ECO mode TOYOTA BZ4X 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2023Pages: 678, PDF Size: 117.58 MB
Page 177 of 678

175
4
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
continu pendant 5 secondes. Fermez correc- tement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à nouveau le véhicule.
■Armement de l’alarme (sur modèles  
équipés) 
Verrouiller les portes arme également le sys- tème d’alarme. ( P.79)
■Conditions pouvant affecter le bon  fonctionnement du système d’accès et  
de démarrage “mains libres” ou de la  télécommande du verrouillage centra-lisé 
 P.193
■Si le système d’accès et de démarrage  
“mains libres” ou la télécommande du  verrouillage centralisé ne fonctionne pas correctement
●Utilisez la clé conventionnelle pour ver-rouiller et déverrouiller les portes.  
( P.541)
●Remplacez la pile de la clé par une neuve  
si elle est usée. ( P.498)
■Si la batterie 12 V est déchargée 
Il est impossible de verrouiller ou de déver- rouiller les portes à l’aide du système d’accès et de démarrage “mains libres” ou de la télé- 
commande du verrouillage centralisé. Utilisez  la clé conventionnelle pour verrouiller ou déverrouiller les portes. ( P.541)
■Fonction de rappel sur siège arrière
●Afin de vous éviter d’oublier un bagage ou  autre sur le siège arrière, lorsque vous  
mettez le contacteur de démarrage sur  arrêt alors qu’une des conditions suivantes est remplie, un signal sonore se déclenche  
accompagné d’un message affiché à  l’écran multifonctionnel pendant 6 secondes environ. 
• Vous démarrez le système VE dans un  délai de 10 minutes après avoir ouvert puis fermé une porte arrière. 
• Vous avez ouvert puis fermé une porte  arrière après avoir démarré le système VE. 
Toutefois, si vous ouvrez puis fermez une  porte arrière dans un délai de 2 secondes  
environ, la fonction de rappel sur siège  arrière peut ne pas se déclencher.
●La fonction de rappel sur siège arrière se  
fonde sur l’analyse de l’ouverture/ferme- ture d’une porte arrière pour déterminer si un bagage, ou autre, a été posé sur le  
siège arrière. Par conséquent, selon la  situation, il peut arriver que la fonction de rappel sur siège arrière soit inopérante et  
que vous puissiez toujours oublier le  bagage ou autre sur le siège arrière, ou au contraire qu’elle se déclenche inutilement.
●La fonction de rappel sur siège arrière est activable/désactivable. ( P.560)
■Personnalisation 
Il est possible de modifier le paramétrage de  
certaines fonctions (p. ex. le déverrouillage  avec une clé). (Fonctions personnalisables:  P.563)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident 
Respectez les précaut ions suivantes pen- dant la marche du véhicule.À défaut, une porte pourrait s’ouvrir et un  
passager tomber du véhicule, avec le  risque d’être grièvement blessé, voire tué.
●Vérifiez que toutes les portes sont cor-rectement fermées et verrouillées.
●Ne pas tirer sur la poignée intérieure des portes pendant la marche du véhi- 
cule. Soyez particulièrement vigilant avec les portes avant, car celles-ci peuvent  
s’ouvrir même si les boutons de ver- rouillage intérieur sont en position ver-rouillée.
●Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez des enfants aux places arrière.
■Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte 
Vérifiez les abords du véhicule, par  exemple si le véhicule est en pente, si les  
dégagements sont suffisants pour per- mettre l’ouverture des portes et s’il y a beaucoup de vent. Lorsque vous ouvrez  
ou fermez la porte, tenez bien la poignée  de porte pour pouvoir parer à tout mouve-ment intempestif. 
Page 184 of 678

182
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 
signaux de fonctionnement. 
Si vous appuyez sur le bouton pendant que  
le hayon électrique est en train de se fermer, 
il s’arrête dans sa manœuvre. 
Si vous appuyez de nouveau sur le bouton  
alors que la manœuvre est arrêtée, le hayon 
effectue le mouvement inverse.
■Fermeture du hayon par sa poi- 
gnée 
Abaissez le hayon avec sa poignée,  
puis un signal sonore se déclenche et il 
se ferme automatiquement.
■Utilisation du capteur de pied 
(hayon électrique mains libres) 
(sur modèles équipés) 
Pour ouvrir/fermer le hayon électrique  
mains libres, assurez-vous que le 
contacteur de démarrage est sur 
ARRÊT, que la manœuvre du hayon 
électrique mains libres est activée 
( P.184) et que vous portez sur vous  
une clé électronique. 
1 Avec la clé électronique sur vous,  
tenez-vous à portée de détection du  
système d’accès et de démarrage  
“mains libres”, soit à environ 50 à  
70 cm (19,7 à 27,6 in.) du pare- 
chocs arrière. 
Capteur de pied 
Périmètre de détection fonctionnelle  
du hayon électrique mains libres 
Périmètre de détection fonctionnelle  
du système d’accès et de démar- 
rage “mains libres” ( P.191) 
2 Approchez votre pied à 10 cm  
(3,9 in.) environ du pare-chocs  
arrière, puis retirez-le. 
• Effectuez cette action du pied en  
l’espace d’une seconde.
• Toute manœuvre du hayon élec-
trique mains libres est neutralisée 
tant que votre pied est détecté sous 
le pare-chocs arrière.
• Il ne faut pas qu’il y ait contact entre 
votre pied et le pare-chocs arrière 
pour que la manœuvre du hayon 
électrique mains libres soit possible.
• Si une autre clé électronique est 
détectée dans l’habitable ou le coffre 
à bagages, il peut arriver que l’action  
Page 191 of 678

189
4
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
NOTE
■Pour éviter tout dommage au hayon  
électrique
●Assurez-vous de l’absence de glace  entre le hayon et son encadrement, sus-ceptible d’entraver le mouvement du  
hayon. Si vous utilisez le hayon élec- trique alors qu’une charge excessive pèse dessus, vous risquez de causer  
une défaillance.
●Ne pas forcer sur le hayon pendant sa  manœuvre électrique.
●Prenez garde à ne pas causer de dom-mages aux capteurs (situés sur les chants droit et gauche du hayon élec- 
trique) avec un couteau ou tout autre  objet tranchant. Si le capteur est décon-necté, toute fermeture automatique du  
hayon électrique devient impossible.
■Fonction de verrouillage après fer- meture 
Lorsque le hayon électrique se ferme alors  
que la fonction de verrouillage après fer- meture est active, le système déclenche avant le début de la manœuvre un signal  
sonore différent de celui utilisé en temps  normal. 
Pour confirmer que la manœuvre a débuté  
correctement, assurez-vous que le signal  sonore émis est différent de celui utilisé en temps normal. 
Par ailleurs, lorsque le hayon électrique  
est complètement fermé et verrouillé, le  verrouillage de toutes les portes est confirmé par les signaux de fonctionne- 
ment. 
Avant de quitter le véhicule, assurez-vous  que les signaux de fonctionnement l’ont bien confirmé et que toutes les portes sont  
verrouillées.
■Précautions avec le hayon électrique  mains libres (sur modèles équipés) 
Le capteur de pied est situé sous la partie  
centrale au bas du pare-chocs arrière.  Respectez les recommandations sui-vantes pour garantir  le fonctionnement  
correct du hayon électrique mains libres:
●Veillez à ce que la partie centrale au bas  du pare-chocs arrière soit toujours  
propre. Si la partie centrale au bas du  pare-chocs arrière est sale ou couverte de neige, le risque existe que le capteur  
de pied soit inopérant. Dans cette situa- tion, nettoyez ou déneigez, déplacez le véhicule puis contrôlez le fonctionne- 
ment du capteur de pied. En cas de  non-fonctionnement, faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota,  
un réparateur agréé Toyota, ou  n’importe quel réparateur fiable.
●Ne pas appliquer sur la partie centrale  
au bas du pare-chocs arrière un produit  à effet anti-pluie (hydrophobe), ni aucun autre produit de protection.
●Ne pas stationner le véhicule près d’objets susceptibles d’entrer en mou-vement et en contact avec la partie cen- 
trale au bas du pare-chocs arrière,  comme des hautes herbes ou des arbres par exemple. Si le véhicule est  
resté quelque temps en stationnement  près d’objets susceptibles d’entrer en mouvement et en contact avec la partie  
centrale au bas du pare-chocs arrière,  comme des hautes herbes ou des arbres par exemple, il peut arriver que le  
capteur de pied soit inopérant. Dans  cette situation, déplacez le véhicule puis contrôlez le fonctionnement du capteur  
de pied. En cas de non-fonctionnement,  faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur  
agréé Toyota, ou n’importe quel répara- teur fiable.
●Ne pas faire subir de chocs violents au  
pare-chocs arrière. Si le pare-chocs arrière a subi un choc violent, le risque existe que le hayon  
électrique mains libres ne fonctionne  plus correctement. Si le hayon élec-trique mains libres est inopérant dans  
les situations suivantes, faites inspecter  le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou  
n’importe quel réparateur fiable. 
• Le capteur de pied ou la partie qui  l’entoure a subi un choc violent. 
Page 194 of 678

192
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 
appropriées. Lorsque seule une alarme est déclenchée, les circonstances et les procédures de cor- 
rection sont comme suit.
●Lorsqu’une alarme extérieure se 
déclenche une fois pendant 5 secondes
●Lorsqu’une alarme intérieure produit un  son répété
■Si le message “Clé détectée dans le  
véhicule” apparaît à l’écran multifonc- tionnel 
Vous avez essayé de verrouiller les portes  avec le système d’accès et de démarrage  
“mains libres” alors que la clé électronique se  trouvait encore à l’intérieur du véhicule. Récupérez la clé électronique laissée dans le  
véhicule et verrouillez à nouveau les portes.
■Fonction d’économie de la batterie 
La fonction d’économie de la batterie est acti- vée pour éviter l’usure complète de la pile de  
la clé électronique et la décharge de la batte- rie 12 V quand vous ne vous servez pas du véhicule pendant une durée prolongée.
●Dans les cas suivants, le système d’accès et de démarrage “mains libres” peut mettre  
plus de temps à déverrouiller les portes. • La clé électronique est restée à moins de 2 m (6 ft.) environ du véhicule pendant 10  
minutes ou plus. • Le système d’accès et de démarrage “mains libres” n’a pas été utilisé pendant  
5 jours ou plus.
●En cas de non-utilisation du système 
d’accès et de démarrage “mains libres”  pendant au minimum 14 jours, le déver-rouillage du véhicule n’est pas possible  
depuis une autre porte que celle du  conducteur. Dans ce cas, saisissez la poi-gnée de la porte conducteur, ou utilisez la  
télécommande du verrouillage centralisé  ou la clé conventionnelle pour déverrouiller les portes.
■Activation du mode d’économie de la  
pile sur une clé électronique
●Lorsque le mode d’économie de la pile est 
actif, la réception des ondes radio par la  clé électronique est arrêtée afin que la pile s’use le moins vite possible. 
Appuyez deux fois sur   tout en appuyant  
longuement sur  . 
Confirmez que le témoin clignote 4 fois sur la  
clé électronique.
Tant que le mode d’économie de la pile est  
actif, le système d’accès et de démarrage 
“mains libres” est inutilisable. Pour annuler la 
fonction, appuyez sur n’importe quel bouton 
de la clé électronique.
SituationProcédure de correc-
tion
Vous avez essayé de 
verrouiller les portes 
du véhicule alors 
qu’une porte est 
ouverte.
Fermez et verrouil-
lez à nouveau toutes 
les portes.
SituationProcédure de correc-
tion
Vous avez mis le 
contacteur de démar-
rage sur ACC alors 
que la porte conduc-
teur était ouverte (ou 
avez ouvert celle-ci 
pendant que le 
contacteur de démar-
rage était sur ACC).
Mettez le contacteur 
de démarrage sur 
arrêt et fermez la 
porte conducteur.
Vous avez mis le 
contacteur de démar-
rage sur arrêt alors 
que la porte conduc-
teur était ouverte.
Fermez la porte 
conducteur. 
Page 195 of 678

193
4
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
●Vous pouvez activer à l’avance le mode  d’économie de la pile sur les clés que vous n’allez pas utiliser pendant une longue  
période de temps.
■Conditions affectant le fonctionnement 
Le système d’accès et de démarrage “mains  libres” utilise des ondes radio de faible puis-sance. Dans les situations suivantes, la com- 
munication entre la clé électronique et le  véhicule risque d’être perturbée, empêchant ainsi le système d’accès et de démarrage  
“mains libres”, la télécommande du verrouil- lage centralisé et le système antidémarrage de fonctionner normalem ent. (Solutions pos- 
sibles:  P.541)
●En cas de décharge de la pile de la clé  
électronique
●Lorsque vous vous trouvez à proximité 
d’un relais TV, d’une centrale électrique,  d’une station-service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage grand  
écran, d’un aéroport ou de toute autre ins- tallation source de rayonnements électro-magnétiques intenses (ondes radio ou  
perturbations radioélectriques)
●Lorsque vous êtes porteur d’un poste de 
radio, d’un téléphone mobile, d’un télé- phone sans fil ou de tout autre appareil de télécommunication sans fil
●Lorsque la clé électronique est en contact avec ou recouverte par les objets métal- 
liques suivants • Cartes couvertes de papier aluminium• Paquets de cigarettes contenant du papier  
aluminium • Sacs ou portefeuilles métalliques• Pièces de monnaie 
• Chauffe-mains en métal • CD, DVD ou tout autre support numérique
●Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utilisées à proximité
●Lorsque vous transportez simultanément la clé électronique et des appareils émet- 
teurs d’ondes radio suivants • Clé électronique d’un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice d’ondes 
• Ordinateurs ou assistants personnels  (PDA)• Lecteurs audio numériques 
• Consoles de jeu portables
●Si un film métallique est apposé sur la  
lunette arrière ou si des objets métalliques  sont en contact avec celle-ci
●Lorsque la clé électronique est placée à proximité d’un chargeur de batterie ou d’appareils électroniques
●Lorsque le véhicule est stationné sur une place de stationnement payante où sont  
émises des ondes radio
■Remarque sur l’accès “mains libres”
●Même si la clé électronique se trouve à 
portée effective (périmètre de reconnais- sance), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas  
suivants: • La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée extérieure de porte,  
ou est près du sol ou en hauteur alors que  les portes sont verrouillées ou déverrouil-lées. 
• La clé électronique se trouve sur le tableau  de bord, dans le coffre, sur le plancher, ou dans les vide-poches de porte ou la boîte à  
gants lorsque vous démarrez le système  VE ou changez de mode le contacteur de démarrage.
●Ne pas laisser la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des vide- 
poches de porte lorsque vous quittez le  véhicule. Selon les conditions de réception des ondes radio, elle pourrait être détectée  
par l’antenne à l’extérieur de l’habitacle et  la porte pourrait devenir verrouillable de l’extérieur, avec le risque d’enfermer la clé  
électronique à l’intérieur du véhicule.
●Tant que la clé électronique se trouve à 
portée effective, il est possible à quiconque  de verrouiller ou de déverrouiller les portes. Toutefois, seules les portes détec- 
tant la clé électronique sont utilisables pour  déverrouiller le véhicule.
●Même si la clé électronique n’est pas à bord du véhicule, il est possible de démar-rer le système VE si la clé électronique se  
trouve à proximité de la vitre.
●Les portes risquent de se déverrouiller 
lorsque la poignée extérieure de porte  reçoit une grande quantité d’eau, par  
Page 196 of 678

194
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 
exemple par temps de pluie ou lors du  lavage dans une station de lavage automa-tique, alors que la clé électronique est à  
portée effective. (Les portes se verrouillent  automatiquement après un délai de 30 secondes environ, en  l’absence d’ouver- 
ture et de fermeture des portes.)
●Une fois le verrouillage des portes effectué 
à l’aide du capteur de verrouillage, le véhi- cule émet deux fois de suite des signaux de reconnaissance. Après cela, plus aucun  
signal de reconnaissance n’est émis.
●Si la télécommande du verrouillage centra-
lisé est utilisée pour verrouiller les portes  alors que la clé électronique est proche du véhicule, il est possible que l’accès “mains  
libres” ne déverrouille pas la porte. (Utili- sez la télécommande du verrouillage cen-tralisé pour déverrouiller les portes.)
●Le fait de toucher le capteur de verrouil-lage de la porte alors que vous portez des  
gants peut retarder ou empêcher le ver- rouillage. Retirez les gants et touchez à nouveau le capteur avec les doigts.
●Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée effec- 
tive, il peut arriver que la porte se verrouille  et déverrouille de m anière répétée. Dans  ce cas et pour l’éviter, procédez comme  
suit pour laver le véhicule: • Éloignez la clé électronique à plus de 2 m (6 ft.) du véhicule. (Prenez garde que la clé  
ne soit pas volée.) • Activez le mode d’économie de la pile à la clé électronique pour désactiver le sys- 
tème d’accès et de démarrage “mains  libres”. ( P.192)
●Si la clé électronique se trouve à l’intérieur  du véhicule alors qu’une poignée de porte est humide pendant le lavage de celui-ci, il  
peut arriver qu’un message s’affiche à  l’écran multifonctionnel et qu’un signal sonore se déclenche à l’extérieur du véhi- 
cule. Pour arrêter l’alarme, verrouillez  toutes les portes.
●Il peut arriver que le capteur de verrouil-lage ne fonctionne pas normalement s’il est recouvert de glace, de neige, de boue,  
etc. Nettoyez le capteur de verrouillage et  essayez de le faire fonctionner à nouveau.
●Si vous vous approchez soudainement du véhicule et actionnez brusquement la poi-gnée de la porte, la porte risque de ne pas  
se déverrouiller. Dans ce cas, replacez la  poignée de porte dans sa position initiale et vérifiez que les portes sont déverrouil- 
lées avant de tirer une nouvelle fois sur la  poignée de la porte.
●Si une autre clé électronique se trouve dans le périmètre de reconnaissance, le déverrouillage des portes peut être plus  
long lorsque vous avez saisi la poignée de  la porte.
■Lorsque le véhicule n’est pas utilisé pendant une période prolongée
●Afin d’éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé électronique dans un rayon de 2  
m (6 ft.) du véhicule.
●Il est possible de désactiver à l’avance le 
système d’accès et de démarrage “mains  libres”.
●Configurer la clé électronique en mode d’économie de la pile permet d’user moins vite cette dernière. ( P.192)
■Pour faire fonctionner le système cor- 
rectement 
Assurez-vous de porter la clé électronique  sur vous lorsque vous faites fonctionner le système. N’approchez pas la clé électronique  
trop près du véhicule lorsque vous faites  fonctionner le système de l’extérieur du véhi-cule. 
Selon la position de la clé électronique et la  
façon dont vous la tenez, la clé risque de ne  pas être correctement détectée et le système risque de ne pas fonctionner correctement.  
(L’alarme risque de se déclencher accidentel- lement, ou l’antiverrouillage risque d’être ino-pérant.)
■Si le système d’accès et de démarrage  
“mains libres” ne fonctionne pas nor- malement
●Si vous n’arrivez pas à verrouiller ou déverrouiller les por tes, appliquez les  méthodes suivantes. 
• Approchez la clé électronique de la poi- gnée de porte et effectuez une manœuvre de verrouillage ou déverrouillage. 
• Utilisez la télécommande du verrouillage  
Page 197 of 678

195
4
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
centralisé. 
Si vous n’arrivez pas à verrouiller ou déver-
rouiller les portes par l’une des méthodes 
expliquées, utilisez la clé conventionnelle. 
( P.541) 
Toutefois, si vous utilisez la clé convention- 
nelle alors que l’alarme est armée, cette der-
nière va se déclencher. ( P.79)
●Si vous n’arrivez pas à démarrer le sys- tème VE, voir P.542
■Personnalisation 
Il est possible de modifier le paramétrage de  certaines fonctions (p. ex. le système d’accès  
et de démarrage “mains libres”). (Fonctions personnalisables: P.564) 
Si le système d’accès et de démarrage  “mains libres” a été désactivé par personnali- 
sation, consultez les explications pour les  manœuvres suivantes.
●Verrouillage et déverrouillage des portes:Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle.  
( P.173, 541)
●Démarrage du système VE et changement  
de mode du contacteur de démarrage:   P.542
●Arrêt du système VE:P.236
AVERTISSEMENT
■Mise en garde concernant les interfé- 
rences avec des appareils électro- niques
●Les personnes porteuses d’un implant cardiaque (stimulateur implantable, de  
thérapie de resynchronisation cardiaque  ou défibrillateur cardioverteur implan-table) doivent rester à distance raison- 
nable des antennes du système d’accès  et de démarrage “mains libres”. ( P.191) Les ondes radio sont en effet  
susceptibles de perturber le fonctionne- ment de ce type d’appareil. Si néces-saire, il est possible de désactiver  
l’accès mains libres. Consultez un  concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel répara- 
teur fiable pour plus de détails, notam- ment en ce qui concerne la fréquence et l’intervalle d’émission des ondes radio.  
Consultez ensuite votre médecin pour  savoir s’il est préférable de désactiver l’accès “mains libres”.
●Il est demandé aux utilisateurs porteurs d’une prothèse médicale électrique autre que cardiaque (stimulateur  
implantable, de thérapie de resynchroni- sation cardiaque ou défibrillateur cardio- 
verteur implantable) de se renseigner  auprès du fabricant de la prothèse quant à son fonctionnement en pré- 
sence d’ondes radio. Les ondes radio sont susceptibles d’avoir des effets inattendus sur le fonc- 
tionnement de ces prothèses médi- cales. 
Prenez contact avec un concessionnaire  
Toyota, un réparateur agréé Toyota ou  n’importe quel réparateur fiable pour en savoir plus sur la désactivation de l’accès  
mains libres. 
Page 213 of 678

211
4
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-6. Réglages préférentiels
Avant de prendre le volant
sables: P.565)
■Procédure de mémorisation 
1 Vérifiez que la position de sélection  
est sur P. 
2 Mettez le contacteur de démarrage  
sur MARCHE. 
3 Réglez la position du siège conduc- 
teur et des rétroviseurs extérieurs  
selon vos préférences personnelles. 
4 Tout en appuyant sur le bouton  
“SET”, ou dans un délai de  
3 secondes après avoir appuyé sur  
le bouton “SET”, appuyez sur “1” ou  
“2” jusqu’à confirmation par un bip.
Si le bouton choisi avait déjà servi à mémori- 
ser une position, celle-ci est effacée et rem- placée par la nouvelle.
■Procédure de rappel 
1 Vérifiez que la position de sélection  
est sur P. 
2 Mettez le contacteur de démarrage  
sur MARCHE. 
3 Appuyez sur le bouton correspon- 
dant à la position de conduite que  
vous souhaitez rappeler jusqu’à  
confirmation par un bip.
■Pour arrêter la manœuvre de rappel à  
une position intermédiaire 
Effectuez l’une des actions suivantes:
●Appuyez sur le bouton “SET”.
●Appuyez sur le bouton “1” ou “2”.
●Agissez sur les boutons de réglage du  siège.
■Utilisation du système de commande vocale (sur modèles équipés) 
Vous pouvez utiliser le système de com- 
mande vocale pour les actions suivantes:
●Programmation de la position de conduite
●Rappel de la position de conduite (unique- ment lorsque la position de sélection est  
sur P) 
Pour plus de détails, consultez le “Manuel  multimédia du propriétaire”.
■Positions qu’il est possible de mémori-ser pour le siège ( P.196) 
Toutes les positions du siège sont mémori- 
sables, à l’exception de celle réglée par le  bouton du soutien lombaire.
AVERTISSEMENT
■L’utilisation du système d’accès assisté implique un mouvement du  
siège 
Faites attention qu’un bagage ou une par- tie de votre corps ne se trouve pas coin-cée. À défaut, vous risquez d’abîmer le  
bagage ou de vous blesser.
Programmation/rappel d’une  
position de conduite 
Page 237 of 678

235
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
(P.542)
●Si la porte est déverrouillée avec la clé  
conventionnelle, le système VE ne peut  pas être démarré à l’aide du système d’accès et de démarrage “mains libres”.  
Toutefois, si vous apportez la clé électro- nique à l’intérieur du véhicule puis que vous verrouillez les portes ( P.176), le  
démarrage du système VE devient pos- sible.
■Lorsque la température ambiante est basse, en conditions hivernales par  
exemple
●Au démarrage du système VE, il peut arri-
ver que le témoin “READY” reste long- temps en clignotement. Laissez le véhicule en l’état jusqu’à ce que le témoin “READY”  
reste allumé en permanence, ce qui  confirme que le véhicule peut se mettre en mouvement.
●Lorsque la batterie de traction est extrême-ment froide (temp. inférieure à -30°C [- 
22°F] environ) sous l’influence de la tem- pérature extérieure, il peut arriver qu’il soit impossible de démarrer le système VE.  
Dans ce cas, essayez à nouveau de  démarrer le système VE après que la bat-terie de traction se soit réchauffée suite à  
la remontée de la température extérieure,  etc.
■Bruits et vibrations propres à un véhi-cule électrique rechargeable 
 P. 8 6
■Si la batterie 12 V est déchargée 
Le système VE ne peut pas être démarré à  
l’aide du système d’accès et de démarrage  “mains libres”. Voir P.543 pour redémarrer le système VE.
■Usure de la pile de la clé électronique 
 P.170
■Conditions affectant le fonctionnement 
 P.193
■Remarque sur l’accès “mains libres” 
 P.193
■Antivol de direction (sur modèles équi- 
pés)
●Après que vous ayez mis le contacteur de  
démarrage sur arrêt, et ouvert et fermé les  portes, le volant de direction est bloqué par l’antivol de direction. Pour débloquer  
l’antivol de direction, appuyez à nouveau  sur le contacteur de démarrage.
●Lorsque l’antivol de direction refuse de se débloquer, le message “Appuyez sur le bouton POWER tout en tournant le volant  
dans n’importe quelle direction.” est affiché  à l’écran multifonctionnel.Vérifiez que la position de sélection est sur  
P. Appuyez sur le contacteur de démar- rage brièvement et franchement tout en tournant le volant à gauche et à droite.
●Pour éviter une surchauffe du moteur de l’antivol de direction, il peut arriver que son  
fonctionnement soit suspendu si vous  démarrez et arrêtez le système VE plu-sieurs fois de suite dans un court laps de  
temps. Dans ce cas, abstenez-vous d’utili- ser le système VE. Après un délai d’envi-ron 10 secondes, le moteur d’antivol de  
direction recommence à fonctionner.
■Si le témoin “READY” ne s’allume pas 
Dans le cas où le témoin “READY” ne  s’allume pas alors que vous avez suivi les procédures indiquées pour démarrer le véhi- 
cule, prenez contact au plus vite avec un  concessionnaire Toyota,  un réparateur agréé  Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
■En cas de défaillance technique du sys- 
tème VE 
 P. 9 2
■Pile de la clé électronique 
 P.498
■Utilisation du contacteur de démarrage
●Si vous n’appuyez pas sur le contacteur de  
démarrage brièvement et franchement, il  peut arriver qu’il ne change pas de mode ou que le système VE ne démarre pas. 
Page 238 of 678

236
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-2. Procédures de conduite
●Si vous essayez de redémarrer le système  VE tout de suite après avoir mis le contac-teur de démarrage sur arrêt, il peut arriver  
dans certains cas que le système VE ne  démarre pas. Après avoir mis le contacteur de démarrage sur arrêt, veuillez patienter  
quelques secondes avant de redémarrer le  système VE.
■Personnalisation 
Si le système d’accès et de démarrage  “mains libres” a été désactivé dans une pro- 
grammation personnalisée, voir P.541.
1 Arrêtez complètement le véhicule. 
2 Serrez le frein de stationnement.  
( P.245) 
3 Appuyez sur le bouton de position  
P. ( P.239)
Vérifiez que l’indicateur de position de sélec- 
tion affiche P et que le témoin de frein de  stationnement est allumé.
4 Appuyez sur le contacteur de  
démarrage.
Le système VE s’arrête, et l’affichage  
s’éteint à l’instrumentation (l’indicateur de  position de sélection s’éteint quelques secondes après l’affichage à l’instrumenta- 
tion).
5 Relâchez la pédale de frein et véri- 
fiez que ni “Accessoire” ni “Véhicule  
Sous tension” n’est affiché à l’écran  
multifonctionnel.
■Lorsque le système de gestion de la  sélection est défaillant 
Lorsque vous essayez de mettre sur arrêt le  contacteur de démarrage alors que système  
de gestion de la sélection est défaillant, il  peut arriver que le contacteur de démarrage passe en mode ACC. Dans ce cas, pour sor- 
tir du mode ACC, vous pouvez serrer le frein  de stationnement et appuyer de nouveau sur le contacteur de démar rage. Si vous consta- 
tez une anomalie dans le système, faites ins-
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous démarrez le système  VE 
Installez-vous toujours dans le siège  
conducteur avant de démarrer le système  VE. N’appuyez pas sur la pédale d’accélé-rateur pendant que vous démarrez le sys- 
tème VE, sous aucun prétexte. Cela pourrait avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
■Précautions pendant la conduite (certains modèles) 
Si le système VE tombe en panne pendant  la marche du véhicule, ne pas verrouiller  
ou ouvrir les portes tant que le véhicule  n’est pas à l’arrêt complet et en lieu sûr.  
Sinon, l’antivol de direction se bloque et  cela peut conduire à un accident grave, voire mortel.
NOTE
■Lorsque vous démarrez le système VE 
Si le système VE devient difficile à démar- rer, faites contrôler votre véhicule dans les  
plus brefs délais par un concessionnaire  Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
■Symptômes indiquant une anomalie au niveau du contacteur de démar- 
rage 
Si le fonctionnement du contacteur de  démarrage semble quelque peu inhabi-tuel, si par exemple il accroche légère- 
ment, c’est peut-être le signe d’un  mauvais fonctionnement. Prenez immé-diatement contact avec un concession- 
naire Toyota, un réparateur agréé Toyota  ou n’importe quel réparateur fiable.
Arrêt du système VE