TOYOTA BZ4X 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2022Pages: 690, PDF Size: 60.29 MB
Page 211 of 690

209
4
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
(P.554)
Toutefois, si vous utilisez la clé convention-
nelle alors que l’alarme est armée, cette der-
nière va se déclencher. ( P.79)
●Si vous n’arrivez pas à démarrer le sys- tème VE, voir P.554
■Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le système d’accès
et de démarrage “mains libres”). (Fonctions personnalisables: P.576)
Si le système d’accès et de démarrage “mains libres” a été désactivé par personnali-
sation, consultez les explications pour les manœuvres suivantes.
●Verrouillage et déverrouillage des portes:Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle.
( P.187, 554)
●Démarrage du système VE et changement
de mode du contacteur de démarrage: P.554
●Arrêt du système VE:P.250
AVERTISSEMENT
■Mise en garde concernant les interfé-
rences avec des appareils électro- niques
●Les personnes porteuses d’un implant cardiaque (stimulateur implantable, de
thérapie de resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implan-table) doivent rester à distance raison-
nable des antennes du système d’accès et de démarrage “mains libres”. ( P.205) Les ondes radio sont en effet
susceptibles de perturber le fonctionne- ment de ce type d’appareil. Si néces-saire, il est possible de désactiver
l’accès mains libres. Consultez un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répara-
teur fiable pour plus de détails, notam- ment en ce qui concerne la fréquence et l’intervalle d’émission des ondes radio.
Consultez ensuite votre médecin pour savoir s’il est préférable de désactiver l’accès “mains libres”.
●Il est demandé aux utilisateurs porteurs d’une prothèse médicale électrique autre que cardiaque (stimulateur
implantable, de thérapie de resynchroni- sation cardiaque ou défibrillateur cardio-
verteur implantable) de se renseigner auprès du fabricant de la prothèse quant à son fonctionnement en pré-
sence d’ondes radio. Les ondes radio sont susceptibles d’avoir des effets inattendus sur le fonc-
tionnement de ces prothèses médi- cales.
Prenez contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable pour en savoir plus sur la désactivation de l’accès
mains libres.
Page 212 of 690

210
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-3. Réglage des sièges
4-3.Réglage de s siè ges
Siège manuel (siège conducteur et
siège passager)
Levier de réglage de la position du
siège
Levier de réglage d’inclinaison du
dossier de siège
Levier de réglage de la hauteur de
siège
Siège électrique (siège conducteur
uniquement)
Bouton de réglage de la position du
siège
Bouton de réglage en inclinaison de
l’assise (avant) de siège
Bouton de réglage de l’inclinaison
du dossier de siège
Bouton de réglage de la hauteur du
siège
Bouton de réglage du soutien lom-
baire
■Lorsque vous réglez le siège
●Veillez à ce que le siège ne vienne pas en
contact avec un passager, un bagage ou autre.
●Veillez à ce que l’appui-tête ne vienne pas en contact avec le plafond ou le pare-soleil de pare-brise lorsque vous réglez le siège.
■Système d’accès assisté (sur modèles
équipés)
Le siège conducteur fait mouvement selon le mode du contacteur de démarrage et selon que la ceinture de sécurité conducteur est
Sièges avant
Les sièges sont réglables (longitu-
dinalement, verticalement, etc.).
Réglez le siège pour que votre
position de conduite soit correcte.
Procédure de réglage
Page 213 of 690

211
4
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-3. Réglage des sièges
Avant de prendre le volant
attachée ou pas. (P.224)
Tirez sur le levier de réglage d’inclinai-
son du dossier de siège , puis réglez
le dossier de siège en inclinaison.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous réglez la position du siège
●Prenez soin lorsque vous réglez la posi-
tion du siège qu’aucun autre passager ne soit blessé du fait du mouvement du siège.
●Ne pas passer les mains sous le siège ou dans les mécanismes, pour éviter toute blessure.
Vous pourriez vous coincer les doigts ou les mains dans le mécanisme du siège.
●Assurez-vous de laisser suffisamment
d’espace autour des pieds, pour qu’ils ne soient pas coincés.
●Siège manuel uniquement: Après avoir
réglé le siège, assurez-vous que ce der- nier est verrouillé en position.
■Réglage du siège
Afin de réduire le risque de sous-marinage
en cas de collision, n’inclinez pas le siège plus que nécessaire.Si le siège est trop incliné, la sangle abdo-
minale risque de glisser au-dessus des hanches et d’exercer une contrainte direc-
tement sur l’abdomen, ou la sangle diago- nale risque d’appuyer sur votre cou, ce qui augmente le risque de blessures graves,
voire mortelles, en cas d’accident. Les réglages ne doivent pas être effectués en conduisant: en effet, le siège pourrait
se déplacer accidentellement et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Sièges arrière
Les leviers d’escamotage des
dossiers de sièges servent égale-
ment à en régler l’inclinaison.
Procédure de réglage
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous manœuvrez le dossier de siège
Respectez les préc autions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-
telles, pourraient s’ensuivre.
●Veillez à ce que les autres passagers ne soient pas heurtés violemment par le
dossier de siège.
●Ne pas approcher les mains des parties mobiles, ne pas les glisser entre deux
sièges, et ne pas vous laisser pincer une partie du corps.
Page 214 of 690

212
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-3. Réglage des sièges
■Avant de rabattre les dossiers de
siège arrière
1 Stationnez le véhicule en lieu sûr.
Serrez vigoureusement le frein de stationne- ment ( P.259) et mettez la position de
sélection sur P. ( P.253)
2Réglez la position du siège avant et
l’inclinaison du dossier de siège.
( P.210)
Selon la position du siège avant, si le dos- sier de siège est incliné en arrière, il risque de gêner la manœuvre du siège arrière.
3 Abaissez l’appui-tête de siège
arrière. ( P.214)
4 Escamotez l’accoudoir de siège
arrière s’il est sorti. ( P.463)
Cette étape est facultative si vous ne manœuvrez que le siège gauche.
■Escamotage des dossiers de
sièges arrière
Tout en tirant sur le levier de réglage
d’inclinaison du dossier de siège ,
rabattez le dossier de siège.
■Relevage des dossiers de sièges
arrière
Pour éviter de coincer la ceinture de
sécurité entre le siège et l’intérieur du
véhicule, passez la ceinture de sécurité
dans son guide puis relevez le dos-
sier de siège en sécurité dans sa posi-
tion verrouillée.
AVERTISSEMENT
●Après avoir réglé le siège, assurez-vous
que ce dernier est verrouillé en position. Si le dossier de siège n’est pas bien ver-rouillé, le repère rouge reste visible.
Assurez-vous que le repère rouge ne soit pas visible.
Escamotage des dossiers de
sièges arrière
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous rabattez les dossiers de sièges arrière
Respectez les préc autions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-
telles, pourraient s’ensuivre.
●Ne pas essayer de rabattre les dossiers de siège tout en conduisant.
●Arrêtez le véhicule sur un sol plat, ser-
rez le frein de stationnement et mettez la position de sélection sur P.
Page 215 of 690

213
4
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-3. Réglage des sièges
Avant de prendre le volant
■Sièges avant
1 Haut
Tirez les appuis-tête vers le haut.
2Bas
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et sans le relâcher, poussez l’appui-tête vers
le bas.
AVERTISSEMENT
●Ne laissez personne s’asseoir dans le
coffre ou sur un siège dont le dossier est rabattu, pendant la marche du véhi-cule.
●Ne pas laisser les enfants monter dans le coffre.
●Ne pas manœuvrer un siège arrière s’il
est occupé.
●Prenez garde de ne pas vous faire prendre les pieds ou les mains dans les
parties mobiles ou les articulations des sièges pendant que vous les manœu-vrez.
●Ne pas laisser les enfants jouer avec le siège.
■Après avoir relevé les dossiers de
sièges arrière en position verticale
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-telles, pourraient s’ensuivre.
●Assurez-vous que le dossier de siège
est bien verrouillé en position, en le poussant légèrement d’avant en arrière. Si le dossier de siège n’est pas bien ver-
rouillé, le repère rouge reste visible sur le levier de déverrouillage du dossier de
siège. Assurez-vous que le repère rouge ne soit pas visible.
●Vérifiez que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ou prises sous le dos- sier de siège.
Appuie-tête
Tous les sièges sont pourvus
d’appuis-tête.
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les appuie-tête
Respectez les précautions suivantes avec les appuis-têtes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient
s’ensuivre.
●Utilisez les appuie-tête conçus pour chaque siège.
●Les appuie-tête doivent toujours être
réglés dans la position qui convient.
●Après avoir réglé les appuie-tête, appuyez dessus vers le bas pour vous
assurer qu’ils sont verrouillés en posi- tion.
●Ne pas conduire avec les appuis-têtes
démontés.
Réglage en hauteur
Page 216 of 690

214
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-3. Réglage des sièges
■Sièges arrière
1 Haut
Tirez les appuis-tête vers le haut.
2Bas
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et sans le relâcher, poussez l’appui-tête vers
le bas.
■Réglage en hauteur des appuie-tête
(sièges avant)
Veillez à ce que les appuie-tête soient réglés de telle sorte que leur ligne médiane soit la mieux alignée possible sur le haut de vos
oreilles.
■Réglage de l’appui-tête de siège arrière
Rehaussez toujours l’appui-tête d’un cran par
rapport à sa position de repos lorsque vous l’utilisez.
■Sièges avant
Appuyez sur le bouton de déverrouil-
lage et sans le relâcher, tirez
l’appui-tête vers le haut.
Si l’appui-tête touche le ciel de toit, rendant
le démontage difficile, baissez le siège ou
inclinez-en le dossier. ( P.210)
■Siège central arrière
Appuyez sur le bouton de déverrouil-
lage et sans le relâcher, tirez
l’appui-tête vers le haut.
■Sièges arrière latéraux
1 Tirez sur le bouton de déverrouil-
lage de dossier de siège et
rabattez le dossier de siège suffi-
samment pour que sa position vous
Démontage des appuis-têtes
Page 217 of 690

215
4
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-3. Réglage des sièges
Avant de prendre le volant
permette de démonter les appuie-
tête.
2 Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage et sans le relâcher,
tirez l’appui-tête vers le haut.
■Sièges avant
Alignez l’appui-tête et les trous de mon-
tage puis poussez l’appui-tête vers le
bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et maintenez-le enfoncé pour abaisser
l’appui-tête.
■Siège central arrière
Alignez l’appui-tête et les trous de mon-
tage puis poussez l’appui-tête vers le
bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et maintenez-le enfoncé pour abaisser
l’appui-tête.
■Sièges arrière latéraux
1 Tirez sur le bouton de déverrouil-
lage de dossier de siège et
rabattez le dossier de siège suffi-
samment pour que sa position vous
Montage des appuie-tête
Page 218 of 690

216
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-3. Réglage des sièges
permette de remonter les appuie-
tête.
2 Alignez l’appui-tête sur les trous de
montage et poussez-le vers le bas
en position verrouillée. Appuyez sur
le bouton de déverrouillage et
maintenez-le enfoncé pour insérer
l’appui-tête.
Page 219 of 690

217
4
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant de prendre le volant
4-4.Réglage du vo la nt et d es rétro viseurs
1Tenez le volant en main et abaissez
le levier.
2 Réglez le volant horizontalement et
verticalement jusqu’à trouver la
position idéale.
Une fois le réglage terminé, relevez le levier pour bloquer le volant de direction.
Appuyez sur le pictogramme ou à
proximité.
Volant de direction
Procédure de réglage
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Ne pas régler la position du volant tout en conduisant.En tant que conducteur, vous risqueriez de
perdre le contrôle du véhicule et de provo- quer un accident grave, voire mortel.
■Après réglage du volant de direction
Assurez-vous que le volant est correcte- ment verrouillé. Sinon, le volant de direc-
tion risque de changer de position intempestivement, avec pour résultat pos-sible un accident grave, voire mortel.
Utilisation de l’avertisseur
sonore
Page 220 of 690

218
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Le rétroviseur est réglable en hauteur
pour pouvoir s’adapter à votre position
de conduite.
Pour régler le rétroviseur en hauteur,
poussez-le vers le haut ou vers le bas.
En réponse au niveau d’intensité lumi-
neuse des projecteurs des véhicules
qui vous suivent, la lumière réfléchie
est automatiquement atténuée.
Activation/désactivation de la fonction
anti-éblouissement automatique
Lorsque la fonction anti-éblouissement auto-
matique est en mode MARCHE, le témoin
s’allume. La fonction est mise en mode
MARCHE chaque fois que vous mettez le
contacteur de démarrage sur MARCHE.
Appuyez sur le bouton pour mettre la fonc-
tion en mode ARRÊT. (Le témoin s’éteint
également.)
■Pour éviter toute erreur de capteur
Afin d’assurer un fonctionnement correct des capteurs, évitez de les toucher ou de les cou-
vrir.
Rétroviseur intérieur
Le rétroviseur est réglable en
position pour vous permettre une
vue suffisamment dégagée de
l’arrière.
Réglage en hauteur du rétrovi-
seur
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Ne pas régler la position du rétroviseur
tout en conduisant. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident
grave, voire mortel.
Fonction anti-éblouissement