TOYOTA BZ4X 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2023Pages: 674, tamaño PDF: 117.78 MB
Page 261 of 674

259
5
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
rán encendidas durante un cierto tiempo.
Tras ello, se accionará el sistema automá-
tico de luces de carretera.
1 Apaga la luz antiniebla trasera
2 Enciende la luz antiniebla tra-
sera
Si se libera el anillo del interruptor, vuelve a
.
Si se acciona de nuevo el anillo del interrup-
tor, se apagará la luz antiniebla trasera.
■La luz antiniebla puede usarse cuando
Los faros están encendidos.
Interruptor de la luz anti-
niebla
Al conducir en condiciones difíci-
les, como por ejemplo con lluvia y
niebla, encienda la luz antiniebla
trasera para indicar la presencia
de su vehículo a los conductores
que circulan por detrás.
Encendido de las luces antinie-
bla
Page 262 of 674

260
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Al utilizar la palanca el limpiapara-
brisas o lavaparabrisas funciona de la
forma siguiente:
Limpiaparabrisas intermitente con
ajustador de intervalo
1 Apagado
2 Funcionamiento intermitente
AV I S O
■Para evitar que la batería de 12 vol-
tios se descargue
No deje las luces encendidas más tiempo del necesario con el sistema EV apagado.
Limpia/lavaparabrisas
El accionamiento de la palanca
puede cambiar el funcionamiento
del limpiaparabrisas a automá-
tico/manual o rociar líquido del
lavador.
AV I S O
■Cuando el parabrisas está seco
No utilice el limpiaparabrisas, ya que puede dañar el parabrisas.
Funcionamiento de la palanca
del limpiaparabrisas
Page 263 of 674

261
5
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
3 Funcionamiento a velocidad
baja
4 Funcionamiento a velocidad
alta
5 Funcionamiento provisional
El intervalo del limpiaparabrisas puede
ajustarse al seleccionar el funciona-
miento intermitente.
6 Aumenta la frecuencia del limpiapa-
rabrisas intermitente
7 Disminuye la frecuencia del limpia-
parabrisas intermitente
8 Funcionamiento dual del lava-
dor/limpiaparabrisas
Al tirar de la palanca se pone en marcha el
limpiaparabrisas o l avaparabrisas.
Los limpiaparabrisas funcionarán automáti-
camente dos veces después de que el lava-
dor expulse el líquido.
Vehículos con lavafaros: Cuando el interrup-
tor de alimentación está en ON y los faros
están encendidos, si se tira de la palanca,
los lavafaros se accionarán una vez. Des-
pués, los lavafaros actuarán cada 5.ª vez
que se accione la palanca.
Limpiaparabrisas con detección de
lluvia
Cuando se selecciona AUTO, los lim-
piaparabrisas se activarán automática-
mente cuando el sensor detecte lluvia.
El sistema ajusta automáticamente la
frecuencia del limpiaparabrisas según
el volumen de lluvia y la velocidad del
vehículo.
1 Apagado
2 Funcionamiento con detección
de lluvia
3 Funcionamiento a velocidad
baja
4 Funcionamiento a velocidad
alta
Page 264 of 674

262
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
5 Funcionamiento provisional
Cuando se selecciona AUTO, la sensi-
bilidad del sensor se puede ajustar
girando el anillo del interruptor.
6 Aumenta la sensibilidad
7 Disminuye la sensibilidad
8 Funcionamiento dual del lava-
dor/limpiaparabrisas
Al tirar de la palanca se pone en marcha el
limpiaparabrisas o l avaparabrisas.
Los limpiaparabrisas funcionarán automáti-
camente dos veces después de que el lava-
dor expulse el líquido. (Después de
funcionar varias veces, los limpiaparabrisas
actúan una vez más tras una breve pausa
para evitar que el agua gotee. Sin embargo,
esta función antigoteo no se activará cuando
el vehículo esté en movimiento).
Vehículos con lavafaros: Cuando el interrup-
tor de alimentación está en ON y los faros
están encendidos, si se tira de la palanca,
los lavafaros se accionarán una vez. Des-
pués, los lavafaros actuarán cada 5.ª vez
que se accione la palanca.
■Los limpia/lavaparabrisas pueden utili-
zarse cuando
El interruptor de alimentación está en la posi- ción de encendido.
■Efectos de la velocidad del vehículo en el funcionamiento del limpiaparabrisas
(vehículos con limpiaparabrisas con detección de lluvia)
La velocidad del vehículo influye en el inter- valo del limpiaparabrisas intermitente.
■Sensor de lluvia (vehículos con limpia-
parabrisas con detección de lluvia)
●El sensor de lluvia determina la cantidad
de gotas de lluvia. Se adopta un sensor óptico. Es posible que no funcione correctamente cuando la
luz solar (al salir o al ponerse el sol) incide intermitentemente en el parabrisas, o si hay insectos, etc., en el parabrisas.
●Si el interruptor del limpiaparabrisas se pone en la posición “AUTO” mientras el
interruptor de alimentación está en ON, los limpiaparabrisas se accionarán una vez para mostrar que el modo AUTO está acti-
vado.
●Si la temperatura del sensor de lluvia es de
90 °C (194 °F) o superior, o -15 °C (5 °F) o inferior, es posible que no se produzca el funcionamiento automático. En este caso,
accione los limpiaparabrisas en cualquier modo que no sea el modo AUTO.
■Si no se pulveriza líquido del lavapara-brisas
Si hay líquido del lavador en el depósito de
líquido del lavador, compruebe que las boqui-
Page 265 of 674

263
5
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
llas del lavador no estén bloqueadas.
ADVERTENCIA
■Precaución sobre el uso de los lim- piaparabrisas en el modo AUTO
(vehículos con limpiaparabrisas con detección de lluvia)
Los limpiaparabrisas pueden accionarse inesperadamente si se toca el sensor o el
parabrisas es sometido a vibraciones en el modo AUTO. Tenga cuidado para que los dedos, etc. no queden atrapados en el lim-
piaparabrisas.
■Precaución relacionada con el uso del líquido del lavador
Cuando haga frío, no utilice el líquido del
lavador hasta que aumente la temperatura del parabrisas. El líquido podría conge-larse en el parabrisas y provocar una dis-
minución de la visibilidad. Esto puede provocar un accidente con resultado de muerte o lesiones graves.
AV I S O
■Si el depósito de líquido del lavador está vacío
No accione el interruptor de forma conti-
nua, ya que la bomba de líquido del lava- dor podría sobrecalentarse.
■Cuando se obstruye una boquilla
En ese caso, póngase en contacto con un
proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
No intente desatascarla con una aguja u otro objeto. De lo contrario, dañará la boquilla.
■Para evitar que la batería de 12 vol-tios se descargue
No deje los limpiaparabrisas encendidos más tiempo del necesario con el sistema
EV apagado.
Page 266 of 674

264
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
5-4.Uso de los siste ma s de asistencia a la c onduc ció n
Este manual del propietario contiene
información correspondiente a la ver-
sión 1. Para obtener la información
más reciente sobre los controles, uso,
advertencias/precauciones, etc., de
cada función de Toyota Safety Sense,
consulte el manual digital del propieta-
rio en el sitio web del manual del pro-
pietario.
Si el software de este sistema se ha
actualizado tras la compra inicial del
vehículo, antes de utilizar este sistema,
lea el manual del propietario correspon-
diente a la versión de software del sis-
tema.
■Precauciones durante el uso
●Tenga en cuenta que algunas funciones pueden desactivare temporalmente si se
produce un problema legal o relacionado con la seguridad.
●Si no se ha firmado un contrato de servi-cios conectados o si este ha expirado, las actualizaciones de software no se podrán
realizar de forma inalámbrica.
Si el software de este sistema se ha
actualizado tras la compra inicial del
vehículo, para acceder al manual del
propietario adecuado, es necesario
consultar la versión de software del sis-
tema y, a continuación, visitar el sitio
web del manual del propietario.
■Consultar la versión de software
actual en el visualizador multime-
dia
La versión de software actual se puede
consultar en la notificación de actuali-
zación de la función de asistencia a la
conducción.
Actualización de software
Para utilizar estas funciones es
necesario suscribir un contrato de
servicios conectados proporcio-
nado por Toyota. Si desea obtener
más información, póngase en
contacto con un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
ADVERTENCIA
■En aras de un uso seguro
Cuando se actualiza el software de Toyota Safety Sense, los métodos de manejo de
las funciones pueden cambiar. El uso de este sistema sin conocer los métodos de manejo correctos puede provocar un acci-
dente con resultado de muerte o lesiones graves.
●Antes de utilizar este sistema, lea el
manual digital del propietario correspon- diente a la versión de software del sis-
tema, disponible en el sitio web del manual del propietario.
Contenido del manual del pro-
pietario de Toyota Safety Sense
Comprobación de la versión de
Toyota Safety Sense de su
vehículo
Page 267 of 674

265
5
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Uso de la versión de Toyota
Safety Sense de su vehículo
1 Acceda a la siguiente URL con un
ordenador o un teléfono inteligente:
https://www.toyota-europe.com/ manual?parameter=om42b96e.
bz4x.2212.bev.vh
2 Seleccione el archivo que incluya la
versión del sistema que acaba de
consultar.
Si se encuentra disponible una actuali-
zación de software, se mostrará una
notificación en el visualizador multime-
dia. Siga las instrucciones mostradas
en la pantalla.
Al actualizar el software, la forma en
que se utilizan las funciones puede
cambiar y pueden añadirse funciones.
Para obtener información adicional
sobre cambios o adiciones, consulte el
sitio web del manual del propietario.
■Precauciones sobre la actualización de software
●Después de realizar una actualización de software, no será posible volver a la ver-
sión anterior.
●Según el entorno de comunicación y el
contenido de la actualización de software, esta puede requerir varias horas. Aunque la actualización se suspenda al desactivar
el interruptor de alimentación, se reanu- dará cuando vuelva a ponerse el interrup-tor de alimentación en ON.
●Mientras se realiza una actualización de software se puede seguir utilizando Toyota
Safety Sense.
●La actualización de software puede reali-
zarse automáticamente en las siguientes situaciones:• Para corregir un posible problema del sis-
tema u otro problema relacionado con la
seguridad*1
• Para corregir un problema legal*1
• Para realizar pequeñas correcciones que
no afectan al funcionamiento ni al rendi-
miento del sistema*2
*1: Se pueden instalar todas las actualizacio-
nes disponibles y actualizar el software a
la versión más actual.
*2: No se mostrará ninguna pantalla de notifi-
cación.
■Comprobación de la notificación de actualización de la función de asisten-
cia a la conducción
Es posible comprobar o llevar a cabo lo siguiente.
●Versión de software, detalles de la actuali-zación, precauciones, métodos de uso, etc.
●Un enlace para mostrar el historial de actualizaciones de software
●Actualización de software
Actualización del software
Page 268 of 674

266
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense agrupa los
diferentes sistemas de asistencia
a la conducción y contribuye a
que la conducción sea cómoda y
segura:
ADVERTENCIA
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense funciona bajo la pre- misa de que el conductor conducirá de
forma segura, y está diseñado para ayu- dar a reducir el impacto sobre los ocupan-tes en caso de colisión, así como para
asistir al conductor en situaciones de con- ducción normal. La precisión de reconoci-miento y la capacidad de control que
ofrece este sistema son limitados, y por lo tanto no debe confiar exclusivamente en él. El conductor es el único responsable
de prestar atención al entorno del vehículo y conducir de manera segura.
■En aras de un uso seguro
●No debe confiar exclusivamente en este
sistema. El conductor es el único res- ponsable de prestar atención al entorno
del vehículo y conducir de manera segura. Este sistema puede no funcio-nar en todas las situaciones y la asis-
tencia proporcionada es limitada. Una excesiva confianza en este sistema para conducir el vehículo de manera
segura puede provocar un accidente con resultado de muerte o lesiones gra-ves.
●No intente probar el funcionamiento del sistema, ya que podría no funcionar correctamente y dar lugar a un acci-
dente.
●Si se necesita atención al realizar ope- raciones de conducción o si se produce
un fallo de funcionamiento del sistema, aparecerá un mensaje de advertencia o sonará un avisador acústico. Si se
visualiza un mensaj e de advertencia en el visualizador, siga las instrucciones mostradas.
●Dependiendo del ruido externo, del volumen del sistema de audio, etc., puede resultar difícil oír el avisador
acústico. Además, dependiendo de las condiciones de la carretera, puede ser difícil reconocer el funcionamiento del
sistema.
■Cuando es necesario desactivar el sistema
En las siguientes situaciones, asegúrese
de desactivar el sistema.
En caso contrario, es posible que el sis- tema no funcione correctamente y provo-que un accidente con resultado de muerte
o lesiones graves.
●Cuando el vehículo se inclina por estar sobrecargado o tener un neumático pin-
chado
●Al conducir a velocidades extremada- mente altas
●Al remolcar otro vehículo
●Cuando se transporta el vehículo en un camión, barco, tren, etc.
●Cuando se sube el vehículo a un eleva-dor y los neumáticos pueden girar libre-mente
●Al revisar el vehículo con un comproba-dor de tambor, como un dinamómetro de chasis o un comprobador de velocí-
metro, o al utilizar un equilibrador de ruedas en el vehículo
●Cuando se conduce el vehículo de
manera deportiva o por vías no asfalta- das
●Al utilizar un túnel de lavado automático
Page 269 of 674

267
5
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■AHS (sistema de luz de carretera
inteligente) (si está disponible)
P. 2 5 3
■AHB (luz de carretera automática)
(si está disponible)
P. 2 5 6
■PCS (sistema de precolisión)
P. 2 7 4
■LTA (asistente de seguimiento de
carril)
P. 2 8 5
■LDA (aviso de salida de carril)
P. 2 9 0
■RSA (Asistente para señales de
tráfico)
P. 2 9 5
■Control de crucero con radar
dinámico
P. 2 9 8
■Limitador de velocidad (si está
disponible)
P. 3 1 0
■Sistema de parada de conducción
de emergencia
P. 3 1 3
Se utilizan varios sensores para obte-
ner la información necesaria para el
funcionamiento del sistema.
■Sensores que detectan las condi-
ciones del entorno
Parte delantera
Sensor del radar delantero
Cámara delantera
ADVERTENCIA
●Cuando un sensor está desalineado o
deformado tras sufrir un fuerte impacto directo o cercano
●Cuando se instalan temporalmente en
el vehículo accesorios que obstruyen un sensor o la luz
●Cuando se instala en el vehículo un
neumático de repuesto compacto o cadenas, o se ha utilizado un kit de emergencia para la reparación de pin-
chazos
●Si los neumáticos están excesivamente desgastados o la presión de inflado de
los neumáticos es baja
●Si se han instalado neumáticos de un tamaño distinto al especificado por el
fabricante
●Cuando no se puede conducir el vehí- culo de manera estable debido a una
colisión, fallo de funcionamiento, etc.
Sistemas de asistencia a la
conducción
Sensores utilizados por Toyota
Safety Sense
Page 270 of 674

268
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-4. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Trasero (sensores de radar laterales
traseros)
■Sensores que detectan el estado
del conductor (si está disponible)
Cámara del monitor del conductor
ADVERTENCIA
■Para evitar fallos de funcionamiento de los sensores del radar
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, es posible que un sensor
del radar no funcione correctamente y pro- voque un accidente con resultado de
muerte o lesiones graves.
●Mantenga siempre limpios los sensores del radar y las tapas del sensor del
radar.
Limpie la parte delantera de los sensores
del radar o la parte delantera o trasera de
las tapas de los sensores del radar si
están sucios o cubiertos de gotas de agua,
nieve, etc.
Al limpiar el sensor del radar y la tapa del
sensor del radar, utilice un paño suave
para eliminar la suciedad a fin de no
dañarlos.
Sensor del radar
Tapa del sensor del radar
●No coloque accesorios, adhesivos (aun- que sean transparentes), cinta de alumi-nio, etc. en los sensores del radar o las
tapas de los sensores del radar y su área circundante.
●No someta a impactos los sensores del
radar ni el área que los rodea. Si el sen- sor del radar, la rejilla delantera o el parachoques delantero han sufrido un
impacto, solicite una revisión del vehí- culo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller fiable.
●No desmonte los sensores del radar.
●No modifique ni pinte los sensores del
radar ni las tapas de los sensores del radar, ni los sustituya por piezas que no sean originales de Toyota.