TOYOTA AYGO X 2022 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: AYGO X, Model: TOYOTA AYGO X 2022Pages: 506, PDF Dimensioni: 92.94 MB
Page 51 of 506

49
1
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
Punti da ricordare: P.49
Quando si usa un sistema di ritenuta
per bambini: P.50
Compatibilità del sistema di ritenuta per
bambini per ciascuna posizione sul
sedile: P.53
Metodo di installazione dei sistemi di
ritenuta per bambini: P.60
• Fissato con cintura di sicurezza:
P. 6 1
• Fissato con un ancoraggio inferiore
ISOFIX: P.63
• Uso di un ancoraggio Top Tether:
P. 6 4
Dare la priorità alle avvertenze, non-
ché alle leggi e norme che regolano
l’uso dei sistemi di ritenuta per bam-
bini.
Utilizzare un sistema di ritenuta per
bambini fino a quando il bambino
avrà raggiunto una statura che gli
consente di indossare correttamente
le cinture di sicurezza del veicolo.
Scegliere un sistema di ritenuta per
bambini adatto all’età e alla corpora-
tura del bambino.
Non tutti i sistemi di ritenuta per
bambini sono compatibili con tutti i
veicoli.
Prima di utilizzare o acquistare un
sistema di ritenuta per bambini, veri-
ficarne la compatibilità con le posi-
zioni dei sedili. ( P.53)
Sistemi di ritenuta per
bambini
Prima di procedere con l’installa-
zione di un sistema di ritenuta per
bambini sul veicolo, è necessario
osservare alcune precauzioni,
tenendo anche conto dei diversi
tipi di sistemi di ritenuta per bam-
bini, dei metodi di installazione,
ecc. riportati nel presente
manuale.
Se si trasporta a bordo un neo-
nato al quale non è possibile fare
indossare adeguatamente una
cintura di sicurezza, usare un
sistema di ritenuta per bambini.
Per la sicurezza del bambino,
installare il sistema di ritenuta per
bambini sul sedile posteriore. Non
dimenticare di seguire il metodo di
installazione che è riportato sul
manuale d’uso allegato al sistema
di ritenuta.
Si raccomanda l’uso di un sistema
di ritenuta per bambini originale
Toyota, dato che è più sicuro da
utilizzare su questo veicolo. I
sistemi di ritenuta per bambini ori-
ginali Toyota sono realizzati speci-
ficatamente per i veicoli Toyota.
Essi possono essere acquistati
presso un concessionario Toyota.
Indice
Punti da ricordare
AVVISO
■Se si viaggia con un bambino a bordo
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
Page 52 of 506

50
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
1-2. Sicurezza dei bambini
■Quando si installa un sistema di
ritenuta per bambini su un sedile
passeggero anteriore
Per la sicurezza del bambino, installare
il sistema di ritenuta per bambini sul
sedile posteriore. Qualora fosse proprio
inevitabile installare il sistema di rite-
nuta per bambini sul sedile del passeg-
gero anteriore, regolare il sedile come
descritto di seguito e installare il
sistema di ritenuta per bambini:
Portare il sedile anteriore nella posi-
zione più arretrata.
Portare lo schienale nella posizione
più eretta possibile.
Quando si installa un seggiolino per bambini
rivolto in senso di marcia, se c’è uno spazio
tra il seggiolino per bambini e lo schienale,
regolare l’inclinazione dello schienale finché
AVVISO
●Per una protezione efficace in caso di
incidenti o improvvise frenate, i bambini devono essere adeguatamente tratte-nuti utilizzando una cintura di sicurezza
o un sistema di ritenuta correttamente installato. Per dettagli sull’installazione, seguire le istruzioni riportate sul
manuale d’uso allegato al sistema di ritenuta per bambini. Istruzioni generali di installazione sono contenute anche
nel presente manuale.
●Toyota raccomanda caldamente di utiliz- zare un adeguato sistema di ritenuta per
bambini, installato sul sedile posteriore, conforme al peso e all’altezza del bam-bino. Secondo le statistiche relative agli
incidenti stradali, i bambini viaggiano più sicuri se i seggiolini sono collocati sul sedile posteriore e non su quello
anteriore.
●Tenere il bambino in braccio non può essere considerato un sostituto al
sistema di ritenuta per bambini. In caso di incidente, il bambino può rimanere schiacciato contro il parabrezza o tra la
persona che lo tiene in braccio e l’abita- colo del veicolo.
■Manipolazione del sistema di ritenuta per bambini
Se il sistema di ritenuta per bambini non è fissato correttamente in posizione, il bam-
bino o altri passeggeri potrebbero subire lesioni gravi o addirittura mortali in caso di improvvisa frenata, brusca sterzata o inci-
dente.
●Se il veicolo dovesse subire un impatto violento a seguito di un incidente, ecc. è
possibile che il sistema di ritenuta per bambini venga danneggiato in modo non chiaramente visibile. In questi casi,
non riutilizzare il sistema di ritenuta.
●A seconda del sistema di ritenuta per bambini, potrebbe risultare difficile o
impossibile effettuarne l’installazione. In questi casi, controllare che il sistema di ritenuta per bambini sia adatto ad
essere installato su questo veicolo. ( P.53) Non dimenticare di installare e osservare le regole di impiego dopo
avere letto attentamente il metodo di fis- saggio del sistema di ritenuta per bam-bini descritto in questo manuale, oltre al
manuale d’uso che accompagna il sistema di ritenuta per bambini.
●Tenere il sistema di ritenuta per bambini
opportunamente fissato al sedile, anche quando non lo si utilizza. Non conser-vare il sistema di ritenuta per bambini
non fissato nel vano passeggeri.
●Se è necessario rimuovere il sistema di ritenuta per bambini dal suo fissaggio,
estrarlo dal veicolo o conservarlo al sicuro nel vano bagagli.
Quando si usa un sistema di
ritenuta per bambini
Page 53 of 506

51
1
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
non risulteranno ben a contatto tra loro.
AVVISO
■Quando si usa un sistema di ritenuta per bambini
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanz a potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.
●Non usare mai un sistema di ritenuta per bambini rivolto in senso opposto alla
direzione di marcia sul sedile del pas- seggero anteriore quando l’interruttore di attivazione/disattivazione manuale
airbag è attivato. ( P.46) In caso d’inci- dente, la forza prodotta dal rapido gon-fiaggio dell’airbag passeggero anteriore
può provocare lesioni gravi o mortali al bambino.
●Sull’aletta(e) parasole lato passeggero è presente una targhetta, che indica il
divieto di installare un sistema di rite- nuta per bambini rivolto in senso oppo-sto alla direzione di marcia sul sedile del
passeggero anteriore. Nell’illustrazione riportata di seguito si può vedere in dettaglio la(e) tar-
ghetta(e).
Page 54 of 506

52
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
1-2. Sicurezza dei bambini
AVVISO
AVVISO
●Installare un sistema di ritenuta per
bambini rivolto in direzione di marcia sul sedile del passeggero anteriore solo se inevitabile. Quando si installa un
sistema di ritenuta per bambini rivolto in direzione di marcia sul sedile del pas-seggero anteriore, spostare il sedile il
più indietro possibile. La mancata osser- vanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali in caso di apertura (gonfiaggio)
degli airbag.
●Non consentire al bambino di appog- giare la testa o parti del corpo alle porte
né in corrispondenza della zona del sedile, dei montanti anteriore o poste-riore o delle longherine laterali del tetto
contenenti gli airbag SRS laterali o gli airbag SRS a tendina, anche se il bam-bino è seduto nell’apposito sistema di
ritenuta. Ciò è pericoloso nel caso in cui gli airbag SRS laterali e a tendina dovessero gonfiarsi e l’impatto potrebbe
causare lesioni gravi o mortali al bam- bino.
●Se si installa un seggiolino junior, verifi-care sempre che la cintura a bandoliera passi al centro della spalla del bambino.
La cintura deve essere lontana dal collo del bambino, evitando tuttavia che gli cada dalla spalla.
Page 55 of 506

53
1
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
■Compatibilità del sistema di rite-
nuta per bambini per ciascuna
posizione sul sedile
Nella sezione Compatibilità del sistema
di ritenuta per bambini con ciascuna
posizione del sedile ( P.54) sono indi-
cati, mediante simboli, i tipi di sistemi di
ritenuta per bambini che possono
essere utilizzati e le possibili posizioni
del sedile per l’installazione.
È inoltre possibile selezionare il
sistema di ritenuta raccomandato più
adatto per il vostro bambino.
Altrimenti, consultare [Informazioni sui
sistemi di ritenuta per bambini racco-
mandati] per conoscere i sistemi di rite-
nuta per bambini consigliati. ( P.59)
Verificare il sistema di ritenuta per bam-
bini selezionato consultando anche la
sezione seguente “Prima di confermare
la compatibilità dei sistemi di ritenuta
per bambini con ciascuna posizione del
sedile”.
■Prima di confermare la compatibi-
lità dei sistemi di ritenuta per
bambini con ciascuna posizione
del sedile
1 Controllo delle norme relative al
sistema di ritenuta per bambini.
Usare un sistema di ritenuta per
bambini conforme alle norme UN
(ECE) R44*1 o UN (ECE) R129*1, 2.
Sui sistemi di ritenuta per bambini
conformi è riportato il marchio di
omologazione seguente.
Verificare che sul sistema di ritenuta
per bambini sia riportato il marchio
di omologazione.
Esempio del numero di normativa visualiz-
zato
Marchio di omologazione UN (ECE)
R44*3
È indicata la gamma di pesi del
bambino, applicabile per un mar-
AVVISO
●Utilizzare un sistema di ritenuta per
bambini adatto all’età ed alla corpora- tura del bambino e installarlo sul sedile posteriore.
●Se il sedile del guidatore interferisce con il sistema di ritenuta per bambini, impedendone il corretto fissaggio, posi-
zionare il sistema sul lato destro del sedile posteriore (veicoli con guida a sinistra) o sul lato sinistro del sedile
posteriore (veicoli con guida a destra). ( P.56)
Compatibilità del sistema di
ritenuta per bambini per cia-
scuna posizione sul sedile
Page 56 of 506

54
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
1-2. Sicurezza dei bambini
chio di omologazione UN (ECE)
R44.
Marchio di omologazione UN (ECE)
R129*3
È indicata la gamma di altezze del
bambino applicabile, nonché i pesi
per i quali è indicato un marchio di
omologazione UN (ECE) R129.
2 Controllo della categoria del
sistema di ritenuta per bambini.
Verificare il marchio di omologa-
zione del sistema di ritenuta per
bambini adatto alle seguenti cate-
gorie di sistemi di ritenuta per bam-
bini.
In caso di dubbio, fare riferimento al
manuale d’uso che accompagna il
sistema di ritenuta per bambini o
contattare il venditore del sistema di
ritenuta per bambini.
• “universal”
• “semi-universal”
• “restricted”
• “vehicle specific”
*1: Le norme UN(ECE) R44 e UN(ECE)
R129 sono regolamenti UN relativi ai
sistemi di ritenuta per bambini.
*2: I sistemi di ritenuta per bambini indicati
nella tabella potrebbero non essere
disponibili al di fuori dell’area UE.
*3: Il marchio esposto può variare in base al
prodotto.
■Compatibilità dei sistemi di rite-
nuta per bambini con ciascuna
posizione del sedile
Veicoli con guida a sinistra
Page 57 of 506

55
1
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
Veicoli con guida a destra
*1: Portare il sedile anteriore nella posizione
più arretrata.
*2: Portare lo schienale nella posizione più
eretta possibile. Quando si installa un
seggiolino per bambini rivolto in senso di
marcia, se c’è uno spazio tra il seggiolino
per bambini e lo schienale, regolare
l’inclinazione dello schienale finché non
risulteranno ben a contatto tra loro.
*3: Se il poggiatesta interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini, ed è pos-
sibile rimuovere il poggiatesta, procedere
in tal senso.
Se ciò non è possibile, regolare il poggia-
testa nella posizione più elevata.
Disattivazione dell’airbag passeg-
gero anteriore.
Attivazione dell’airbag passeggero
anteriore. Non usare mai un
sistema di ritenuta per bambini
rivolto in senso opposto alla dire-
zione di marcia sul sedile del pas-
seggero anteriore quando
l’interruttore di attivazione/disattiva-
zione manuale airbag è attivato. Adatto ai sistemi di ritenuta per
bambini di categoria “universal” fis-
sati con cintura di sicurezza. Adatto ai sistemi di ritenuta per
bambini di categoria “universale”
fissati con cintura di sicurezza e
rivolti in direzione di marcia.
Adatto ai sistemi di ritenuta per
bambini raccomandati presenti
nelle informazioni sui sistemi di rite-
nuta per bambini raccomandati
( P.59).
Adatto ai sistemi di ritenuta per
bambini i-Size e ISOFIX.
Comprende un punto di ancoraggio
Top Tether.
Page 58 of 506

56
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
1-2. Sicurezza dei bambini
■Informazioni dettagliate sull’installazione dei sistemi di ritenuta per bam-
bini
*1: Tutte le categorie Universali (gruppo 0, 0+, I, II e III).
*2: Prima d’installare un sistema di ritenuta per bambini su quest o sedile, regolare la posizione
del sedile anteriore tra il 1° bloccaggio e il 9° bloccaggio (1 7° bloccaggio partendo da die-
tro).
Posizione del sedile
Numero di posizione del sedile
Interruttore di attiva-
zione/disattivazione
manuale airbag
ONDISATTI-
VAT O
Posizione del sedile adatta per cin-
ture universali (Sì/No)*1
Sì
Solo rivolto
in direzione
di marcia
SìSìSì
Posizione del sedile i-Size (Sì/No)NoNoSìSì
Posizione del sedile adatta all’instal-
lazione laterale (L1/L2/No)NoNoNoNo
Adatto per fissaggio rivolto in senso
opposto alla direzione di marcia
(R1/R2X/R2/R3/No)
NoNoR1, R2X,
R2*2
R1, R2X,
R2*2
Adatta all’installazione in direzione di
marcia (F2X/F2/F3/No)NoNoF2X, F2, F3F2X, F2, F3
Adatto a un seggiolino junior
(B2/B3/No)NoNoB2, B3B2, B3
Page 59 of 506

57
1
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
1° bloccaggio
9° bloccaggio
Toyota suggerisce agli utenti di utilizzare le posizioni sul se dile e .
I sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX possono essere classif icati in base alle
diverse posizioni di “fixture”. Il sistema di ritenuta per bamb ini può essere installato
nelle posizioni sul sedile riportate per “fixture”, come indica to nella tabella sopra
riportata. Per il tipo di “fixture”, confermare la seguente tab ella.
Se per il vostro sistema di ritenuta per bambini non è prevista alcuna “fixture” (o non
è possibile trovare informazioni nella tabella in basso), fare riferimento alla “vehicle
list” del sistema di ritenuta per bambini per le informazioni r elative alla compatibilità
o rivolgersi al venditore del seggiolino per bambini.
Gruppi di
pesoPeso del bambinoDimen-
sione
Attrezza-
tura di
montaggio
ISO
Descrizione
0Fino a 10 kg
(22 libbre)
ER1
Seggiolino per neonati rivolto in
senso opposto alla direzione di mar-
cia
FL1Seggiolino per neonati rivolto verso il
lato sinistro (culla portatile)
GL2Seggiolino per neonati rivolto verso il
lato destro (culla portatile)
Page 60 of 506

58
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
1-2. Sicurezza dei bambini
0+Fino a 13 kg
(28 libbre)
CR3
Sistemi di ritenuta per bambini con
schienale, rivolti in senso opposto
alla direzione di marcia
DR2
Sistemi di ritenuta per bambini di
altezza ridotta, rivolti in senso oppo-
sto alla direzione di marcia
R2X
Sistemi di ritenuta per bambini di
altezza ridotta, rivolti in senso oppo-
sto alla direzione di marcia
ER1
Seggiolino per neonati rivolto in
senso opposto alla direzione di mar-
cia
IDa 9 a 18 kg
(da 20 a 39 libbre)
AF3
Sistemi di ritenuta per bambini ad
altezza intera rivolti in direzione di
marcia
BF2
Sistemi di ritenuta per bambini ad
altezza ridotta rivolti in direzione di
marcia
B1F2X
Sistemi di ritenuta per bambini ad
altezza ridotta rivolti in direzione di
marcia
CR3
Sistemi di ritenuta per bambini con
schienale, rivolti in senso opposto
alla direzione di marcia
DR2
Sistemi di ritenuta per bambini di
altezza ridotta, rivolti in senso oppo-
sto alla direzione di marcia
IIDa 15 a 25 kg
(da 34 a 55 libbre)B2, B3Seggiolino junior
IIIDa 22 a 36 kg
(da 48 a 79 libbre)
Gruppi di
pesoPeso del bambinoDimen-
sione
Attrezza-
tura di
montaggio
ISO
Descrizione