ECU TOYOTA BZ4X 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2023Pages: 678, PDF Size: 117.58 MB
Page 346 of 678

344
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
• Piétons en train de s’allonger • Piétons en train de courir• Piétons faisant brutalement irruption dans
le périmètre de détection • Personnes sur un vélo, un skateboard ou tout autre véhicule léger
• Piétons portant des vêtements très amples, comme un imperméable, une jupe longue, etc., rendant leur silhouette diffici-
lement identifiable • Piétons dont le corps est partiellement masqué par un objet, comme un chariot ou
un parapluie • Piétons estompés par l’obscurité, la nuit par exemple
●Dans certaines situations comme les sui-vantes, il peut arriver que les piétons ne
soient pas détectés par la caméra arrière, ce qui empêche la fonction d’intervenir comme elle le devrait:
• Lorsque vous reculez par mauvais temps (pluie, neige, brouillard, etc.)• Lorsque la caméra arrière est obscurcie
(sale ou recouverte de neige, de glace, etc.) ou rayée• Lorsqu’une lumière très vive, comme celle
du soleil ou des projecteurs principaux d’un autre véhicule, éclaire directement la caméra arrière
• Lorsque vous reculez dans un lieu où la luminosité ambiante varie brutalement, comme une entrée ou une sortie de
garage ou de parking souterrain par exemple• Lorsque vous reculez alors que les condi-
tions d’éclairage sont mauvaises, au cré- puscule ou dans un parking souterrain par exemple
• Lorsque la caméra a dévié en position et en orientation• Lorsque le véhicule est équipé d’un cro-
chet de remorquage • Lorsque des gouttelettes d’eau ruissellent sur l’objectif de la caméra
• Lorsque la hauteur du véhicule est modi- fiée dans des proportions extrêmes (nez haut, nez bas)
• Lorsque vous utilisez des chaînes à neige ou le kit de réparation anticrevaison de secours
• Lorsque le lave-glace arrière est en cours d’utilisation
• Si la suspension a été modifiée ou les pneus montés sont d’autres dimensions que celles préconisées.
• Si un composant électronique, tel qu’une plaque d’immatriculation rétroéclairée ou un feu arrière de brouillard, est installé à
proximité de la caméra arrière • Si le pare-chocs arrière est équipé d’une protection supplémentaire, comme un
habillage décoratif par exemple
■Situations dans lesquelles le système peut se déclencher intempestivement
●Même en l’absence de piétons dans le périmètre de détection, il peut arriver que certains objets soient détectés, comme les
suivants, avec pour conséquence une détection à tort par la caméra arrière.• Obstacles tridimensionnels, notamment les
poteaux, cônes de signalisation, clôtures ou véhicules stationnés• Objets en mouvement, notamment les voi-
tures et les motos • Objets avançant sur votre véhicule pen-dant que vous reculez, notamment les dra-
peaux ou les flaques d’eau (ou bien les éléments en suspension dans l’air, comme la fumée, la vapeur, la pluie ou la neige)
• Chaussées pavées ou gravillonnées, rails de tramway, chantiers de voirie, bandes blanches, passages pour piétons ou
feuilles mortes au sol • Protections métalliques (grilles), comme celles utilisées pour les fossés de drainage
• Objets se réfléchissant dans une flaque d’eau ou la chaussée humide• Ombres au sol
●Dans certaines situations comme les sui-vantes, il peut arriver que la fonction de
détection par la caméra arrière intervienne alors même qu’il n’y a aucun piéton dans le périmètre de détection.
• Lorsque vous reculez en direction du bord de route ou d’une bosse sur la chaussée• Lorsque vous reculez en direction d’un
plan incliné en montée ou en descente • Si l’arrière du véhicule remonte ou s’affaisse sous l’effet de la charge trans-
portée • Si le pare-chocs arrière est équipé d’une protection supplémentaire, comme un
habillage décoratif par exemple
Page 347 of 678

345
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Si l’orientation de la caméra arrière a été modifiée• Si un anneau de remorquage est monté à
l’arrière du véhicule • Lorsque de l’eau ruisselle sur l’objectif de la caméra arrière
• Lorsque la caméra arrière est obscurcie (sale ou recouverte de neige, de glace, etc.) ou rayée
• S’il y a des feux clignotants dans le péri- mètre de détection, comme par exemple les feux de détresse d’un autre véhicule
• Lorsque vous utilisez des chaînes à neige ou le kit de réparation anticrevaison de secours
●Situations dans lesquelles il peut arriver que la fonction de détection par la caméra
arrière soit difficile à remarquer • Le signal sonore peut être difficile à entendre s’il y a beaucoup de bruits
ambiants, si le volume du système audio est fort ou si le système de climatisation est en marche, etc.
• Si la température est extrêmement élevée ou basse dans l’habitacle, il peut arriver que l’écran du système n’affiche pas nor-
malement.
*: Sur modèles équipés
■Obstacles statiques devant et der-
rière le véhicule (sur modèles
équipés)
P. 3 5 0
■Mouvement de véhicules derrière
le vôtre (sur modèles équipés)
P. 3 5 2
■Piétons se trouvant derrière votre
véhicule (sur modèles équipés)
P. 3 5 2
PKSB (Freinage d’aide au
stationnement)*
Le système de freinage d’aide au
stationnement regroupe les fonc-
tions suivantes, qui interviennent
lorsque vous circulez à vitesse
réduite ou vous reculez, notam-
ment pour stationner. Lorsque le
système évalue que la probabilité
de collision avec un obstacle ou
un piéton détecté est élevée, il
déclenche une alerte pour exhor-
ter le conducteur à effectuer une
manœuvre d’évitement. Si le sys-
tème évalue que le risque de colli-
sion avec un obstacle ou un
piéton détecté est extrêmement
élevé, il déclenche automatique-
ment la mise en action des freins
pour aider à éviter le choc ou à en
réduire la gravité.
Système PKSB (Freinage
d’aide au stationnement)
Page 348 of 678

346
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Obstacles statiques autour du
véhicule (véhicules équipés du
système Advanced Park)
P. 3 5 6
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa-
tion du système
Ne pas accorder une trop grande confiance au système, sous peine de pro-voquer un accident.
Assurez-vous toujours de la sécurité de
tout ce qui entoure le véhicule pendant que vous le conduisez.
Selon les conditions tenant au véhicule et à la route, la météo, etc., il peut arriver que
le système soit inopérant.
Les capacités de détection des capteurs et des radars sont limitées. Assurez-vous toujours de la sécurité de tout ce qui
entoure le véhicule pendant que vous le conduisez.
●Le conducteur est seul responsable de
la sécurité de sa conduite. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.
Le système de freinage d’aide au sta- tionnement est conçu pour permettre
d’atténuer la gravité d’une collision. Tou- tefois, il peut arriver qu’il soit inopérant dans certaines situations.
●Le freinage d’aide au stationnement n’est pas conçu pour arrêter complète-ment le véhicule. Par ailleurs, même si
le véhicule a été mis à l’arrêt par le sys- tème, il est nécessaire d’appuyer immé-diatement sur la pédale de frein, car le
contrôle par freinage est annulé après 2 secondes environ.
●Il est extrêmement dangereux de vouloir
contrôler le fonctionnement du système en dirigeant intentionnellement le véhi-cule en direction d’un mur, etc. Ne
jamais tenter une telle action.
■Quand désactiver le freinage d’aide au stationnement
Dans les situations suivantes, désactivez
le freinage d’aide au stationnement pour empêcher le système d’intervenir alors même qu’il n’y a aucun risque de collision.
●Lorsque le véhicule est contrôlé pour inspection sur un banc à rouleaux, comme un banc dynamométrique
●Lorsque le véhicule est chargé sur un bateau, un poids lourd ou tout autre moyen de transport
●Si la suspension a été modifiée ou les pneus montés sont d’autres dimen-sions que celles préconisées
●Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge sous l’effet de la charge trans-portée
●Lorsque le véhicule est équipé d’un accessoire susceptible de masquer un capteur, comme un anneau de remor-
quage, une protection de pare-chocs (une baguette décorative supplémen-taire, etc.), un porte-vélo ou un chasse-
neige
●Lorsque vous utilisez un équipement automatique de lavage automobile
●Si le véhicule ne peut plus rouler de manière fiable, notamment lorsqu’il a été impliqué dans un accident ou est
défaillant
●Lorsque vous utilisez le véhicule en conduite sportive ou en tout-chemin
●Lorsque les pneus ne sont pas gonflés à la bonne pression
●Lorsque les pneus sont très usés
●Lorsque vous utilisez des chaînes à neige, la roue de secours compacte ou le kit de réparation anticrevaison de
secours
Page 354 of 678

352
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
pourrait ne pas s’enclencher.
■Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement
P.329
■Situations dans lesquelles le système peut intervenir même s’il n’y a aucun
risque de collision
P.330
*: Sur modèles équipés
Cette fonction intervient dans certaines
situations (comme les suivantes) si un
véhicule est détecté dans le sens de
marche du véhicule.
■Lorsque vous reculez, un véhicule
est en approche et vous
n’appuyez pas sur la pédale de
frein, ou appuyez trop tard
P. 3 1 8
Mouvement d’un véhicule
derrière le vôtre*
Si un capteur radar arrière détecte
un véhicule en approche par la
droite ou la gauche à l’arrière de
votre véhicule et le système éva-
lue que le risque de collision est
élevé, cette fonction met en action
les freins pour réduire la probabi-
lité d’un accrochage avec le véhi-
cule en approche.
Exemples d’intervention de la
fonction
Types de capteur
Page 356 of 678

354
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Sur modèles équipés
Lorsqu’un piéton est détecté à l’arrière
du véhicule alors que vous reculez,
vous n’appuyez pas sur la pédale de
frein, ou appuyez trop tard.
Affiche un message pour exhorter le
conducteur à effectuer une manœuvre
d’évitement lorsqu’un piéton est
détecté dans le périmètre de détection
à l’arrière du véhicule. (Un message
s’affiche également à l’écran multifonc-
tionnel.)
Icône de détection de piéton
“Freinez!”
■Conditions d’activation du système
La fonction intervient lorsque le témoin d’informations sur les aides à la conduite est
éteint ( P.157, 518) et toutes les conditions suivantes sont remplies:
●Contrôle par réduction de la puissance du système VE• Le freinage d’aide au stationnement est
activé. • Le véhicule roule à moins de 15 km/h (9 mph).
• La position de sélection est sur R. • La caméra arrière détecte un piéton à l’arrière du véhicule alors que vous recu-
lez, et le système évalue que le risque de collision avec le piéton détecté est élevé.
Piétons se trouvant der-
rière votre véhicule*
Si la caméra arrière détecte un
piéton à l’arrière du véhicule alors
que vous reculez, et si le système
évalue que le risque de collision
avec le piéton détecté est élevé, il
déclenche un signal sonore. Si le
système évalue que le risque de
collision avec le piéton détecté est
extrêmement élevé, il déclenche
automatiquement la mise en
action des freins pour aider à
réduire la gravité du choc.
Exemples d’intervention du
système
Écran multimédia
AVERTISSEMENT
■Si le système PKSB (Freinage d’aide
au stationnement) intervient sans rai- son
Appuyez sur la pédale de frein immédiate- ment après la mise en action du système
PKSB (Freinage d’aide au stationnement). (L’action de la fonction est annulée par
l’appui sur la pédale de frein.)
■Utilisation correcte du système PKSB (Freinage d’aide au stationne-
ment)
P.341
Page 359 of 678

357
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Lorsque vous reculez en tournant et que vous risquez de heurter un obsta-
cle statique du côté opposé à celui où vous tournez
■Conditions de fonctionnement
Cette fonction intervient lorsque les condi-
tions suivantes sont remplies, en plus des conditions de fonctionnement pour la détec-tion d’obstacles statiques autour du véhicule.
●Après que vous ayez démarré le système VE, le véhicule a parcouru moins de 7 m
(23,0 ft.) environ
●La position de sélection R est sélectionnée
●Après que vous ayez passé la position de sélection de R à D, le véhicule a parcouru
moins de 7 m (23,0 ft.) environ
■Conditions d’arrêt de l’action du sys- tème
P.351
■Informations utiles sur la détection par les capteurs
Le système n’a pas le même rayon de détec-
tion que l’aide au stationnement Toyota à capteurs.
Par conséquent, même si l’aide au stationne- ment Toyota à capteurs détecte un obstacle
statique et déclenche une alerte, le système PKSB (Freinage d’aide au stationnement) pourrait ne pas s’enclencher.
■Obstacles que le capteur est suscep-
tible de ne pas détecter correctement
P.329
■Situations dans lesquelles le système
peut intervenir même en l’absence de collision possible
Il peut arriver que les obstacles ne soient pas détectés dans les situations suivantes, en
plus de celles ne permettant pas la détection des obstacles statiques autour du véhicule
( P.351)
Lorsque le mouvement est de côté, par exemple pendant une manœuvre de station-nement en créneau: P.352
■Détection des obstacles le long des
flancs du véhicule
●Les obstacles le long des flancs du véhi-
cule ne sont pas détectés instantanément. L’emplacement des obstacles par rapport au véhicule est estimé après leur détection
préalable à l’avant ou à l’arrière par les capteurs latéraux ou les caméras latérales. Par conséquent, après la mise du contac-
teur de démarrage sur MARCHE, même si un obstacle se trouve le long du flanc du véhicule, il faut pour qu’il soit détecté que
le véhicule avance de quelques mètres, afin que les capteurs latéraux ou les camé-ras latérales puissent analyser complète-
ment les périmètres sur les côtés du véhicule.
●Si un véhicule, un piéton, un animal, etc., est détecté par les capteurs latéraux ou les caméras latérales, mais sort ensuite de
Page 360 of 678

358
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
leur rayon de détection, le système consi- dère que l’obstacle n’a pas bougé.
*: Sur modèles équipés
Advanced Park est un système qui aide
au stationnement sans effort et en
sécurité à l’emplacement visé, en utili-
sant une vue panoramique plongeante
pour afficher ce dernier et rendre
visibles les angles morts autour du
véhicule, en vous guidant par des ins-
tructions visuelles et sonores, mais
aussi en effectuant à votre place les
manœuvres à la position de sélection,
au volant de direction, à la pédale
d’accélérateur et à la pédale de frein.
De plus, le moniteur de vision panora-
mique permet d’afficher le périmètre
devant et derrière le véhicule, ainsi
qu’une vue par au-dessus, ce qui vous
permet de vous assurer de la situation
autour du véhicule.
Pour plus de détails sur le moniteur de
vision panoramique, consultez le
“Manuel multimédia du propriétaire”.
Selon les conditions tenant à la chaus-
sée ou au véhicule, la distance entre le
véhicule et la place de stationnement,
etc., il peut arriver qu’il ne soit pas pos-
sible pour le système de vous aider à
vous garer dans la place visée.
■Préparatifs avant l’utilisation
P. 3 8 9
La fonction de commande à distance
To y o t a Te a m m a t e
Advanced Park*
Utilité du système Advanced
Park
Utilité de la fonction de com-
mande à distance
Page 362 of 678

360
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Ce système guide le véhicule jusqu’à
des emplacements calculés au mieux pour les changements de sens de marche. Toutefois, si à tout instant vous
avez le sentiment que le véhicule approche trop près d’un autre déjà sta-tionné, appuyez sur la pédale de frein et
changez la position de sélection. Sachez toutefois que si vous faites cela, le nombre de fois que le véhicule
change de sens de marche peut aug- menter, et le véhicule risque d’être sta-tionné de travers.
●Les objets énumérés ci-après risquant de ne pas être détectés, veillez à vous assurer de la sécurité du périmètre
autour du véhicule et à appuyer sur la pédale de frein pour l’arrêter s’il risque d’entrer en collision avec un obstacle.
• Objets fins tels que fils électriques, clô- tures grillagées, cordes, etc.
• Coton, neige ou autres matériaux
absorbant les ondes sonores
• Objets comportant des angles saillants
• Objets de faible hauteur (bordures de
trottoir, barrières ou butées de parking, etc.)
• Obstacles de grande hauteur compor- tant une partie supérieure qui avance vers l’extérieur
●Même si un obstacle est présent dans la place de stationnement visée, il peut arriver qu’il ne soit pas détecté et que la
manœuvre de stationnement assisté soit effectuée.
●Pendant que le système est en fonction,
s’il apparaît de toute évidence que votre véhicule va entrer en collision avec un autre à côté de lui, une barrière ou une
butée de parking, un piéton ou tout autre obstacle, appuyez sur la pédale de frein pour l’arrêter puis appuyez sur
le bouton principal Advanced Park pour le désactiver.
●Ne vous contentez jamais d’observer uniquement l’écran d’affichage du sys-
tème multimédia pour contrôler le péri- mètre derrière le véhicule. L’image affichée peut être différente de la situa-
tion telle qu’elle est en réalité. Reculer en n’utilisant qu’un écran pour regarder peut mener à un accident, comme une
collision avec un autre véhicule par exemple. Lorsque vous reculez, veillez à regarder directement avec vos yeux
ou utilisez les rétroviseurs pour vous assurer de la sécurité du périmètre autour du véhicule, surtout vers l’arrière.
●Lorsque la température ambiante est extrêmement basse, il peut arriver que l’écran paraisse sombre ou que l’image
affichée manque de netteté. Par ail- leurs, sachant que les objets en mouve-ment peuvent s’afficher déformés ou
peuvent passer complètement inaper- çus à l’écran, veillez à contrôler vous-même la sécurité du périmètre autour
de votre véhicule.
●Dans les situations suivantes, alors que le véhicule est à l’arrêt sous contrôle du
système Advanced Park, il peut arriver que ce dernier se désactive et que le véhicule se mette en mouvement.
Appuyez immédiatement sur la pédale de frein. À défaut, un accident peut s’ensuivre.
• Lorsque vous ouvrez la porte conduc- teur
• Lorsque vous mettez plus de temps
qu’attendu pour effectuer les manœuvres demandées par le système
• Lorsque vous appuyez sur la pédale de
frein et que le véhicule reste à l’arrêt pendant un certain temps
• Lorsque le système est défaillant
●Sachant que le volant de direction tourne tout seul lorsque ce système est en action, prenez garde à ce qui suit.
Page 365 of 678

363
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●La fonction de commande à distance
n’est capable d’effectuer que certaines manœuvres seulement. Elle doit être utilisée par une personne détentrice
d’un permis de conduire en cours de validité et aucune autre. Tout au long de l’utilisation de l’application, portez sur
vous la clé électronique. Pendant la manœuvre, ne fixez pas des yeux l’écran de l’application et restez attentif
à tout ce qui entoure le véhicule. En cas d’urgence, annulez la manœuvre avec la fonction de commande à distance et
arrêtez le véhicule.
●Tout comme avec n’importe quel autre véhicule, prenez soin d’observer tout ce
qui entoure le véhicule tant qu’il est en mouvement.
●Portez toujours une attention soutenue
à tout ce qui entoure le véhicule pen- dant la manœuvre du système.
●La fonction de commande à distance
est un système qui prend en charge les manœuvres d’entrée et de sortie d’un stationnement, à distance et à l’aide
d’un smartphone. Lorsqu’il utilise la fonction de commande à distance, le
conducteur doit porter sur lui la clé élec- tronique et le smartphone, et s’assurer de la sécurité du périmètre autour du
véhicule.
●Lorsque vous utilisez la fonction de commande à distance, vous pouvez
arrêter le véhicule par une action au smartphone (arrêter le mouvement du doigt, retirer votre doigt de l’écran, etc.).
Vous pouvez également arrêter le véhi- cule en touchant le bouton d’annulation dans l’application sur smartphone, en
déverrouillant les portes au moyen de la clé électronique, ou en ouvrant une porte.
●S’il paraît vraisemblable que votre véhi-cule risque d’entrer en contact avec un obstacle, etc., arrêtez d’utiliser le smart-
phone et annulez si nécessaire la fonc- tion de commande à distance.
●Les manœuvres effectuées par le sys-tème se déroulent à vitesse fixe, et il
n’est pas possible d’accélérer le véhi- cule ou de le ralentir, même en faisant glisser votre doigt plus vite ou moins
vite sur le smartphone.
●Ne pas fixer des yeux l’écran du smart- phone pour diriger le véhicule.
●Pendant la manœuvre, veillez à surveil-ler directement la sécurité du périmètre autour de votre véhicule.
●Ne pas utiliser la fonction de commande à distance avec des passagers ou des animaux domestiques à bord du véhi-
cule.
●En cas d’urgence, vous pouvez appuyer sur un bouton de la clé électronique ou
ouvrir une porte pour annuler l’action du système.
●Pour pouvoir utiliser la fonction de com-
mande à distance, il est nécessaire de disposer d’un smartphone avec la ver-sion la plus récente de l’appli
Remote Park. Les systèmes d’exploita- tion pris en charge sont les suivants:
• Android™
• Apple® iOS
●Lorsque vous déclarez le véhicule dans l’appli Remote Park pour smartphone, déconnectez toutes les autres applis
connectées au véhicule.
●Pour permettre à la fonction de com- mande à distance de fonctionner, veillez
à désactiver la connexion Apple CarPlay.
●Lorsque vous stationnez, assurez-vous
que la place de stationnement visée puisse accueillir le véhicule avant d’entamer la manœuvre.
●Ne pas utiliser la fonction de commande à distance si la chaussée n’est pas par-faitement plate. N’utilisez pas la fonction
de commande à distance dans les places de stationnement en côte ou en pente.
Page 367 of 678

365
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
NOTE
●Ne pas désactiver la fonction Bluetooth
du smartphone ni la déconnecter depuis le système multimédia lorsque vous uti-lisez la fonction de commande à dis-
tance. Si le véhicule ne peut pas communiquer par Bluetooth, la fonction de commande à distance est inutili-
sable.
●Pendant toute la durée où vous utilisez la fonction de commande à distance, si
vous recevez un appel, etc., ou ouvrez une autre appli, la fonction de com-mande à distance est suspendue.
L’assistance peut reprendre si vous rou- vrez l’appli Remote Park dans un délai de 3 minutes. Si plus de 3 minutes
s’écoulent, l’assistance est annulée.
●Pendant toute la durée où vous utilisez la fonction de commande à distance, si
vous appuyez sur le bouton d’accueil ou d’alimentation du smartphone et que l’écran s’en trouve verrouillé, la fonction
de commande à distance est suspen- due. L’assistance peut reprendre si vous rouvrez l’appli Remote Park dans un
délai de 3 minutes. Si plus de 3 minutes s’écoulent, l’assistance est annulée.
●Ne pas utiliser l’appli Remote Park avec d’autres appareils que ceux dont la compatibilité a été confirmée par le
fabricant. À défaut, le risque existe que le système ne fonctionne pas correcte-ment.
●Lorsque la température ambiante est basse, il peut arriver que le système soit long à démarrer, du fait de la charge de
la batterie 12 V.
●Si la tension de la batterie 12 V est basse, l’assistance est annulée.
●Lorsque vous utilisez la fonction de commande à distance alors que le sol est en dénivelé, la vitesse du véhicule
est plus lente et la distance d’approche des objets est plus grande.
●Si le système subit une anomalie tem-poraire, après que le véhicule soit arrêté
par le frein stationnement électronique ou que la position de sélection soit mise sur P, il peut arriver que le contacteur de
démarrage soit mis sur arrêt et que le système soit annulé. Dans ce cas, faites inspecter le véhicule par un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Si le système subit une anomalie, il peut arriver que l’assistance soit temporaire-ment suspendue. Si le système retrouve
un fonctionnement normal, la manœuvre peut être reprise. Suivez les instructions affichées à l’écran du smart-
phone pour reprendre la manœuvre.
●Il n’est pas possible de lancer la fonction de commande à distance si le système
VE a été démarré au moyen d’un appa- reil de démarrage à distance du com-merce.
●Lorsque la manœuvre avec la fonction de commande à distance est terminée, le frein de stationnement est serré
comme il se doit. Sachant qu’il peut arri- ver que le frein de stationnement soit pris par le gel et ne puisse plus être des-
serré, évitez d’utiliser la fonction de commande à distance dans les régions très froides. Par ailleurs, si le frein de
stationnement est pris par le gel, il peut être bruyant à son desserrage. Toute-fois, ceci n’indique pas un mauvais
fonctionnement.
●N’utilisez pas la fonction de commande à distance avec une clé électronique
dont la pile est usée.
●La fonction de commande à distance ne peut être exécutée tant que le connec-
teur de charge du véhicule reste bran- ché. En cas de démarrage accidentel, le processus de charge ne s’achèverait
pas correctement.