TOYOTA BZ4X 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2022Pages: 690, PDF Size: 60.29 MB
Page 171 of 690

3
169
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3
Indications et informations sur l’état du véhicule
Indications et informations
sur l’état du véhicule
3-1. Combiné d’instruments
Témoins d’alerte et indicateurs
............................................ 170
Instruments et compteurs ...... 174
Écran multifonctionnel ........... 177
Page 172 of 690

170
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
3-1.Combiné d’ins truments
Pour les besoins de l’explication, tous les témoins d’alerte et indicateurs sont allu-
més dans les illustrations qui suivent.
Les témoins d’alerte informent le
conducteur de toute anomalie touchant
les systèmes indiqués du véhicule.
Témoins d’alerte et indicateurs
Les témoins d’alerte et témoins indicateurs répartis entre le c ombiné d’ins-
truments et les rétroviseurs extérieurs informent le conducteur de l’état des
différents systèmes du véhicule.
Témoins d’alerte et té moins indicateurs affichés au combiné d’ins-
truments
Témoins d’alerte
(Rouge)
Témoin d’alerte de système de
freinage*1 ( P.526)
(Jaune)
Témoin d’alerte de système de
freinage*1 ( P.526)
Témoin d’alerte du circuit de
charge*2 ( P.526)
Témoin d’alerte SRS*1 ( P.527)
Témoin d’alerte ABS*1 (P.527)
Témoin d’alerte de mauvaise
manœuvre à la pédale*2
( P.527)
(Rouge)
Témoin d’alerte de système de
direction assistée électrique*1
( P.528)
(Jaune)
Témoin d’alerte de système de
direction assistée électrique*1
( P.528)
Témoin d’alerte de recharge de
la batterie de traction ( P.528)
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité conducteur et passager
avant ( P.528)
Page 173 of 690

171
3
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur
MARCHE pour indiquer qu’un contrôle
des systèmes est en cours. Ils s’étei-
gnent après le démarrage du système
VE, ou après quelques secondes. Si les
témoins ne s’allument pas ou s’éteignent,
c’est le signe qu’un système est peut-être
victime d’un mauvais fonctionnement.
Faites inspecter le véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel répara-
teur fiable.
*2: Ce témoin s’allume à l’écran multifonc-
tionnel accompagné d’un message.
Les témoins informent le conducteur de
l’état de fonctionnement des différents
systèmes du véhicule.
Témoins de rappel de
ceinture de sécurité pas-
sagers arrière ( P.529)
Témoin d’alerte de pression des
pneus*1 ( P.529)
(Orange)
Témoin LDA (P.529)
(Orange)
Témoin LTA (P.530)
Témoin d’informations sur les
aides à la conduite*1 ( P.530)
(Clignotant)
Témoin de désactivation de
l’aide au stationnement Toyota à
capteurs*1 (sur modèles équi-
pés) ( P.530)
(Orange)
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse ( P.530)
(Orange)
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse actif ( P.531)
(Orange)
Témoin de limiteur de vitesse
(sur modèles équipés) ( P.531)
(Clignote ou s’allume)
Témoin d’alerte PCS*1 ( P.531)
Témoin de perte d’adhérence*1
( P.531)
(Clignotant)
Témoin de frein de stationne-
ment ( P.531)
(Clignotant)
Témoin de maintien actif du frei-
nage*1 ( P.532)
AVERTISSEMENT
■Si le témoin d’alerte d’un système de
sécurité ne s’allume pas
Si le témoin d’un système de sécurité (tel que l’ABS ou le témoin d’alerte SRS) ne s’allume pas lorsque vous démarrez le
système VE, cela peut signifier que le sys- tème incriminé n’est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d’accident,
avec pour conséquences le risque que vous-même ou une autre personne soyez grièvement blessé ou même tué. Si cela
se produit, faites immédiatement inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe
quel réparateur fiable.
Témoins indicateurs
Témoin des clignotants
( P.258)
Témoin de feux arrière ( P.265)
Témoin de feux de route
( P.266)
Témoin AHS (sur modèles équi-
pés) ( P.268)
Témoin AHB (sur modèles équi-
pés) ( P.271)
Témoin de feu arrière de brouil-
lard ( P.274)
Page 174 of 690

172
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur
MARCHE pour indiquer qu’un contrôle
des systèmes est en cours. Ils s’étei-
gnent après le démarrage du système
VE, ou après quelques secondes. Si les
témoins ne s’allument pas ou s’éteignent,
c’est le signe qu’un système est peut-être
victime d’un mauvais fonctionnement.
Faites inspecter le véhicule par un
Témoin d’alerte PCS*1, 2
( P.290)
(*4)
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse ( P.323)
(*4)
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse actif ( P.314)
(*4)
Témoin LDA (P.309)
(*4)
Témoin de limiteur de vitesse
(sur modèles équipés) ( P.325)
Témoins BSM intégrés aux
rétroviseurs extérieurs*1, 5 (sur
modèles équipés) ( P.331, 335,
350)
Témoin de désactivation LDA*2
( P.309)
(*4)
Témoin LTA (P.300)
Témoin d’informations sur les
aides à la conduite*1, 2 ( P.331,
350, 355, 359) Témoin de désactivation de
l’aide au stationnement Toyota à
capteurs*1, 2 (sur modèles équi-
pés) ( P.340)
(Clignotant)
Témoin de perte d’adhérence*1
( P.415)
Témoin de désactivation du
VSC*1, 2 ( P.415)
Témoin de câble de recharge
( P.118)
Témoin de système d’accès et
de démarrage “mains libres”*3
( P.248)
Témoin “READY” ( P.248)
Témoin de frein de stationne-
ment ( P.259)
Témoin de veille de maintien du
freinage*1 ( P.262)
Témoin de maintien actif du frei-
nage*1 ( P.262)
Témoin de basse température
extérieure *7 ( P.175)
Témoin d’alarme électronique
( P.77, 79)
Témoin “PASSENGER
AIR BAG”*1, 6 ( P.49)
Témoin du mode Éco ( P.409)
Témoin de mode neige (sur
modèles équipés) ( P.409)
Témoin de système d’assistance
à la descente (sur modèles équi-
pés) ( P.414)
Témoin de contrôle de motricité
(sur modèles équipés) ( P.414)
Indicateur de vitesse program-
mée au contrôle de motricité (sur
modèles équipés) ( P.414)
Témoin de régénération forcée
( P.256)
(*8)
Témoin du mode SNOW/DIRT
(sur modèles équipés) ( P.414)
(*8)
Témoin du mode D.SNOW/MUD
(sur modèles équipés) ( P.414)
Page 175 of 690

173
3
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel répara-
teur fiable.
*2: Ce témoin s’allume lorsque le système
est désactivé.
*3: Ce témoin s’allume à l’écran multifonc-
tionnel accompagné d’un message.
*4: Selon les conditions dans lesquelles le
système intervient, la couleur et l’état
allumé/éteint du témoin varient.
*5: Ce témoin s’allume aux rétroviseurs exté-
rieurs.
*6: Ce témoin s’allume à la console de pavil-
lon.
*7: Lorsque la températ ure extérieure est
inférieure à 3°C (37°F) environ, le témoin
clignote pendant 10 secondes environ,
puis reste allumé en permanence.
*8: Selon les conditions dans lesquelles le
système intervient, la couleur du témoin
varie.
Page 176 of 690

174
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
■Emplacement des instruments et compteurs
Les unités de mesure peuvent être différentes selon la région de destination du véhicule.
Écran multifonctionnel
Présente au conducteur des données variées liées au véhicule (P.177)
Affiche des messages d’alerte si une défaillance survient ( P.534)
Vous pouvez modifier la confi guration pour afficher/masquer l’écran multifonctionnel.
( P.176)
Température extérieure
Affiche la température extérieure dans la plage de -40°C (-40°F) à 60°C (140°F)
Économètre (P.175)
Affiche le niveau de puissance ou de régénération du système VE
Compteur de vitesse
Indique la vitesse du véhicule
Montre (P.177)
Indicateur de position de sélection ( P.252)
Instruments et compteurs
Les instruments affichent différentes informations liées au parcours et à la
conduite.
Affichage à l’instrumentation
Page 177 of 690

175
3
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
Jauge de niveau de charge
Indique le niveau de charge restant dans la batterie de traction.
Autonomie
Affiche l’autonomie possible avec la charge restante. (P. 2 5 2 )
Lorsque vous utilisez le système de climatisation, le combiné affiche et l’autonomie
possible avec la climatisation en fonction.
Affichage du totalisateur kilométrique et des totalisateurs par tiels (P.176)
■Économètre
Zone de charge
Indique l’état de régénération*1.
L’énergie régénérée est utilisée pour rechar-
ger la batterie VE (batterie de traction).
Zone de puissance
Indique le niveau de puissance du système
VE (sa force d’accélération) pendant la
marche du véhicule.
Indication de référence des restrictions à
la régénération*1*2
Dans les situations suivantes, le freinage
récupératif est soumis à des restrictions, et la
référence qui s’y rapporte est indiquée dans
la zone de charge.
• Lorsque la batterie de traction est large-
ment rechargée et qu’elle ne peut plus
accepter de régénération
• Lorsque la température de la batterie de
traction est extrêmement haute ou basse
Indication de référence des restrictions
de puissance*2
Dans les situations sui vantes, la puissance
est soumise à des restrictions, et la référence
qui s’y rapporte est indiquée dans la zone de
puissance.
• Lorsque la batterie de traction est large-
ment déchargée et qu’elle ne peut plus
donner de puissance
• Lorsque la température de la batterie de
traction est extrêmement haute ou basse
*1: “Regeneration” est à prendre ici au sens
de la conversion de l’énergie cinétique en
énergie électrique.
*2: L’indication est fournie à titre de référence
uniquement, il peut arriver qu’elle soit dif-
férente de ce que sont les restrictions en
réalité, selon l’état du véhicule.
■Affichage de la température extérieure
●Dans les situations suivantes, il peut arri-
ver que la température extérieure ne soit pas affichée à sa valeur exacte, ou que le temps de réponse de l’affichage soit plus
Page 178 of 690
![TOYOTA BZ4X 2022 Notices Demploi (in French) 176
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
long qu’en temps normal: • À l’arrêt ou à basse vitesse (moins de 25 km/h [16 mph])
• Lorsque la température extérieure TOYOTA BZ4X 2022 Notices Demploi (in French) 176
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
long qu’en temps normal: • À l’arrêt ou à basse vitesse (moins de 25 km/h [16 mph])
• Lorsque la température extérieure](/img/14/48480/w960_48480-177.png)
176
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
long qu’en temps normal: • À l’arrêt ou à basse vitesse (moins de 25 km/h [16 mph])
• Lorsque la température extérieure a subi une variation brutale (à l’entrée ou à la sor-tie d’un garage, dans un tunnel, etc.)
●Quand “--” est affiché, le système est peut-être défaillant. Confiez votre véhicule à un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
●Lorsque la température extérieure est infé-
rieure à 3°C (37°F) environ, le témoin
clignote pendant 10 secondes environ,
puis reste allumé en permanence.
■Écran à cristaux liquides
P.178
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser les instru-
ments et compteurs par le menu de
l’écran multifonctionnel. ( P.572)
Vous avez le choix entre afficher et
masquer l’écran multifonctionnel.
■Éléments d’information
Totalisateur kilométrique
Indique le kilométrage total parcouru par le
véhicule.
Totalisateurs partiels A/B
Indique la distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière remise à zéro. Les totali-
sateurs partiels A et B permettent d’enregis-
trer et afficher indépendamment des
distances différentes.
■Choix de l’affichage
Vous alternez l’affichage à chaque
appui sur le bouton. Par ailleurs,
lorsque le totalisateur partiel est affiché,
vous pouvez appuyer longuement sur
le bouton pour le remettre à “0”.
AVERTISSEMENT
■L’affichage des informations par temps froid
Laissez l’habitacle du véhicule se réchauf- fer avant d’utiliser l’écran multifonctionnel
à cristaux liquides. Par des températures extrêmement basses, l’écran multifonc-tionnel peut réagir avec lenteur, en accu-
sant un certain retard dans son actualisation.
Choix de l’affichage à l’instru-
mentation
Affichage du totalisateur kilo-
métrique et des totalisateurs
partiels
Page 179 of 690

177
3
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
Vous pouvez régler les horloges des
éléments suivants depuis l’écran du
système audio.
Écran multifonctionnel
Écran du système audio
Pour plus de détails, consultez le “Manuel
multimédia du propriétaire”.
Si s’affiche lorsque est sélec-
tionné à l’écran multifonctionnel, le système
est peut-être défaillant.
Faites inspecter le véhicule par un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
Il est possible de régler la luminosité
des éclairages du tableau de bord.
1 Plus sombre
2 Plus clair
■Réglage de luminosité du tableau de bord
Vous pouvez régler le niveau de luminosité
pour des conditions ambiantes claires (pleine journée, etc.) ou sombres (la nuit, etc.).
■Affichage
Zone d’affichage d’état des sys-
tèmes d’aide à la conduite
Affiche une image lorsque les systèmes sui-
vants sont en action et que l’icône de menu
sélectionnée n’est pas :
• LDA (Alerte de sortie de voie) ( P.305)
• LTA (Aide au suivi de voie) ( P.300)
• Régulateur de vitesse actif ( P.314)
• RSA (Assistant de signalisation routière)
( P.310)
Zone d’affichage des contenus
En sélectionnant les diverses icônes de
menu à l’écran multifonctionnel, vous pou-
vez afficher une grande variété d’informa-
tions en lien avec la conduite du véhicule.
Vous pouvez également utiliser l’écran multi-
fonctionnel pour modifier la configuration
d’affichage et les autres paramètres liés au
véhicule.
Des messages d’alerte et des affichages
contextuels apparaissent également dans
certaines situations.
Réglage de la montre
Réglage de l’éclairage du
tableau de bord
Écran multifonctionnel
Affichage et icônes de menu
Page 180 of 690

178
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
3-1. Combiné d’instruments
■Icônes de menu
Pour afficher les icônes de menu,
appuyez sur ou du sélecteur
d’instrumentation.
■Écran à cristaux liquides
De petites taches ou des halos lumineux
peuvent apparaître sur l’écran. Il s’agit d’un phénomène normal pour un écran à cristaux liquides, et il n’y a aucun problème à conti-
nuer à l’utiliser.
Vous utilisez le sélecteur d’instrumenta-
tion pour piloter l’écran multifonction-
nel.
/ : Sélection des icônes de
menu, défilement de l’écran et mou-
vement du curseur
/ : Choix du contenu affiché,
défilement de l’écran et mouvement
du curseur
Appui court: Validation/Programma-
tion
Appui long: Remise à zéro/Affi-
chage des fonctions personnali-
sables
Retour à l’écran précédent
Affichage de l’émission/réception
d’appel et de l’historique
En lien avec le système mains libres, vous
affichez l’émission ou la réception d’appel.
Pour plus de détails sur le système mains
libres, consultez le “Manuel multimédia du
propriétaire”.
Affichage des informations de
conduite ( P.179)
Affichage des informations sur
les systèmes d’aide à la conduite
( P.179)
Affichage asservi au système
audio ( P.180)
Affichage des informations sur le
véhicule ( P.180)
Affichage des configurations
( P.180)
Affichage des messages d’alerte
( P.534)
AVERTISSEMENT
■Précautions d’utilisation pendant la conduite
●Lorsque vous utilisez l’écran multifonc-
tionnel pendant la marche du véhicule, redoublez d’attention vis-à-vis de la sécurité de tout ce qui entoure le véhi-
cule.
●Ne pas regarder en permanence l’écran multifonctionnel pendant la marche du
véhicule, sous peine de risquer de ne pas voir les piétons, les obstacles sur la route, etc., devant votre véhicule.
■L’affichage des informations par temps froid
P.175
Choix de l’affichage à l’instru-
mentation