TOYOTA BZ4X 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2022Pages: 690, PDF Size: 60.29 MB
Page 291 of 690

289
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Sur modèles équipés
Pendant la conduite humaine, la
caméra de surveillance du conducteur
détecte la position de ce dernier et la
direction dans laquelle il regarde, et si
ses yeux sont ouverts ou fermés. Grâce
à cela, le système évalue le niveau de
vigilance du conducteur et s’il est en
situation d’effectuer les actions néces-
saires à la conduite du véhicule.
■Fonction d’alerte
Dans les situations telles que les sui-
vantes, un message s’affiche accompa-
gné d’un signal sonore pour avertir le
conducteur.
Lorsque le système juge que le
conducteur est inattentif à ce qui se
passe sur la route ou que ses yeux sont
fermés.
Lorsque le système ne détecte pas le
visage du conducteur ou qu’il juge que
sa position de conduite est douteuse.
■Reconnaissance faciale
Le système de surveillance du conduc-
teur permet d’identifier les personnes
par le biais de la fonction de reconnais-
sance faciale.
Consultez “Mes Réglages” pour savoir
comment utiliser la fonction de recon-
naissance faciale, pour connaître son
ordre de priorité par rapport aux autres
dispositifs d’identification et découvrir
les programmations personnalisées la
concernant.
■Fonction d’alerte
Il peut arriver que ces fonctions soient inopé-
rantes lorsque le véhicule circule à faible vitesse.
■Situations dans lesquelles le système de surveillance du conducteur peut ne
pas fonctionner correctement
P.288
La configuration du système de surveil-
lance du conducteur est modifiable
dans les options de personnalisation.
( P.581)
Système de sur veillance
du conducteur*
Fonctions de base
AVERTISSEMENT
■Pour la sécurité d’utilisation
●Le système de surveillance du conduc-
teur n’est pas conçu pour empêcher ce dernier de conduire imprudemment ou de mal se tenir au volant.
Restez toujours attentif aux conditions environnantes afin de garantir la sécu-rité.
●Le système de surveillance du conduc-teur n’est pas capable de combattre la somnolence. Si vous n’arrivez pas à
rester concentré ou si vous vous sentez somnolent, faites une pause et dormez suffisamment pour pouvoir conduire en
toute sécurité.
Configuration du système de
surveillance du conducteur
Page 292 of 690

290
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Le système est capable de détecter les
objets suivants comme des obstacles
détectables. (Les obstacles détectables
ne sont pas les mêmes pour toutes les
fonctions.)
Véhicules
Vélos*
Piétons
Motos*
*: Détectés comme obstacles détectables à
condition d’être chevauchés.
PCS (Système de sécurité
de pré-collision)
Le système de sécurité de pré-col-
lision utilise des capteurs pour
détecter les obstacles ( P.290)
sur la trajectoire du véhicule.
Lorsque le système évalue que le
risque de collision frontale avec
un obstacle détectable est élevé, il
déclenche une alerte pour exhor-
ter le conducteur à effectuer une
manœuvre d’évitement et il
décuple la puissance de freinage
possible pour l’aider à éviter la
collision. Si le système évalue que
le risque de collision est extrême-
ment élevé, il déclenche automati-
quement la mise en action des
freins pour aider à éviter le choc
ou contribuer à en réduire la gra-
vité.
Vous avez la possibilité d’acti-
ver/désactiver le système de sécurité
de pré-collision et de modifier le pré-
avis d’alerte. ( P.299)
AVERTISSEMENT
■Pour la sécurité d’utilisation
●Sur la route, il appartient au conducteur
et à lui seul d’assurer la sécurité. Res- tez toujours attentif aux conditions envi-ronnantes afin de garantir la sécurité.
N’utilisez jamais le système de sécurité de pré-collision en substitut aux manœuvres normales de freinage. Ce
système ne peut pas éviter la collision ou en réduire la gravité dans toutes les situations. Accorder une trop grande
confiance à ce système pour qu’il assure seul la sécurité du véhicule peut avoir pour conséquence un accident
grave, voire mortel.
●Bien que le système de sécurité de pré- collision soit conçu pour contribuer à
éviter la collision ou à en réduire la gra- vité, il peut être d’une efficacité variable selon les conditions. Par conséquent, il
peut arriver qu’il ne soit pas toujours capable d’offrir le même niveau de per-formances. Lisez les pages qui suivent
avec attention. Ne pas accorder une trop grande confiance à ce système et conduisez toujours prudemment.
• Pour la sécurité d’utilisation: P.281
■Quand désactiver le système de sécurité de pré-collision
Lorsqu’il est nécessaire de désactiver le
système: P.281
Obstacles détectables
Page 293 of 690

291
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Alerte de pré-collision
Lorsque le système évalue que le
risque de collision est élevé, une icône
et un message d’alerte s’affichent à
l’écran multifonctionnel accompagnés
d’un signal sonore pour exhorter le
conducteur à effectuer une manœuvre
d’évitement.
Si l’obstacle détectable est un véhicule,
l’alerte est accompagnée d’un freinage
modéré.
“Système précollision”
Si le système détermine que vous
appuyez franchement sur la pédale
d’accélérateur, l’icône et le message
suivants s’affichent à l’écran multifonc-
tionnel.
“La pédale d’accélérateur est enfon-
cée”
■Aide au freinage d’urgence de
pré-collision
Si le système évalue que le risque de
collision est élevé et que la manœuvre
de freinage du conducteur est insuffi-
sante, il accroît la puissance de frei-
nage.
■Contrôle par freinage de pré-colli-
sion
Si le système évalue que le risque de
collision est extrêmement élevé, il
déclenche automatiquement la mise en
action des freins pour aider à éviter le
choc ou en réduire la gravité.
■Correction active d’urgence
Si le système évalue que les conditions
suivantes sont remplies, il intervient
pour aider le véhicule à conserver sa
stabilité et l’empêcher de sortir de sa
voie de circulation. Pendant l’assis-
tance, outre l’alerte de pré-collision,
l’icône suivante s’affiche à l’écran multi-
fonctionnel.
Le risque de collision est élevé
Il n’y a pas assez d’espace dans la
voie de circulation pour une
manœuvre d’évitement
Le conducteur tourne le volant de
direction
Pendant l’assistance, l’alerte de pré-
collision se déclenche et un message
s’affiche pour avertir le conducteur.
Fonctions du système
Page 294 of 690

292
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Aide à l’évitement de collision aux
intersections (changement de
direction à gauche/droite)
Dans les situations telles que les sui-
vantes, si le système évalue que le
risque de collision est élevé, l’alerte de
pré-collision et le freinage de pré-colli-
sion se déclenchent. Selon l’intersec-
tion, il peut arriver que l’assistance ne
se déclenche pas correctement.
Lorsque vous tournez à
gauche/droite à une intersection et
coupez la trajectoire d’un véhicule
en sens inverse
Lorsque vous tournez à
gauche/droite et qu’un piéton ou un
vélo est détecté en sens inverse
■Aide à l’évitement de collision aux
intersections (véhicules en croi-
sement)
Aux intersections, etc., si le système
évalue que le risque de collision avec
un véhicule ou une moto en sens
inverse est élevé, l’alerte de pré-colli-
sion et le freinage de pré-collision se
déclenchent. Selon l’intersection, il peut
arriver que l’assistance ne se
déclenche pas correctement.
■Suppression de l’accélération à
basse vitesse
Lorsque vous circulez à vitesse réduite,
si vous appuyez franchement sur la
pédale d’accélérateur alors que le sys-
tème évalue qu’il y a risque de collision,
il restreint la puissance du système VE,
voire utilise les freins à faible puis-
sance, pour brider l’accélération. Pen-
dant cette action, un témoin d’alerte et
un message s’affichent à l’écran multi-
fonctionnel accompagnés d’un signal
sonore.
“La pédale d’accélérateur est enfon-
cée”
Page 295 of 690

293
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
■Freinage de pré-collision
●Lorsque le freinage de pré-collision est
en action, la force de freinage appliquée est très importante.
●Le freinage de pré-collision n’est pas
prévu pour maintenir le véhicule à l’arrêt. Si le véhicule est arrêté sur action du freinage de pré-collision, il
appartient au conducteur d’agir sur les freins autant que nécessaire.
●Il peut arriver que le freinage de pré-col-
lision soit inopérant du fait de certaines actions effectuées par le conducteur. Si le conducteur appuie franchement sur la
pédale d’accélérateur ou tourne le volant de direction, le système peut juger qu’il effectue une manœuvre d’évi-
tement et donc empêcher la mise en action du freinage de pré-collision.
●Si le conducteur appuie sur la pédale de
frein, le système peut juger que ce der- nier effectue une manœuvre d’évite-ment et donc éventuellement retarder la
mise en action du contrôle par freinage de pré-collision.
■Suppression de l’accélération à basse vitesse
Si le conducteur tourne le volant de direc- tion, le système peut juger que ce dernier
effectue une manœuvre d’évitement et donc éventuellement empêcher la mise en action de la suppression de l’accélération
à basse vitesse.
■Correction active d’urgence
●La correction active d’urgence cesse d’agir lorsque le système évalue que le
contrôle de prévention de sortie de voie a rempli sa mission.
●Selon les actions effectuées par le
conducteur, il peut arriver que la correc- tion active d’urgence ne se déclenche pas ou que son action soit annulée.
• Si le conducteur appuie franchement sur la pédale d’accélérateur, donne un
coup de volant, appuie sur la pédale de frein ou agit sur le commodo de cligno-tants, le système peut juger qu’il effec-
tue une manœuvre d’évitement et empêcher la mise en action de la cor-rection active d’urgence.
• Alors que la correction active d’urgence est en action, celle-ci peut être annulée si le système évalue que le conducteur
effectue une manœuvre d’évitement car il appuie franchement sur la pédale d’accélérateur, donne un coup de volant
ou appuie sur la pédale de frein.
• Alors que la correction active d’urgence est en action, si le conducteur tient le
volant de direction ou le tourne dans le sens opposé à la manœuvre du sys-tème, la correction active d’urgence est
annulée.
Page 296 of 690

294
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Conditions de fonctionnement de chaque fonction du système de sécurité de pré-col- lision
Le système de sécurité de pré-collision est actif et évalue que le risque de collision frontale avec un obstacle détecté est élevé.
Toutefois, le système est inopérant dans les situations suivant es:
●Lorsque le véhicule n’a pas circulé pendant un certain temps après que la batterie 12 V ait été débranchée puis rebranchée
●Lorsque la position de sélection est sur R
●Lorsque le témoin de désactivation du VSC est allumé (seule la fonction d’alerte de pré-colli- sion sera opérationnelle)
Les tableaux qui suivent détaillent les vitesses fonctionnelles et les conditions d’annulation de chaque fonction:
●Alerte de pré-collision
Si vous tournez le volant de direction brutalement ou sur une g rande amplitude alors que l’alerte de pré-collision est en action, il peut arriver que ce tte dernière soit annulée.
●Aide au freinage d’urgence de pré-collision
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’obstacle
Véhicules devant le vôtre,
véhicules arrêtés
5 à 180 km/h (3 à 110 mph)
environ
5 à 180 km/h (3 à 110 mph)
environ
Véhicules en sens inverse30 à 180 km/h (20 à 110 mph)
environ
80 à 220 km/h (50 à 130 mph)
environ
Vélos5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
Piétons5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
Motos devant votre véhicule,
motos arrêtées
5 à 180 km/h (3 à 110 mph)
environ
5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
Motos en sens inverse30 à 180 km/h (20 à 110 mph)
environ
30 à 180 km/h (20 à 110 mph)
environ
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’obstacle
Véhicules devant le vôtre,
véhicules arrêtés
30 à 180 km/h (20 à 110 mph)
environ
10 à 180 km/h (7 à 110 mph)
environ
Vélos30 à 80 km/h (20 à 50 mph)
environ
30 à 80 km/h (20 à 50 mph)
environ
Page 297 of 690

295
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
●Freinage de pré-collision
Si l’une ou l’autre des situations suivantes se produit alors q ue le freinage de pré-collision est
en action, il est annulé:
• Vous appuyez franchement sur la pédale d’accélérateur
• Vous tournez le volant de direction brutalement ou sur une gra nde amplitude
●Correction active d’urgence
La correction active d’urgence n’intervient pas lorsque vous ut ilisez les clignotants.
Si vous effectuez l’une des manœuvres suivantes pendant que la correction active d’urgence est en action, cette dernière est annulée:
• Vous appuyez franchement sur la pédale d’accélérateur
• Vous tournez le volant de direction brutalement ou sur une gra nde amplitude
• Vous appuyez sur la pédale de frein
Piétons30 à 80 km/h (20 à 50 mph)
environ
30 à 80 km/h (20 à 50 mph)
environ
Motos devant votre véhicule,
motos arrêtées
30 à 180 km/h (20 à 110 mph)
environ
10 à 80 km/h (7 à 50 mph)
environ
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’obstacle
Véhicules devant le vôtre,
véhicules arrêtés
5 à 180 km/h (3 à 110 mph)
environ
5 à 180 km/h (3 à 110 mph)
environ
Véhicules en sens inverse30 à 180 km/h (20 à 110 mph)
environ
80 à 220 km/h (50 à 130 mph)
environ
Vélos5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
Piétons5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
Motos devant votre véhicule,
motos arrêtées
5 à 180 km/h (3 à 110 mph)
environ
5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
Motos en sens inverse30 à 180 km/h (20 à 110 mph)
environ
30 à 180 km/h (20 à 110 mph)
environ
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’obstacle
Véhicules devant le vôtre,
véhicules arrêtés, vélos, pié-
tons, motos
40 à 80 km/h (25 à 50 mph)
environ
40 à 80 km/h (25 à 50 mph)
environ
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’obstacle
Page 298 of 690

296
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Aide à l’évitement de collision aux intersections (changement de direction à gauche/droite)
L’aide à l’évitement de collision aux intersections (changement de direction à gauche/droite) n’intervient pas lorsque vous n’utilisez pas les clignotants.
●Aide à l’évitement de collision aux intersections (véhicules en croisement)
●Suppression de l’accélération à basse vitesse
La suppression de l’accélération à basse vitesse n’intervient p as lorsque vous utilisez les cli-
gnotants.
Si vous effectuez l’une des manœ uvres suivantes pendant que la suppression de l’accélération
à basse vitesse est en action, cette dernière est annulée:
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse du véhicule en
approche
Vitesse relative entre
votre véhicule et l’obs-
tacle
Véhicules en sens
inverse
5 à 40 km/h (3 à 25
mph) environ
5 à 75 km/h (3 à 45
mph) environ
10 à 115 km/h (7 à 70
mph) environ
Piétons5 à 30 km/h (3 à 20
mph) environ-5 à 40 km/h (3 à 25
mph) environ
Vélos5 à 30 km/h (3 à 20
mph) environ-5 à 50 km/h (3 à 30
mph) environ
Motos en sens inverse5 à 40 km/h (3 à 25
mph) environ
5 à 75 km/h (3 à 45
mph) environ
10 à 115 km/h (7 à 70
mph) environ
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse du véhicule en
croisement
Vitesse relative entre
votre véhicule et l’obs-
tacle
Véhicules (côté)5 à 60 km/h (3 à 38
mph) environ
Vitesse de votre
véhicule ou moins
Moins de 40 km/h
(25 mph) environ
5 à 60 km/h (3 à 38
mph) environ
Motos (côté)5 à 60 km/h (3 à 38
mph) environ
Vitesse de votre
véhicule ou moins
Moins de 40 km/h
(25 mph) environ
5 à 60 km/h (3 à 38
mph) environ
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’obstacle
Véhicules devant le vôtre,
véhicules arrêtés
0 à 15 km/h (0 à 9 mph) envi-
ron
0 à 15 km/h (0 à 9 mph) envi-
ron
Piétons0 à 15 km/h (0 à 9 mph) envi-
ron
0 à 15 km/h (0 à 9 mph) envi-
ron
Vélos0 à 15 km/h (0 à 9 mph) envi-
ron
0 à 15 km/h (0 à 9 mph) envi-
ron
Page 299 of 690

297
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Vous relâchez la pédale d’accélérateur
• Vous tournez le volant de direction brutalement ou sur une gra nde amplitude
■Détection des obstacles détectables
Le système se fonde sur la taille, la forme et
le mouvement des objets pour les détecter. Selon la luminosité ambiante, mais aussi le mouvement, la posture et la trajectoire d’un
obstacle détectable, il peut arriver qu’il ne soit pas détecté et que le système ne joue pas son rôle comme il le devrait. Le système
interprète les formes telles que celles illus- trée ci-après comme autant d’obstacles détectables.
■Situations dans lesquelles le système peut intervenir même si le risque de col-
lision n’est pas élevé
●Dans certaines situations comme celles
décrites ci-après, le système peut juger que le risque de collision est élevé et qu’il intervienne:
• Lorsque vous dépassez un obstacle détec- table• Lorsque vous changez de voie alors que
vous doublez un obstacle détectable • Lorsque vous approchez rapidement d’obstacle détectable
• Lorsque vous approchez d’un obstacle détectable ou d’un autre objet en bord de route, par exemple une barrière de sécu-
rité, un poteau de signalisation, un arbre ou un mur, etc.• Lorsqu’un obstacle détectable ou tout
autre objet se trouve en bord de route à l’entrée d’un virage
• Lorsque ce qui se trouve devant votre
véhicule crée des motifs ou porte des pein- tures pouvant être confondues avec un obstacle détectable
• Lorsque vous dépassez un obstacle détec- table pendant qu’il change de voie ou qu’il tourne à gauche/droite
• Lorsque vous dépassez un obstacle détec- table arrêté pour tourner à gauche/droite
• Lorsqu’un obstacle détectable s’arrête tout de suite avant de couper la trajectoire du
véhicule • Lorsque vous traversez un lieu où se trouve une infrastructure basse surplom-
bant la route (panneau de signalisation, panneau d’affichage, etc.)
Page 300 of 690

298
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
• Lorsque vous approchez d’une barrière électrique de péage ou de parc de station-nement, ou de toute barrière qui s’ouvre et
se ferme • Lorsque vous tournez à gauche/droite et qu’un véhicule ou un piéton en sens
inverse traverse devant votre véhicule • Lorsque vous essayez de tourner à gauche/droite devant un véhicule ou un
piéton en sens inverse • Lorsque vous tournez à gauche/droite et qu’un véhicule ou un piéton en sens
inverse s’arrête tout de suite avant de cou- per la trajectoire de votre véhicule• Lorsque vous tournez à gauche/droite et
qu’un véhicule ou un piéton en sens inverse tourne à gauche/droite devant votre véhicule
• Lorsque vous tournez le volant de direction pour diriger le véhicule sur la trajectoire
d’un autre en sens inverse
■Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement
●Dans certaines situations comme celles décrites ci-après, il peut arriver qu’un obs-tacle détectable ne soit pas détecté par les
capteurs avant et que le système ne joue pas son rôle comme il le devrait:• Lorsqu’un obstacle détectable approche
de votre véhicule • Lorsque votre véhicule ou un obstacle détectable zigzague
• Lorsqu’un obstacle détectable fait une
manœuvre brutale (notamment une embardée, accélération ou décélération violente)
• Lorsque vous approchez rapidement d’obstacle détectable• Lorsque l’obstacle détectable se trouve à
proximité d’un mur, d’une clôture, d’une barrière de sécurité, d’une bouche d’égout, d’une plaque en acier sur la route ou d’un
autre véhicule • Lorsqu’un obstacle détectable est sur-plombé par une infrastructure
• Lorsqu’une partie d’un obstacle détectable est masquée par un objet (bagage encom-brant, parapluie, une barrière de sécurité,
etc.) • Lorsque plusieurs obstacles détectables se chevauchent
• Lorsqu’une lumière très vive, comme celle du soleil, se reflète sur un obstacle détec-table
• Lorsqu’un obstacle détectable est blanc et paraît extrêmement brillant• Lorsque la couleur ou la luminosité d’un
obstacle détectable est telle qu’il se confond avec ce qui l’entoure• Lorsqu’un obstacle détectable coupe la
route ou surgit sans préavis devant votre véhicule• Lorsque vous approchez d’un véhicule de
biais • Si le véhicule qui précède est une bicy-clette d’enfant, transporte une charge
encombrante, est montée par plus d’une seule personne, ou est de forme inhabi-tuelle (vélos équipés d’un siège enfant, en
tandem, etc.) • Si un piéton ou un vélo est de taille infé-rieure à 1 m (3,2 ft.) environ ou supérieure
à 2 m (6,5 ft.) environ. • Lorsque la silhouette d’un piéton ou d’un cycliste en rendue difficile à interpréter
(parce que la personne porte un imper- méable, une jupe longue, etc.)• Lorsqu’un piéton ou un cycliste est penché
en avant ou accroupi • Lorsqu’un piéton ou un cycliste se déplace à vive allure
• Lorsqu’un piéton pousse une poussette, un fauteuil roulant, un vélo ou tout autre véhicule
• Lorsqu’un obstacle détectable se confond avec ce qui l’entoure, notamment lorsque