radio TOYOTA AYGO X 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: AYGO X, Model: TOYOTA AYGO X 2022Pages: 496, PDF Size: 19.32 MB
Page 45 of 496
43
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
AVISO
l
Se as áreas onde os airbags do SRS
estão guardados, tais como a almo -
fada do volante da direção e guarni-
ções dos pilares da frente e traseiros,
estiverem danificadas ou estaladas,
substitua-as num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
nAlteração e eliminação dos
componentes do sistema do
airbag do SRS
Não se desfaça do seu veículo nem
efetue nenhuma das seguintes altera -
ções sem antes consultar um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança. Os airbags
do SRS podem avariar ou deflagrar
acidentalmente e provocar a morte ou
ferimentos graves.
lInstalação, remoção, desmonta -
gem e reparação dos airbags do
SRS
lReparações, alterações, remoção
ou substituição do volante da dire -
ção, painel de instrumentos, tablier,
bancos ou estofos dos bancos,
pilares da frente, laterais e trasei -
ros, guarnições laterais do tejadi-
lho, painéis das portas, quartelas
das portas ou altifalantes da porta
da frente
lAlterações ao painel da porta da
frente (tal como fazer um buraco)
lReparações ou alterações efetua -
das no para-choques da frente,
guarda-lamas da frente ou na parte
lateral do compartimento dos pas -
sageiros
lInstalação de grelhas de proteção
(grelhas de proteção envolventes,
grelhas tipo canguru, etc.), disposi-
tivos para limpar neve ou guinchos
lAlterações no sistema de suspen-
são do veículo
lInstalação de dispositivos eletróni -
cos, tais como rádios portáteis de
duas vias (transmissor RF) e leito -
res de CD
Precauções com os
gases de escape
Os gases de escape contêm
uma substância nociva para o
corpo humano quando inalados.
AVISO
Os gases de escape contêm monó -
xido de carbono (CO), um gás incolor
e inodoro. Cumpra com as seguintes
precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode fazer com que os gases entrem
no veículo e, eventualmente, provo-
car um acidente causado por ator -
doamento, ou poderá causar morte
ou graves problemas de saúde.
nPontos importantes durante a
condução
lMantenha a porta da retaguarda
fechada.
lSe sentir o cheiro de gases de
escape dentro do veículo mesmo
com a porta da retaguarda fechada,
abra os vidros e leve o veículo, o
mais rapidamente possível, a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua con-
fiança para que este proceda a
uma inspeção.
nQuando estacionar
lSe o veículo estiver numa área
pouco ventilada ou numa área
fechada como, por exemplo numa
garagem, desligue o motor.
lNão deixe o veículo com o motor
em funcionamento durante um
longo período de tempo.
Se não puder evitar esta situação,
estacione o veículo num espaço
aberto e certifique-se que os gases
de escape não entram para dentro
do veículo.
Page 68 of 496
661-3. Assistência numa emergência
AVISO
• Durante uma chamada de emer -
gência, o sistema faz várias tentati -
vas repetidas para ligar para o
centro de controlo do eCall. No
entanto, se não for possível ligar
para o centro de controlo do eCall
devido a fraca receção de ondas de
rádio, o sistema poderá não conse -
guir estabelecer ligação com a rede
do telemóvel e a chamada poderá
ser interrompida mesmo antes de
ser iniciada. A luz do indicador ver -
melho pisca durante, aproximada -
mente, 30 segundos para indicar
esta desconexão.
lSe a voltagem da bateria diminuir
ou se esta estiver desligada, o sis -
tema poderá não conseguir estabe -
lecer ligação com o centro de
controlo do eCall.
lO sistema de Chamada de Emer -
gência pode não funcionar fora da
área da EU, dependendo da
infraestrutura disponível no país.
nQuando o sistema de Chamada
de Emergência for substituído
por um novo
O sistema de Chamadas de Emer -
gência tem de ser registado. Contacte
o seu concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
nPara a sua segurança
lConduza com segurança.
A função deste sistema é auxiliá-lo
a fazer uma Chamada de Emer -
gência em caso de acidente, tal
como um acidente de viação ou
uma emergência médica. Contudo,
este sistema, por si só, não protege
o condutor nem os passageiros.
Conduza com segurança, utilize
sempre o seu cinto de segurança e
obrigue a que todos os passageiros
utilizem sempre os respetivos cin -
tos de segurança para sua prote -
ção.
lEm situação de emergência, dê
prioridade à vida.
lSe sentir cheiro a queimado ou
outro odor invulgar, saia imediata-
mente do veículo e dirija-se para
um local seguro.
lSe os airbags deflagrarem quando
o sistema estiver a funcionar nor -
malmente, o sistema faz uma cha-
mada de emergência. O sistema
também faz uma chamada de
emergência quando o veículo
sofrer uma colisão traseira ou se
capotar, mesmo que os airbags não
deflagrem.
lPor questões de segurança, não
faça Chamadas de Emergência
enquanto conduz.
Se fizer uma chamada enquanto
conduz pode não controlar devida -
mente o volante da direção, o que
pode provocar um acidente inespe -
rado. Pare o veículo e verifique a
segurança do local antes de efetuar
a Chamada de Emergência.
lQuando mudar fusíveis, por favor
utilize fusíveis adequados. A utiliza-
ção de outros fusíveis pode causar
ignição ou fumo no circuito, o que
pode provocar um incêndio.
lSe utilizar o sistema enquanto exis -
tir fumo ou um odor fora do normal,
pode causar um incêndio. Pare o
sistema imediatamente e dirija-se a
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado,
ou a qualquer reparador da sua
confiança.
ATENÇÃO
nPara evitar danos
Não derrame nenhum líquido sobre a
tecla “SOS” no painel, etc. nem per -
mita que lhe seja aplicado qualquer
tipo de impacto.
nSe a tecla do painel “SOS”, altifa -
lante ou microfone avariar
durante uma Chamada de Emer -
gência ou uma verificação
manual
Pode não ser possível fazer chama -
das de emergência, confirmar o
estado do sistema nem comunicar
com o operador do centro de controlo
do eCall. Se algum do equipamento
acima descrito estiver danificado,
dirija-se a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança.
Page 94 of 496
923-1. Informações sobre chaves
3-1.Informações sobre chaves
As chaves abaixo indicadas são
fornecidas juntamente com o veí-
culo.
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran -
que (tipo A)
Chave (com função de
comando remoto)
Funcionamento do comando remoto
(→P.94)
Chave (sem função de controlo
remoto)
Chapa com o número da chave
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran -
que (tipo B)
Chave (com função de comando remoto)
Funcionamento do comando remoto
(→P.94)
Chapa com o número da chave
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran -
que
Chaves eletrónicas
• Funcionamento do sistema de chave inteligente para entrada e arranque
( P.102)
• Funcionamento do comando remoto ( P.94)
Chaves mecânicas
Chapa com o número da chave
nQuando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave
eletrónica na sua posse, certifique-se
que não prime nenhuma tecla da
mesma enquanto estiver no interior do
avião. Se transportar a chave na sua
carteira, etc., assegure-se que não é
possível pressionar as teclas inadverti -
damente. A ativação de uma tecla pode
originar a emissão de ondas de rádio
que podem interferir com o funciona -
mento do avião.
nPilha da chave eletrónica gasta
(veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
lO tempo de vida útil de uma pilha é de
1 a 2 anos.
lA pilha fica gasta mesmo que não uti -
lize a chave eletrónica. Os sintomas
que se seguem indicam que a pilha
pode estar gasta. Substitua a pilha
quando for necessário. ( P.275)
Chaves
As chaves
Page 95 of 496
93
3
3-1. Informações sobre chaves
Antes de conduzir
• O comando remoto não funciona.
• A área de deteção tornou-se menor.
nPilha da chave eletrónica gasta
(veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
lO tempo de vida útil de uma pilha é de
1 a 2 anos.
lSe a pilha ficar fraca, irá soar um
alarme dentro do habitáculo e será
apresentada uma mensagem no mos-
trador de informações múltiplas
quando o motor parar.
l
Para reduzir o gasto da pilha quando a
chave eletrónica não for utilizada
durante um longo período de tempo,
configure a chave eletrónica para o
modo de poupança de pilha. (
P.103
)
lUma vez que a chave eletrónica
recebe sempre ondas de rádio, a
pilha fica gasta mesmo que não utilize
a chave eletrónica. Os sintomas que
se seguem indicam que a pilha pode
estar gasta. Substitua a pilha quando
for necessário. ( P.275)
• O sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o comando
remoto não funciona.
• A área de deteção tornou-se menor.
• O indicador LED na superfície da chave não acende.
l
Para evitar uma deterioração grave, não
deixe a chave eletrónica num raio de 1
m dos seguintes dispositivos elétricos
que produzem um campo magnético:
• Televisores
• Computadores
• Telemóveis, telefones sem fios e car -
regadores de bateria
• Recarregar telemóveis ou telefones sem fios
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
lSe deixar a chave eletrónica próxima
do veículo durante mais tempo do que
o necessário e mesmo que não
acione o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque, a pilha da
chave pode gastar mais rapidamente
do que o normal.
nSubstituição da pilha
P.275
nIf “A New Key has been Registered
Contact Your Dealer for Details” for
apresentada no mostrador de
informações múltiplas (veículos
com chave inteligente para entrada
e arranque)
Esta mensagem será apresentada sem -
pre que abrir a porta do condutor
quando as portas tiverm sido destranca -
das a partir do exterior durante, aproxi-
madamente, 10 dias depois de ter sido
registada uma chave eletrónica nova.
Se visualizar esta mensagem e não
tiver registado uma chave eletrónica
nova, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança para que este confirme
se não foi registada uma chave eletró -
nica desconhecida (que não tenha sido
registada por si).
nSe for utilizada a chave errada (em
alguns modelos)
O cilindro da chave roda livremente, iso -
lando o mecanismo interno.
ATENÇÃO
nPara evitar danos na chave
lNão deixe cair as chaves, não as
submeta a impactos fortes nem as
dobre.
lNão exponha as chaves a altas
temperaturas durante longos perío-
dos de tempo.
lNão molhe as chaves nem as lave
numa máquina de lavagem ultras -
sónica, etc.
lVeículos com chave inteligente
para entrada e arranque: Não afixe
materiais metálicos ou magnéticos
às chaves nem as coloque junto a
este tipo de materiais.
lNão desmonte as chaves.
lNão cole um autocolante nem nada
equivalente na superfície da chave
eletrónica.
Page 96 of 496
943-1. Informações sobre chaves
As chaves eletrónicas estão equi-
padas com as funções remotas que
se seguem:
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran -
que
Tranca as portas ( P.96)
Destranca as portas ( P.96)
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran -
que
Tranca as portas ( P.96)
Destranca as portas ( P.96)
nCondições que afetam o funciona-
mento do comando remoto (veícu-
los sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
A função de comando remoto poderá
não funcionar normalmente nas seguin-
tes situações:
lQuando a pilha da chave eletrónica
estiver gasta
lPerto de uma torre de televisão, cen -
ATENÇÃO
lVeículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque:
Não coloque as chaves perto de
objetos que emitam campos mag -
néticos, tais como televisores, sis -
temas áudio, placas de indução ou
equipamento médico elétrico, tal
como equipamento de terapia de
baixa frequência.
nTransportar a chave eletrónica
consigo (veículos com sistema
de chave inteligente para entrada
e arranque)
Não coloque as chaves a menos de
10 cm de qualquer dispositivo eletró -
nico que esteja ligado. As ondas de
rádio emitidas por esses dispositivos
elétricos a uma distância de 10 cm da
chave eletrónica podem interferir com
a mesma e comprometer o seu fun -
cionamento.
nEm caso de avaria do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros proble -
mas relacionados com as chaves
(veículos com chave inteligente
para entrada e arranque)
P.334
nSe perder uma chave eletrónica
(veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque)
P.333
Comando remoto
Page 97 of 496
95
3
3-1. Informações sobre chaves
Antes de conduzir
tral elétrica, posto de abastecimento
de combustível, estação de rádio,
ecrã gigante, aeroportos ou outros
edifícios geradores de fortes ondas de
rádio ou ruído elétrico
lQuando tiver na sua posse um rádio
portátil, telemóvel ou outros dispositi -
vos de comunicação sem fios
lQuando a chave eletrónica estiver em
contacto com, ou coberta por um
objeto metálico
lQuando outras chaves sem fios (que
emitam ondas de rádio) estiverem nas
imediações
lSe o vidro traseiro estiver colorido
com conteúdo metálico, ou se tiver
objetos metálicos afixados
nCondições que afetam o funciona-
mento do sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque ou o
comando remoto (veículos com
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque)
P.103
1 Libertar
Para libertar a chave prima a tecla.
2Recolher
Para acondicionar a chave, prima a
tecla e de seguida recolha-a.
Para retirar a chave mecânica, faça
a tecla de desbloqueio deslizar
e retire a chave.
A chave mecânica só pode ser
inserida numa direção, uma vez
que só tem estrias de um lado. Se
não for possível inserir a chave no
cilindro de uma fechadura, vire-a e
tente de novo.
Depois de utilizar a chave mecâ-
nica, guarde-a na chave eletró -
nica. Transporte a chave mecânica
juntamente com a chave eletrónica.
Se a pilha da chave eletrónica esti-
ver gasta ou se a função de
entrada não funcionar devida -
mente, irá necessitar da chave
mecânica. ( P.334)
nSe perder as suas chaves mecâni-
cas
P.333
nCertificação do comando remoto
P.395
Utilizar a chave (veículos
sem sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque)
Utilizar a chave mecânica
(veículos com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque)
Page 105 of 496
103
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
l
O alarme interior soa de forma contínua
nFunção de poupança da pilha
A função de poupança da pilha é ati -
vada para evitar a descarga da pilha da
chave eletrónica e da bateria do veículo,
quando estas não forem utilizadas
durante um longo período de tempo.
lSe não utilizar o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
durante 14 dias ou mais, só poderá
destrancar as portas a partir da porta
do condutor. Neste caso, segure o
manípulo da porta do condutor ou uti -
lize o comando remoto ou a chave
mecânica para destrancar as portas.
nAtivar a função de poupança da
pilha da chave eletrónica
lQuando o modo de poupança da pilha
for ativado, a descarga da pilha será
minimizada, uma vez que a chave
eletrónica deixa de receber ondas de
rádio.
Prima duas vezes enquanto prime e
mantém pressionado . Certifique-se
que o indicador da chave eletrónica
pisca 4 vezes.
Enquanto o modo de poupança da pilha
estiver ativado, não será possível utili -
zar o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque. Para cancelar a
função, prima qualquer tecla da chave
eletrónica.
lAs chaves eletrónicas que não forem
usadas durante longos períodos
podem ser colocadas em modo de
poupança da pilha antecipadamente.
n
Condições que afetam o funcionamento
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque utiliza ondas de
rádio fracas. Nas situações que se
seguem, a comunicação entre a chave
eletrónica e o veículo pode ser afetada,
comprometendo o funcionamento do
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque, comando remoto e
sistema imobilizador. (Como proceder:
P.334)
lQuando a pilha da chave eletrónica
estiver gasta
lPerto de uma torre de televisão, cen -
tral elétrica, posto de abastecimento
de combustível, estação de rádio,
ecrã gigante, aeroportos ou outros
edifícios geradores de fortes ondas de
rádio ou ruído elétrico
lQuando tiver na sua posse um rádio
portátil, telemóvel, telefone sem fios
ou outros dispositivos de comunica -
ção sem fios
lQuando a chave eletrónica estiver em
contacto com, ou coberta pelos
seguintes objetos metálicos
• Cartões que contêm folhas de alumínio
• Maços de cigarros que contenham no interior folhas de alumínio
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Dispositivos de aquecimento das mãos feitos em metal
• Suportes de media, tais como CDs e DVDs
lQuando outras chaves sem fios (que
emitam ondas de rádio) estiverem a
ser utilizadas nas imediações
lQuando transportar a chave eletró-
nica juntamente com os seguintes dis -
positivos que emitem ondas de rádio
Situação
Procedimento
corretivo
O interruptor do motor
foi colocado em ACC
enquanto a porta do
condutor estava aberta
(ou a porta do condutor
foi aberta quando o
interruptor do motor
estava em ACC).
Desligue o
interruptor do
motor e feche
a porta do
condutor.
O interruptor do motor
foi desligado enquanto
a porta do condutor
estava aberta.Feche a porta
do condutor.
Page 106 of 496
1043-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
• Uma chave eletrónica ou um comando remoto de outro veículo que
emita ondas de rádio
• Computadores ou agendas pessoais digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
lSe o vidro traseiro estiver colorido
com conteúdo metálico, ou se tiver
objetos metálicos afixados
lQuando colocar a chave eletrónica
junto de um carregador de bateria ou
de dispositivos eletrónicos
lQuando estacionar num parque de
estacionamento pago onde são emiti -
das ondas de rádio
Se não for possível trancar/destrancar
as portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque,
poderá fazê-lo através dos seguintes
procedimentos:
lAproxime a chave eletrónica de um
dos manípulos das portas da frente e
acione a função de entrada.
lAcione o comando remoto.
Se não for possível trancar/destrancar as
portas utilizando os métodos acima des -
critos, utilize a chave mecânica. (
P.334
)
Se não for possível colocar o motor em
funcionamento utilizando o sistema de
chave inteligente para entrada e arran-
que, consulte P.334.
nNotas sobre a função de entrada
lMesmo quando a chave eletrónica
está dentro da área de alcance efetivo
(áreas de deteção), o sistema pode
não funcionar devidamente nos
seguintes casos:
• Se a chave eletrónica estiver dema- siado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, perto do solo, ou
num local elevado quando trancar ou
destrancar as portas.
• Se a chave eletrónica estiver no pai -
nel de instrumentos, compartimento
de bagagem ou no piso, ou nas bol -
sas das portas ou no porta-luvas,
quando colocar o motor em funciona -
mento ou quando alterar os modos do
interruptor do motor.
lNão deixe a chave eletrónica em cima
do painel de instrumentos ou junto às
bolsas das portas quando sair do veí -
culo. Dependendo das condições de
receção das ondas de rádio, a chave
pode ser detetada pela antena no exterior do habitáculo, o que permitirá
trancar a porta pelo exterior e, even -
tualmente, ficar com a chave eletró -
nica trancada, dentro do veículo.
lEnquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, as portas
podem ser trancadas ou destranca -
das por qualquer pessoa. Contudo, só
será possível destrancar o veículo uti -
lizando as portas que detetam a
chave eletrónica.
lMesmo que a chave eletrónica não
esteja no interior do veículo, é possí -
vel colocar o motor em funcionamento
desde que a chave eletrónica esteja
junto ao vidro.
lSe utilizar o comando remoto para
trancar as portas quando a chave ele -
trónica estiver perto do veículo, a
porta pode não destrancar com a fun-
ção de entrada. (Utilize o comando
remoto para destrancar as portas.)
lSe o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, a porta
pode trancar e destrancar repetida -
mente. Neste caso, siga estes proce -
dimentos corretivos quando lavar o
veículo:
• Coloque a chave eletrónica a 2 m de distância, ou mais, do veículo. (Tenha
cuidado para que não lhe roubem a
chave.)
• Ative o modo de poupança da pilha da chave eletrónica para desativar o sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque. ( P.103)
nNota sobre a função de
desbloqueio
lEm determinados casos, quando
puxa o manípulo da porta enquanto
prime a tecla de trancar/destrancar a
porta, esta não destranca. Nesses
casos, depois de colocar o manípulo
da porta na sua posição original,
prima novamente a tecla de tran -
car/destrancar e verifique se as portas
destrancam antes de puxar o maní-
pulo da porta.
lSe existir outra chave eletrónica den -
tro da área de deteção, o destranca-
mento das portas poderá levar mais
tempo quando pressionar a tecla de
trancar/destrancar.
Page 107 of 496
105
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
nQuando o veículo não circular
durante longos períodos de tempo
lPara evitar o furto do veículo, não
deixe a chave eletrónica a mais de 2
metros do veículo.
lO sistema de chave inteligente para
entrada e arranque pode ser desati -
vado antecipadamente. ( P.354)
lO modo de poupança da pilha ajuda a
reduzir o desgaste da pilha da chave
eletrónica. ( P.103)
nPara o correto funcionamento do
sistema
Certifique-se que tem a chave eletrónica
na sua posse quando acionar o sistema.
Não aproxime demasiado a chave ele -
trónica do veículo quando acionar o sis -
tema a partir do exterior do veículo.
Dependendo da posição e da forma
como segura a chave eletrónica, esta
pode não ser devidamente detetada e o
funcionamento do sistema pode ficar
comprometido. (O alarme pode ser des-
ligado acidentalmente ou a função de
prevenção de trancamento das portas
pode não funcionar.)
nSe o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque não
funcionar corretamente
lTrancar e destrancar as portas:
P.334
lColocar o motor em funcionamento:
P.334
nPersonalização
Algumas funções podem ser personali -
zadas. ( P.354)
nSe o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque tiver sido
desativado numa configuração
personalizada
lTrancar e destrancar as portas: Use o
comando remoto ou a chave mecâ-
nica. ( P.96, 334)
lColocar o motor em funcionamento e
alterar os modos do interruptor do
motor: P.334
lParar o motor: P.132
nCertificação para o sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque
P.429
AVISO
nPrecauções relativamente a
interferências com dispositivos
eletrónicos
lAs pessoas com dispositivos pace -
maker cardíacos implantados,
pacemakers de terapia ressincroni-
zada implantados ou cardioverso -
res desfibrilhadores implantados,
devem manter uma distância
razoável das antenas do sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque. ( P.102)
As ondas de rádio podem afetar o
funcionamento de tais dispositivos.
Caso seja necessário, é possível
desativar a função de entrada. Para
mais detalhes sobre a frequência e
tempo da emissão de ondas de
rádio, consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança. De
seguida, consulte o seu médico
para saber se deve desativar a fun-
ção de entrada.
lOs utilizadores de quaisquer outros
dispositivos elétricos médicos, para
além dos dispositivos pacemaker
cardíacos implantados, pace -
makers de terapia ressincronizada
implantados ou cardioversores des -
fibrilhadores implantados, devem
contactar os fabricantes desses
dispositivos para se informarem
acerca do funcionamento dos mes -
mos sob influência de ondas de
rádio.
As ondas de rádio poderão ter efei-
tos inesperados no funcionamento
de tais dispositivos médicos.
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua
confiança para obter informações
sobre a desativação da função de
entrada.
Page 171 of 496
169
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• Quando conduzir através de nevoeiro
denso ou fumo
• Quando conduzir perto de um objeto que reflete ondas de rádio, tal como
um camião grande ou rails de proteção
• Quando conduzir junto a uma torre de televisão, estação de radiodifusão,
central elétrica ou outros locais onde
possam existir ondas de rádio fortes
ou ruído elétrico
• Quando existem muitos objetos nas proximidades que podem refletir
ondas de rádio do radar (túneis, pon -
tes de ferro, estradas com gravilha,
estradas com carris que estejam
cobertas por neve, etc.)
• Enquanto vira para a direita/esquerda, perto de um veículo ou de um peão à
sua frente que entretanto deixou de
estar no seu trajeto
• Enquanto vira para a direita/esquerda, perto de um veículo ou de um peão
que se aproxima pela frente
• Enquanto vira para a direita/esquerda, e um veículo ou um peão que se
aproxima pela frente para antes de
entrar na trajetória do seu veículo
• Enquanto vira para a direita/esquerda, e um veículo vira para a
direita/esquerda à frente do seu veículo
• Quando conduz em direção a tráfego à sua frente
nSituações em que o sistema pode
não funcionar devidamente
lNas situações que se seguem, o sen -
sor de radar e a câmara da frente
podem não detetar um objeto, o que
irá comprometer o funcionamento do
sistema:
• Quando um objeto detetável se apro -
ximar do seu veículo
• Quando o seu veículo ou um objeto detetável estiver a oscilar
• Se um objeto detetável fizer uma manobra abrupta (como, por exem -
plo, guinada repentina, aceleração ou
desaceleração abrupta) • Quando o seu veículo se aproximar
rapidamente de um objeto detetável
• Quando um objeto detetável não esti- ver diretamente à frente do seu veículo
• Quando um objeto detetável estiver perto de um muro, cerca, rail de prote -
ção, tampa de saneamento, veículo,
chapa de aço na estrada, etc.
• Quando um objeto detetável estiver debaixo de uma estrutura
• Quando uma parte de um objeto dete -
tável estiver oculta por outro objeto,
tal como bagagem grande, guarda -
-chuva ou um rail de proteção
• Quando existem muitos objetos nas proximidades que podem refletir
ondas de rádio do radar (túneis, pon -
tes de ferro, estradas com gravilha,
estradas com carris que estejam
cobertas por neve, etc.)
• Quando existir uma interferência nas ondas rádio do radar que está insta-
lado noutro veículo
• Quando vários objetos detetáveis estiverem próximos uns dos outros
• Se o sol ou outra luz incidir direta -
mente sobre um objeto detetável
• Quando um objeto detetável for branco e parecer extremamente bri-
lhante
• Quando um objeto detetável aparen -
tar ter quase a mesma cor ou brilho
que a respetiva área circundante
• Se um objeto detetável cortar ou apa- recer subitamente à frente ao seu veí-
culo
• Quando a parte da frente do seu veí- culo for atingida por água, neve,
poeira, etc.
• Quando uma luz muito brilhante à sua frente, tal como o sol ou os faróis dos
veículos que circulam em sentido con -
trário, incidir diretamente na câmara
da frente
• Quando se aproximar do lado ou da parte da frente de um veículo que cir -
cula à sua frente
• Se o veículo que circula à sua frente