TOYOTA BZ4X 2022 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2022Pages: 694, PDF-Größe: 120.7 MB
Page 151 of 694

149
2
Owners Manual_Europe_M9A336_de
2-2. Aufladen
Elektrofahrzeugsystem
3Drücken Sie auf “Bearb.” im Bild-
schirm “Vorgänge”.
4 Drücken Sie unter den am Bild-
schirm angezeigten Elementen auf
den Ladezeitplan, den Sie ändern
möchten.
Ändern von registrierten Elementen:
Ändern Sie die gewünschten Einstel-
lungen, so wie in Schritt 3 bis 4 unter
“Registrieren des Ladezeitplans”
beschrieben. ( S.147)
Wenn eine Einstellung geändert wird,
ändert sich auch ihr Symbol im Kalen-
der.
Löschen von registrierten Elemen-
ten:
Drücken Sie auf “Löschen”.
Eine Meldung mit einer Löschbestäti-
gung wird angezeigt.
Drücken Sie auf “Löschen”, um den
ausgewählten Ladezeitplan zu löschen.
Um den Löschvorgang abzubrechen,
drücken Sie auf “Abbrechen” oder auf
die Zurück-Taste.
Wenn ein Ladezeitplan gelöscht wird,
wird auch sein Symbol aus dem Kalen-
der gelöscht.
■Einschalten von “Jetzt laden”
1 Rufen Sie den Bildschirm “Lade-
plan” auf. ( S.146)
2 Drücken Sie auf “Jetzt laden”.
Mit jedem Druck auf die Taste wird
“Jetzt laden” abwechselnd ein- bzw.
ausgeschaltet.
Nach dem Abschluss des Einstellungs-
vorgangs wird der Ladevorgang gestar-
tet, wenn der AC-Ladestecker
angeschlossen wird.
■Ändern des Nächsten Ereignisses
Wenn in der kundenspezifischen Ein-
stellung des Multimedia-Bildschirms
“ACC-Personalisierung” nicht ausge-
schaltet ist, wird der Abschlussbild-
schirm nicht angezeigt. Wenn das der
Fall ist, überprüfen Sie die Einstellun-
gen des Multimedia-Bildschirms.
Schalten Sie den Startschalter aus.
Das nächste Ereignis wird entsprechend
Page 152 of 694

150
Owners Manual_Europe_M9A336_de
2-2. Aufladen
den Ladezeitplaneinstellungen angezeigt.
Mit einem Druck auf “OK” wird der Bild-
schirm für das nächste Ladeereignis
geschlossen.
Mit einem Druck auf “Jetzt laden” wird “Jetzt
laden” aktiviert .
■Wenn alle Ladezeitpläne ausgeschaltet sind
Das Symbol wird nicht im Bildschirm “Lade- plan” angezeigt.
Das Symbol wird angezeigt, wenn es im Bild-
schirm “Vorgänge” aktiviert wird.
■Wenn die Einstellungsvorgänge für den Ladezeitplan abgebrochen werden
In den folgenden Situationen werden die Ein- stellungsvorgänge für den Ladezeitplan
abgebrochen.
●Der Startschalter wird ausgeschaltet, bevor
die Einstellungen bestätigt wurden
●Das Fahrzeug startet
●Eine Anzeige mit einer höheren Priorität als die Ladezeitplaneinstellung wird einge-
blendet
1 Schließen Sie das Ladekabel am
Fahrzeug an, um den Ladevorgang
zu starten.
AC-Aufladung: S.125
DC-Aufladung: S.134
2Stellen Sie den Startschalter wäh-
rend des Ladevorgangs auf ON.
Die Einstellungen des My Room-Modus wer- den automatisch in der Multi-Informationsan-zeige angezeigt.
3 Wählen Sie mit den Anzeigenregel-
schaltern “Ja” und drücken Sie dann
auf “OK”.
Der My Room-Modus wird gestartet und es
ist jetzt möglich, d ie Klimaanlage oder das Audiosystem usw. zu verwenden.
Wählen Sie “Nein” und drücken Sie auf “OK”, wenn der My Room-Modus nicht ver-
wendet wird.
Um den My Room-Modus zu deaktivieren, schalten Sie den Startschalter aus.
Der My Room-Modus wird automatisch aus- geschaltet, wenn der DC-Ladevorgang
abgeschlossen ist.
Beim Start des My Room-Modus wird
HINWEIS
■Beim Durchführen des Einstellungs- vorgangs
Wenn Sie den Einstellungsvorgang bei
angehaltenem EV-System durchführen, achten Sie darauf, dass die 12-Volt-Batte-rie nicht entladen wird.
Verwenden des My Room-
Modus
Wenn das Ladekabel mit dem
Fahrzeug verbunden ist, können
elektrische Bauteile wie die Klima-
anlage und das Audiosystem mit
dem Strom aus einer externen
Stromquelle betrieben werden.
Starten des My Room-Modus
Aufrufen von Informationen
über die Strombilanz im My
Room-Modus
Page 153 of 694

151
2
Owners Manual_Europe_M9A336_de
2-2. Aufladen
Elektrofahrzeugsystem
die Strombilanz automatisch in der
Multi-Informationsanzeige angezeigt.
Hier kann die geschätzte Energiebilanz
(Verhältnis zwischen zugeführter und
verbrauchter Energie) im My Room-
Modus abgerufen werden.
Entladung (-)
Aufladung (+)
Die Größe der Pfeilsymbole ändert sich in
Abhängigkeit von der Menge der zugeführ-
ten und der verbrauchten Energie.
Wenn der Energieverbrauch größer als die
Menge der zugeführten Energie ist, wird
größer als dargestellt.
Wenn die Menge der zugeführten Energie
gleich der Menge der verbrauchten Energie
ist, werden und gleich groß darge-
stellt.
■Wenn eine Tür während der Verwen- dung des “My Room Mode” entriegelt wird
Der Ladestecker wird entriegelt, der Ladevor-
gang wird angehalten und “My Room Mode” wird beendet. Um “My Room Mode” wieder zu verwenden, schließen Sie das AC-Lade-
kabel wieder an und starten “My Room Mode”.
Wenn “My Room Mode” an einer öffentlichen Ladestation verwendet wird, muss unter
Umständen der Vorgang für den Start des Ladevorgangs mit der Ladevorrichtung
erneut durchgeführt werden, bevor “My Room Mode” gestartet wird.
■Instrumentenanzeige während der Auf-ladung
Wenn der Startschalter während des Lade-
vorgangs auf ON gestellt wird, wird der Start- schalter wieder ausgeschaltet, wenn der My Room-Modus nicht innerhalb von ca. 100
Sekunden ausgewählt wird.
■Beim Verwenden des My Room-Modus kann Folgendes auftreten
●Wenn der Restladestand der Traktionsbat-terie unter den unteren Grenzwert fällt, wird die Klimaanlage automatisch abge-
stellt. In diesem Fall kann die Klimaanlage nicht verwendet werden, bis sich der Rest-ladestand der Traktionsbatterie erhöht.
Schalten Sie den Startschalter einmal aus und verwenden Sie dann den My Room-Modus, nachdem sich der Restladestand
der Traktionsbatterie erhöht hat.
●Wenn die Türen während der Verwendung
des My Room-Modus entriegelt werden, wird der AC-Ladestecker entriegelt und der My Room-Modus wird angehalten. Um den
My Room-Modus wieder zu verwenden, führen Sie die Schritte zum Starten des My Room-Modus durch. ( S.150) Wenn die
AC-Ladevorrichtung an einer öffentlichen Ladestation verwendet wird, müssen die Schritte für den Start der Ladevorrichtung
durchgeführt werden, bevor der My Room- Modus verwendet wird.
●Die Ladezeit der Traktionsbatterie verlän-gert sich.
●In Abhängigkeit von den Funkwellenbedin-gungen kann Rauschen im Radio zu hören sein.
●Der umgebende Bereich der Bordladevor-richtung für die Traktionsbatterie im Motor-
raum kann heiß werden.
●Die Warnleuchte für die elektrische Servo-
lenkung (gelb) kann aufleuchten. Dies stellt jedoch keine Funktionsstörung dar.
■Verwenden des My Room-Modus wäh-rend der DC-Aufladung
Wenn der My Room-Modus während der DC-
Aufladung verwendet wird, ist der Ladestand
Page 154 of 694

152
Owners Manual_Europe_M9A336_de
2-2. Aufladen
nach dem Abschluss des Ladevorgangs niedriger als ohne Verwendung des My Room-Modus.
■Wenn “My Room Mode” bei vollständig
geladener Traktionsbatterie verwendet wird
Wenn der Startschalter eingeschaltet wird,
während die Traktionsbatterie vollständig
geladen ist und der Ladestecker verbunden
ist und Strom liefert, wird “Deckel des Lade-
anschlusses ist offen” in der Multi-Informati-
onsanzeige angezeigt. Drücken Sie in
diesem Fall im Bereich der Anzeigenregel-
schalter auf , um den Einstellungsbild-
schirm von “My Room Mode” aufzurufen, und
wählen Sie dann “My Room Mode”.
Wenn “My Room Mode” bei vollständig gela- dener Traktionsbatterie verwendet wird, wird möglicherweise Strom aus der Traktionsbat-
terie verbraucht. In diesem Fall wird der Ladevorgang gegebenenfalls erneut durch-geführt.
■Warnmeldungsanzeige
Wenn versucht wird, den My Room-Modus zu starten, oder wenn der My Room-Modus ver- wendet wird und eine Meldung in der Multi-Informationsanzeige a ngezeigt wird, ziehen Sie die entsprechende Tabelle zu Rate und führen Sie die jeweiligen Beh ebungsmaßnahmen durch.
*: Im My Room-Modus können die Informationen zur Energiebilanz in der Multi-Informationsan-
zeige abgelesen werden.
MeldungBehebungsmaßnahme
“Die Traktionsbatterie ist zu
schwach für “My Room Mode”.”
Der Restladestand der Traktionsbatterie ist zu niedrig, um
den My Room-Modus zu starten. Warten Sie, bis sich der
Restladestand der Traktionsbatterie erhöht hat und starten
Sie dann den My Room-Modus.
““My Room Mode” wegen zu
niedr. Ladung Traktionsbatt.
Beendet”
Der Restladestand der Traktionsbatterie ist nicht ausrei-
chend. Stellen Sie die Verwendung des My Room-Modus ein
und laden Sie die Traktionsbatterie.
““My Room Mode” wird been-
det, wenn Ladung Traktions-
batt. zu niedrig. Für weitere
Verwend. v. “My Room Mode”
Stromverbr. reduz.”
Wenn der Energieverbrauch im My Room-Modus die Lade-
menge überschreitet, sinkt der Ladestand der Traktionsbatte-
rie zu stark ab.*
• Wenn der Energieverbrauch des Fahrzeugs nicht verbes-
sert werden kann, wird der My Room-Modus deaktiviert.
• Wenn Sie den My Room-Modus weiterverwenden möch-
ten, schalten Sie die Klimaanlage, das Audiosystem usw.
aus, um den Restladestand der T raktionsbatterie vergrö-
ßern.
Page 155 of 694

153
2
Owners Manual_Europe_M9A336_de
2-2. Aufladen
Elektrofahrzeugsystem
*: Je nach Ausstattung
Dieses System erzeugt anhand des
Solarpaneels (Solardach) auf dem
Dach des Fahrzeugs Solarenergie.
Die Traktionsbatterie wird geladen,
während das Fahrzeug geparkt ist.
Der Energieverbrauch der Traktions-
batterie wird während der Fahrt
reduziert.
Der Energieverbrauch der Traktions-
batterie wird eingedämmt, indem die
Stromversorgung der Hilfssysteme
durch Solarenergie ergänzt wird.
Dadurch wird die Reichweite des
batterieelektrischen Fahrzeugs ver-
größert.
WARNUNG
■Warnhinweise für die Verwendung
des My Room-Modus
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- nahmen.
Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaß- nahmen kann eine schwere Gesundheits-
gefährdung oder den Tod zur Folge haben kann.
●Lassen Sie keine Kinder, pflegebedürf-tige Personen oder Tiere im Fahrzeug
zurück. Die Temperatur im Fahrzeugin- neren kann bedingt durch Fahrzeug-funktionen, wie die automatische
Abschaltung, sehr hoch oder niedrig werden. Für die im Fahrzeug zurückge-lassenen Kinder, pflegebedürftigen Per-
sonen oder Tiere besteht die Gefahr von Hitzschlag, Dehydrierung oder Unter-kühlung. Da die Scheibenwischer und
andere Vorrichtungen verwendet wer- den können, kann darüber hinaus durch eine versehentliche Betätigung ein
Unfall ausgelöst werden.
●Verwenden Sie den Modus erst nach einer Überprüfung des Fahrzeugum-
felds auf Sicherheitsgefahren.
Solar-Ladesystem*
Ein System, das die Traktionsbat-
terie und Zusatzsysteme mit
Strom versorgt, der per Solaraufla-
dung anhand des großen Solar-
paneels (Solardach) auf dem Dach
des Fahrzeugs erzeugt wird.
Wenn ein Parkplatz über keine Lade-
vorrichtungen verfügt und ein Kata-
strophenfall eintritt, ist es damit
trotzdem möglich, die Traktionsbatte-
rie ohne spezielle Technik zu laden*,
solange Sonnenlicht verfügbar ist.
*: Die Lademenge des Solar-Ladesy-
stems ist in Abhängigkeit von den
Bedingungen, wie z.B. Jahreszeit und
Wetter, unterschiedlich.
Funktionsweise des Solar-
Ladesystems
Page 156 of 694

154
Owners Manual_Europe_M9A336_de
2-2. Aufladen
12-Volt-Batterie
Solardach
Solarsteuergerät
Traktionsbatterie
Informationen über das Solar-Ladesy-
stem können in der Multi-Informations-
anzeige und im Multimediasystem
abgerufen werden.
Anzeigenregelschalter ( S.182)
Multi-Informationsanzeige
Multimedia
Multi-Informationsanzeige
1 Drücken Sie im Bereich der Anzei-
genregelschalter auf oder ,
um auszuwählen.
2 Drücken Sie im Bereich der Anzei-
genregelschalter auf oder ,
Anzeigen von Informationen
über das Solar-Ladesystem
Page 157 of 694

155
2
Owners Manual_Europe_M9A336_de
2-2. Aufladen
Elektrofahrzeugsystem
um den Bildschirm für die Solar-Auf-
ladung auszuwählen.
Aktuelle Energieerzeugung
Kilometerleistung mit erzeugter
Energie*
*: Kilometerleistung mit der erzeugten Ener-
gie ab dem Ende der letzten Fahrt bis
zum aktuellen Zeitpunkt. Diese Werte
werden berechnet, indem die erzeugte
Energie in eine Fahrtstrecke umgewandelt
wird. Sie können von der tatsächlichen
Fahrtstrecke abweichen. Wenn optionale
Reifen montiert sind, kann der angezeigte
Wert von der tatsächlichen Fahrtstrecke
abweichen.
Multimedia
Energie-Bildschirm
1 Drücken Sie auf .
2 Drücken Sie auf “Solar”.
Wenn ein anderer Bildschirm als der
gewünschte Bildschirm angezeigt wird, wäh-
len Sie “Energie” im Bildschirm.
Diese Bilder sind lediglich Beispiele und
können leicht von den tatsächlichen Bedin- gungen abweichen.
Aktuelle Energieerzeugung
Heutige Energieerzeugung
Gesamte Energieerzeugung
Daten löschen
Setzt die täglichen Daten zurück.
Tägliche Energieerzeugung*
*: Die Daten können anhand verschiedener
Vorgänge zurückgesetzt werden.
Wegstreckenbildschirm
1 Drücken Sie auf .
2 Drücken Sie auf “Solar”.
Wenn ein anderer Bildschirm als der gewünschte Bildschirm angezeigt wird, wäh-len Sie “Strecke” im Bildschirm.
Diese Bilder sind lediglich Beispiele und
Page 158 of 694

156
Owners Manual_Europe_M9A336_de
2-2. Aufladen
können leicht von den tatsächlichen Bedin- gungen abweichen.
Aktuelle Energieerzeugung
Kilometerleistung mit der heute
erzeugten Energie*1
Kilometerleistung mit der gesamten
erzeugten Energie*1
Daten löschen
Setzt die täglichen Daten zurück.
Kilometerleistung mit der täglich
erzeugten Energie*1, 2
*1: Diese Werte werden berechnet, indem
die erzeugte Energie in eine Fahrtstrecke
umgewandelt wird. Sie können von der
tatsächlichen Fahrtstrecke abweichen.
Wenn optionale Reifen montiert sind,
kann der angezeigte Wert von der tat-
sächlichen Fahrtstrecke abweichen.
*2: Die Daten können anhand verschiedener
Vorgänge zurückgesetzt werden.
■Solar-Ladesystem
●In den folgenden Fällen wird die Traktions- batterie nicht über das Solar-Ladesystem
aufgeladen. • Der Startschalter ist nicht ausgeschaltet• Die Traktionsbatterieheizung ist in Betrieb
( S.119) • Die ferngesteuerte Klimaanlage ist in Betrieb
• Die Traktionsbatterie ist vollständig gela- den• Die Traktionsbatterie ist vollständig entla-
den
●In den folgenden Fällen stoppt das Solar-
Ladesystem die Erzeugung von Solar- strom und die Stromversorgung der Trakti-onsbatterie und der Hilfssysteme.
• Die Motorhaube ist geöffnet. • Der AC- oder DC-Ladevorgang wurde gestartet
• Wenn “My Room Mode” verwendet wird • Die Funktion für die Aufrechterhaltung der Temperatur des Solar-Ladesystems ist
aktiv • Es liegt eine Funktionsstörung im Solar-Ladesystem vor
●Die Menge der vom Solardach erzeugten Energie ist in Abhängigkeit von der Jahres-
zeit, dem Klima, den Wetterbedingungen, dem Fahrzeugwinkel und den Umge-bungsbedingungen unterschiedlich.
●Wenn sich auch nur ein Teil des Solar-dachs im Schatten befindet, kann die
Menge der erzeugten Energie drastisch abfallen.
●Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die volle Leistung des Solardachs zu erzie-len.
• Reinigen Sie das Dach regelmäßig (insbe- sondere Laub und Vogelkot können die Energieerzeugung stark beeinträchtigen)
• Entfernen Sie den Schnee möglichst schnell vom Dach• Bringen Sie keine Versiegelungen oder
Aufkleber am Dach an Es wird empfohlen, Dachträger o.ä. nur dann zu montieren, wenn es nötig ist
●Wenn die Traktionsbatterie vollständig geladen ist, erfolgt keine Aufladung der
Batterie mit dem Solar-Ladesystem. Wenn keine Aufladung über eine externe Strom-quelle erforderlich ist, laden Sie das Fahr-
zeug tagsüber so viel möglich mit dem Solar-Ladesystem und verwenden Sie nur nachts die externe Stromquelle. So wird
sichergestellt, dass das Solar-Ladesystem effizient genutzt wird.
●Wenn das Fahrzeug bei heißem Wetter abgestellt wird, kann bedingt durch die hohen Temperaturen im Fahrzeuginneren
die Temperaturerhal tungsfunktion des Solar-Ladesystems eingreifen.
●Wenn das Solardach mit einem Glasbe-schichtungsmittel behandelt wird, kann der Brechungsindex des Lichts geändert wer-
den. Dadurch kann sich die Menge der erzeugten Energie verringern.
●Im Solardach können kleine Punkte, Linien und Flecken zu sehen sein. Diese wirken sich aber nicht auf die Funktion oder
Page 159 of 694

157
2
Owners Manual_Europe_M9A336_de
2-2. Aufladen
Elektrofahrzeugsystem
Sicherheit der Energieerzeugung aus.
HINWEIS
■Schutz des Solar-Ladesystems vor Beschädigung
●Beachten Sie unbedingt die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
• Modifizieren Sie nicht das Solardach.
• Lassen Sie das Sonnenlicht nicht kon-
zentriert auf das Solardach auftreffen.
• Legen Sie keine Gegenstände auf das Solardach.
• Setzen Sie das Solardach keinen star- ken Stößen aus und drücken Sie nicht mit scharfen Objekten gegen das Innen-
dach des Fahrzeugs.
●Wenn das Solardach beschädigt ist, berühren Sie nicht den beschädigten
Bereich und lassen Sie das Dach unver- züglich von einem T oyota-Vertragshänd- ler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt
oder einem anderen kompetenten Fach- betrieb reparieren.
■Wenn das Dach mit Gepäck beladen
ist
S.246
Page 160 of 694

158
Owners Manual_Europe_M9A336_de
2-2. Aufladen
Informieren Sie sich in der folgenden Tabelle über mögliche Ursachen und führen
Sie die entsprechende Behebungsmaßnahme durch.
■Die Fehlerwarnleuchte an der CCID (Charging Circuit Interruptin g Device)
blinkt
■Die Ladekontrollleuchte des Ladeanschlusses leuchtet nicht, obw ohl der
Ladestecker angeschlossen ist.
Wenn der Ladevorgang nicht durchgeführ t werden kann
Wenn der Ladevorgang trotz Einhaltung der normalen Vorgehenswei se
nicht gestartet wird, überprüfen Sie Folgendes. Wenn eine Meldu ng in der
Multi-Informationsanzeige angezeigt wird, siehe auch S.166.
Wenn der Ladevorgang nicht durchgeführt werden kann
Mögliche UrsacheBehebungsmaßnahme
Funktion für die Erkennung von elektrischen
Leckströmen oder Selbstdiagnosefunktion ist
aktiv und Stromversorgung ist unterbrochen
Wenn die Spannung zu niedrig ist, blinkt unter
Umständen die Fehlerwarnleuchte, wenn
Geräuschinterferenzen auftreten. Nehmen Sie
eine Rücksetzung vor und stellen Sie eine
Verbindung zu einer intakten Stromquelle her.
( S.107)
Wenn die Aufladung nicht gestartet wird, bre-
chen Sie den Ladevorgang sofort ab und wen-
den Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler
bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen
anderen kompetenten Fachbetrieb.
Mögliche UrsacheBehebungsmaßnahme
Stecker wurde nicht ordnungsgemäß in die
Steckdose eingesetzt
Überprüfen Sie, ob der Stecker ordnungsge-
mäß in der Steckdose sitzt.
Stromversorgung unterbrochen
Wenn die Stromversorgung wieder funktio-
niert, führen Sie den Ladevorgang erneut
durch.
Fernschalter ist ausWenn ein Fernschalter vorhanden ist, schal-
ten Sie ihn ein.