.
lNão utilize produtos de limpeza
abrasivos ou fortes, pois podem
danificar o material da capota.
lNão use repelentes de água, cera
ou outros acabamentos conservan -
tes que podem
lNunca utilize uma máquina de lim -
peza de alta pressão para limpar a
capota de lona. A pressão elevada
da água pode forçar a entrada de
água.
lNão utilize uma máquina de lava -
gem automática de veículos. É pos-
sível danificar o tecido exterior da
lona.
Page 250 of 496

2486-1. Cuidados e manutenção
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador. Limpe
as superfícies sujas com um
pano embebido em água morna.
Se não for possível remover a
sujidade, limpe com um pano
macio embebido numa solução
de, cerca de, 1% de detergente
neutro diluído em água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova cuidadosa -
mente quaisquer resquícios de
detergente e água.
nUtilização de shampoo nos tapetes
Existem vários tipos de produtos de lim -
peza de tipo espumoso. Utilize uma
esponja ou uma escova para aplicar a
espuma. Esfregue em círculos. Não uti -
lize água. Limpe as superfícies sujas e
deixe-as secar. Os melhores resultados
são obtidos mantendo o tapete o mais
seco possível.
nTratamento dos cintos de segu -
rança
Lave com sabão neutro e água morna
utilizando um pano ou esponja. Para
além disso, verifique periodicamente se
os cintos estão gastos, esfiados ou com
cortes.
Limpeza e proteção do
interior do veículo
Faça uma limpeza adequada a
cada componente e respetivo
material.
Proteção do interior do
veículo
AVISO
nÁgua no veículo
lNão espalhe nem derrame líquido
no veículo. Se o fizer, pode provo -
car uma avaria ou incêndio nos
componentes elétricos, etc.
lNão permita que os componentes
do SRS nem a cablagem no interior
do veículo se molhem. ( P.36)
As avarias elétricas podem provo-
car a deflagração dos airbags ou
comprometer o seu funcionamento,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
lVeículos com carregador sem fios:
Não permita que o carregador sem
fios ( P.237) se molhe. Se o carre -
gador sem fios ficar molhado, pode
ficar quente e provocar queimadu-
ras ou choque elétrico, resultando
em morte ou ferimentos graves.
nLimpeza no interior (sobretudo
no painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento nem um
produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos poderá refletir
no para-brisas, obstruindo a visibili -
dade do condutor. Esta situação pode
provocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
nDetergentes de limpeza
lNão utilize os seguintes tipos de
detergente, uma vez que estes
podem descolorar o interior do veí -
culo ou causar riscos ou danos nas
superfícies pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos: Substâncias orgânicas, tais como
benzina ou gasolina, soluções áci -
das ou alcalinas, corantes e bran -
queadores.
• Bancos: Soluções ácidas ou alcali -
nas, tais como diluente, benzina e
álcool.
Page 251 of 496

249
6
6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Remova a sujidade utilizando
um pano macio embebido em
água ou uma camurça sintética.
Limpe a superfície com um pano
macio e seco para remover qual -
quer resquício de humidade.
nLimpar as áreas com realces metá -
licos com acabamento acetinado
As áreas metálicas utilizam uma
camada de metal para a superfície. É
necessário limpá-las com regularidade.
Se deixar as áreas sujas durante um
longo período de tempo, poderá ser difí-
cil limpá-las.
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador.
Limpe qualquer excesso de suji -
dade e poeira com um pano
macio embebido em detergente
diluído.
ATENÇÃO
lNão utilize cera de polimento nem
um produto de limpeza de poli -
mento. A superfície pintada do pai -
nel de instrumentos ou de outro
componente no interior do veículo
pode ficar danificada.
nEvitar danos nas superfícies em
pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração
das superfícies em pele:
lRemova imediatamente qualquer
sujidade ou pó das superfícies em
pele.
lNão exponha o veículo à luz direta
do sol durante longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som -
bra, sobretudo no verão.
lNão coloque itens de vinil, plástico
ou outros que contenham cera em
cima dos estofos, uma vez que
estes podem ficar colados à super -
fície em pele, caso o interior do veí -
culo aqueça significativamente.
nÁgua no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danifica -
dos se a água entrar em contacto
com os respetivos componentes elé-
tricos que estejam por cima ou por
baixo do piso do veículo. A água tam -
bém pode provocar ferrugem na car -
roçaria.
nQuando limpar o interior do para -
-brisas
Tenha cuidado para que o líquido lava
vidros não entre em contacto com a
lente. Para além disso, não toque na
lente. ( P.156)
nLimpeza do interior do vidro tra-
seiro
lNão utilize líquido lava vidros para
limpar o vidro traseiro, uma vez que
tal pode danificar os fios do aqueci-
mento para desembaciamento do
vidro traseiro ou a antena. Utilize
um pano embebido em água morna
para limpar o vidro com muito cui -
dado. Limpe o vidro às camadas no
sentido paralelo aos fios do aqueci-
mento ou à antena.
lTenha cuidado para não riscar nem
danificar os fios do aquecimento.
Limpeza das áreas com
realces metálicos com
acabamento acetinado
Limpeza das áreas em pele
Page 253 of 496

251
6
6-2. Maintenance
Cuidados e manutenção
6-2.Maintenance
nOnde lhe deve ser prestada assis
-
tência?
Para manter o seu veículo no melhor
estado possível, a Toyota recomenda
que todas as manutenções, inspeções e
reparações sejam realizadas por con -
cessionários Toyota autorizados, repa -
radores Toyota autorizados ou por
outros reparadores da sua confiança.
Para reparações e serviços cobertos
pela garantia, visite um concessionário
Toyota autorizado ou um reparador
Toyota autorizado que utilizará peças
genuínas Toyota nas reparações de
quaisquer problemas que possa encon -
trar. Para além disso, também existem
vantagens em recorrer aos concessio -
nários Toyota autorizados ou reparado -
res Toyota autorizados para reparações
e serviços fora da garantia, uma vez
que, como os membros da rede Toyota,
serão capazes de o assistir de forma
mais eficiente em quaisquer dificulda -
des que possa encontrar.
O seu concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança
fará toda a manutenção programada do
seu veículo, com confiança e economia
devido à sua experiência com veículos
Toyota.
A manutenção programada deve
ser efetuada em intervalos específi -
cos de acordo com o programa de
manutenção.
Para mais detalhes sobre o programa
de manutenção, consulte o “Passa-
porte Toyota” ou o “Serviço e Garantia
Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser
feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção
podem ser facilmente efetuados por si,
se tiver algum jeito para mecânica e
tiver algumas ferramentas básicas para
automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de
manutenção requerem ferramentas
especiais e alguma formação. Estas
são melhor executadas por técnicos
qualificados. Mesmo que seja um
Exigências da
manutenção
Para garantir uma condução
segura e económica, é funda-
mental ter cuidados diários e
fazer regularmente a manuten-
ção. A Toyota recomenda a
seguinte manutenção.
AVISO
nSe não fizer regularmente a
manutenção ao seu veículo
Uma manutenção inadequada pode
resultar em danos graves para o veí -
culo e, eventualmente, em morte ou
ferimentos graves.
nManuseamento da bateria
Os bornes, terminais e acessórios
relacionados, da bateria, contêm
chumbo e componentes de chumbo
que são conhecidos por causarem
danos cerebrais. Lave as suas mãos
depois de manusear a bateria.
( P.262)
Manutenção programada
Manutenção que pode ser
feita por si
Page 254 of 496

2526-2. Maintenance
mecânico experiente, recomendamos
que as reparações e a manutenção
sejam feitas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança. Qualquer concessio -
nário Toyota autorizado ou reparador
Toyota autorizado irá manter um registo
da manutenção do seu Toyota. Este
registo poderá ser útil sempre que
necessitar de um Serviço em Garantia.
Se optar por escolher um profissional
devidamente qualificado e equipado
em vez de um reparador Toyota autori-
zado para intervencionar ou fazer a
manutenção ao seu veículo, recomen -
damos que solicite que seja mantido
um registo da manutenção.
nO seu veículo necessita de uma
reparação?
Esteja atento às alterações de rendi -
mento, ruídos e avisos visuais que indi -
quem ser necessário intervencionar o
veículo. Eis alguns sintomas importan -
tes:
lMotor a falhar, a puxar mal ou a grilar
lPerda substancial de potência
lRuídos estranhos no motor
lFuga de fluido por debaixo do veículo
(Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a
sua utilização.)
lAlteração de som do escape (Isto
pode indicar uma fuga perigosa de
monóxido de carbono. Conduza com
os vidros abertos e mande verificar
imediatamente o sistema de escape.)
lPneus aparentemente vazios, com
chiadeira excessiva ao curvar, des -
gaste irregular dos pneus
lO veículo tende a fugir para um dos
lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
lRuídos estranhos relacionados com os movimentos da suspensão
lPerda de eficiência dos travões, sen
-
sação esponjosa do pedal do travão,
pedal quase a tocar no piso, veículo a
fugir para um dos lados quando trava
lTemperatura do líquido de refrigera -
ção do motor continuamente acima do
valor normal( P.304)
Se notar alguns destes sintomas, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança, logo que possível. O seu veí -
culo tem de ser afinado ou reparado.
Page 258 of 496

2566-3. Manutenção que pode ser feita por si
nÀ frente
AVISO
nDepois de instalar a haste de
apoio na ranhura
Certifique-se que a haste suporta o
capot, impedindo-o de cair sobre a
sua cabeça ou sobre o seu corpo.
ATENÇÃO
nQuando fechar o capot
Certifique-se que volta a colocar a
haste de apoio no respetivo clipe
antes de fechar o capot. Se fechar o
capot com a haste de apoio levan -
tada, o capot poderá dobrar.
Posicionamento de um
macaco de chão
Quando utilizar um macaco de
chão, siga as instruções do
manual fornecido com o
mesmo e proceda com segu -
rança.
Quando levantar o seu veículo
com um macaco de chão, posi -
cione o macaco corretamente.
O posicionamento incorreto do
macaco pode danificar o veí -
culo e provocar ferimentos.
Localização do ponto de
colocação do macaco
Page 261 of 496

259
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
motor e de desligar o motor,
aguarde mais de 5 minutos para
que o óleo se deposite no cárter.
2 Puxe a vareta, segurando-a
com um pano na respetiva
extremidade.
3 Limpe a vareta.
4 Volte a inserir a vareta comple -
tamente.
5 Retire a vareta, segurando-a
com um pano na respetiva
extremidade e verifique o nível
do óleo.
Baixo
Normal
Excessivo
O formato da vareta pode diferir depen -
dendo do tipo de veículo ou motor.
6 Limpe a vareta e volte a intro -
duzi-la, completamente.
nVerificar o tipo de óleo e pre -
parar os itens necessários
Confirme o tipo de óleo e prepare
os itens necessários antes de
acrescentar o óleo.
Seleção do tipo de óleo
P.346
Quantidade de óleo (Nível baixo
Cheio)
1.1 L
Item
Funil limpo
nAdicionar óleo do motor
Se o nível do óleo estiver abaixo ou
perto da marca inferior, adicione o
mesmo tipo de óleo que já tem no
motor.
1 Remova o bujão do óleo
rodando-o para a esquerda.
2 Adicione lentamente o óleo do
motor, verificando a vareta.
3 Instale o bujão do óleo rodando -
-o para a direita.
nConsumo de óleo do motor
Durante a condução, será sempre con -
sumida uma determinada quantidade de
óleo do motor. Nas situações que se
seguem, o consumo de óleo pode
aumentar e poderá ser necessário
Page 265 of 496

263
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
novamente conectada, o veículo
coloca o modo do interruptor do motor
na posição em que estava antes da
bateria ter sido desconectada. Certifi -
que-se que desliga o motor antes de
desconectar a bateria. Tome cuidado
extra quando conectar a bateria, se
desconhecer o modo do interruptor do
motor antes de o desligar.
Se o motor não entrar em funciona -
mento, mesmo depois de várias tentati -
vas, contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro
reparador de confiança.
nRemover o suporte da bateria
1 Retire o parafuso.
2 Solte do orifício de encaixe
enquanto puxa para a frente o
suporte da bateria .
3 Empurre o suporte da bateria para a
frente, aponte a extremidade para
cima e retire-o.
nInstalar o suporte da bateria
1 Coloque a bateria no respetivo tabu -
leiro e empurre-a no sentido da tra -
seira e do interior do veículo.
2 Aponte a extremidade da bateria
para cima.
3 Baixe o suporte da bateria até que
este entre em contacto com o tabu-
leiro da mesma.
4 Empurre o suporte da bateria para a
frente e no sentido do orifício de
encaixe do tabuleiro da bateria.
Page 266 of 496

2646-3. Manutenção que pode ser feita por si
5 Alinhe o suporte da bateria com o
orifício de fixação e aperte o para -
fuso.
15.4 N•m (1.6 kgf•m, 11.4 ft•lbf)
AVISO
nQuímicos na bateria
A bateria contém ácido sulfúrico
venenoso e corrosivo e pode produzir
gás de hidrogénio, que é inflamável e
explosivo. Para reduzir o risco de
morte ou ferimentos graves, cumpra
com as seguintes medidas de pre -
caução enquanto trabalhar na, ou
perto da bateria:
l
Não provoque faíscas tocando nos
terminais da bateria com ferramentas.
lNão fume nem acenda fósforos
perto da bateria.
lEvite o contacto com os olhos, pele
e roupas.
lNunca inale nem engula eletrólito.
lUtilize óculos protetores de segu -
rança quando trabalhar junto da
bateria.
lMantenha as crianças afastadas da
bateria.
nOnde recarregar a bateria com
segurança
Recarregue sempre a bateria numa
área aberta. Não carregue a bateria
numa garagem ou numa divisão
fechada onde não exista ventilação
suficiente.
nMedidas de emergência em rela -
ção ao eletrólito
lSe o eletrólito afetar os seus olhos
Lave os olhos com água limpa
durante, pelo menos, 15 minutos e
procure imediatamente os cuidados
de um médico. Se for possível, con -
tinue a aplicar água com uma
esponja ou um pano durante o tra-
jeto para o serviço médico mais
próximo.
lSe o eletrólito entrar em contacto
com a sua pele
Lave bem a área afetada. Se sentir
dor ou queimadura, dirija-se, de
imediato, ao serviço médico de
urgência.
lSe o eletrólito entrar em contacto
com as suas roupas
Há a possibilidade deste se infiltrar
até à sua pele. Retire imediata -
mente as roupas e siga os procedi -
mentos acima indicados, caso seja
necessário.
lSe, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de
água ou leite. Dirija-se, de ime -
diato, ao serviço de urgência
médico mais próximo.
nQuando remover os terminais da
bateria
Não remova o terminal negativo (-) do
lado da carroçaria. O terminal nega -
tivo (-) removido pode entrar em con -
tacto com o terminal positivo (+), o
que pode provocar um curto-circuito,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO
nQuando recarregar a bateria
Nunca carregue a bateria enquanto o
motor estiver em funcionamento. Para
além disso, certifique-se que todos os
acessórios estão desligados.
Page 270 of 496

2686-3. Manutenção que pode ser feita por si
genuínas Toyota.
• Se substituir um pneu por outro que não é EO (Equipamento Original).
• Se substituir um pneu por outro que não tem o tamanho especificado.
• Se estiverem instaladas correntes nos pneus, etc.
• Se estiver instalado um pneu run-flat.
• Se houver muita neve ou gelo no veí- culo, sobretudo à volta das rodas ou
das cavas das rodas.
• Se a pressão dos pneus estiver muito acima do nível especificado.
lQuando a pressão dos pneus baixar
rapidamente, por exemplo, quando
um pneu rebentar, o aviso pode não
funcionar.
nAviso de desempenho do sistema
de aviso da pressão dos pneus
O aviso do sistema de aviso de pressão
dos pneus varia de acordo com as con -
dições de condução. Por esta razão, o
sistema pode emitir um aviso mesmo
que a pressão dos pneus não tenha
atingido um nível suficientemente baixo,
ou que a pressão esteja mais elevada
do que o nível para qual foi ajustada
quando o sistema foi inicializado.
nO sistema de aviso de pressão
dos pneus tem de ser iniciali -
zado nas seguintes circuns -
tâncias:
Quando cruzar os pneus da
frente e traseiros que tenham
diferentes pressões de enchi -
mento de ar.
Quando trocar para pneus de
dimensão diferentes.
Quando a pressão de enchi -
mento de ar dos pneus alterar,
tal como quando circular a velo -cidades elevadas ou quando
transportar peso.
Quando o sistema de aviso de
pressão dos pneus for inicializado,
a pressão dos pneus no momento
será definida como a pressão de
referência.
nComo inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus
1 Estacione o veículo num local
seguro e desligue o interruptor
do motor.
A inicialização não pode ser feita com o
veículo em movimento.
2 Ajuste a pressão dos pneus
para a pressão especificada
para pneus frios. ( P.350)
Certifique-se que ajusta a pressão dos
pneus para a pressão especificada
para pneus frios. O sistema de aviso de
pressão dos pneus irá atuar tendo por
base este nível de pressão.
3 Coloque o interruptor do motor
em ON.
4 Prima / no interruptor de
controlo dos medidores para
selecionar .
5 Prima / para selecionar
“Vehicle Settings” (Configura -
ções do veículo) e, de seguida,
prima e mantenha pressionado
.
Inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus