TOYOTA C-HR 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2016Pages: 812, PDF Size: 57.11 MB
Page 751 of 812

7518-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Procédez comme suit pour brancher les câbles de démarrage:
Branchez une pince du câble positif à la borne positive (+) de la batterie
de votre véhicule.
Branchez l’autre pince du câble positif à la borne positive (+) de la
batterie du second véhicule.
Branchez une pince du câble négatif à la borne négative (-) de la
batterie du second véhicule.
Branchez l’autre pince du câble négatif sur un point métallique fixe non
peint et éloigné de la batterie et de toute pièce mobile, comme indiqué
sur l’illustration.
Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez légèrement pour
accroître le régime moteur et maintenez ce régime pendant 5 minutes
environ, de manière à recharger la batterie de votre véhicule.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”:
Ouvrez et fermez l’une des portes de votre véhicule avec le contacteur de
démarrage sur arrêt.
3
1
2
3
4
4
5
Page 752 of 812

7528-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Maintenez le régime moteur du second véhicule et mettez le contacteur de
démarrage antivol sur “ON”, puis démarrez le moteur du véhicule.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”:
Maintenez le régime moteur du second véhicule et mettez le contacteur de
démarrage en mode DÉMARRAGE, puis démarrez le moteur du véhicule.
Sitôt le moteur démarré, débranchez les câbles de démarrage exactement
dans l’ordre inverse de celui dans lequel ils ont été branchés.
Une fois le moteur démarré, faites inspecter le véhicule dans les plus brefs
délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée (véhicules équipés d’une
transmission Multidrive)
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
● Éteignez les projecteurs et le système audio lorsque le moteur est arrêté. (Véhicules
équipés d’un système Stop & Start: sauf lorsque le moteur est arrêté par le système
Stop & Start.)
● Mettez hors fonction tous les équipements électriques non-indispensables lorsque
vous roulez trop longtemps à vitesse réduite (pour cause d’encombrements de
circulation par exemple).
■ Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l’électricité qu’elle contient, même
lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge naturelle et de
l’effet de fuite de courant de certains équipements électriques. Si le véhicule reste en
stationnement prolongé, la batterie peut se décharger, et le moteur peut ne plus
démarrer. (La batterie se recharge automatiquement pendant la marche du véhicule.)
6
7
Page 753 of 812

7538-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
C-HR_OM_Europe_OM10529K
■ Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie
● Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Dans
certains cas, il peut être impossible de déverrouiller les portes au moyen du système
d’accès et de démarrage “mains libres” lorsque la batterie est déchargée. Utilisez la
clé conventionnelle ou la télécommande du verrouillage centralisé pour verrouiller ou
déverrouiller les portes.
● Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Une fois la
batterie rechargée, le moteur peut ne pas démarrer à la première tentative, mais il
démarrera normalement au deuxième essai. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
● Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Le mode
dans lequel se trouve le contacteur de démarrage est mémorisé par le véhicule. En
cas de rebranchement de la batterie, le système revient dans le mode qui précédait
le débranchement. Avant de débrancher la batterie, mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt.
Si vous n’êtes pas certain du mode dans lequel se trouvait le contacteur de
démarrage avant que la batterie ne se décharge, soyez particulièrement prudent au
moment de la rebrancher.
● Véhicules équipés d’un système Stop & Start: Pendant quelques minutes après
débranchement ou rebranchement des bornes de la batterie, pendant quelques
minutes après remplacement de la batterie, il peut arriver que le moteur ne soit plus
automatiquement arrêté par le système Stop & Start, pour une durée comprise entre
5 et 60 minutes environ.
■ Lorsque vous remplacez la batterie (véhicules équipés d’un système Stop &
Start)
Utilisez une batterie prévue pour être utilisée avec un système Stop & Start et
équivalente à celle d’origine. Si vous utilisez une batterie dont le type n’est pas
prescrit, le risque existe que les fonctions du système Stop & Start soient restreintes,
pour protéger la batterie.
Par ailleurs, le risque existe que les performances de la batteries soient dégradées et
qu’il ne soit plus possible de démarrer le moteur. Prenez contact avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable pour plus de détails.
Page 754 of 812

7548-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_OM_Europe_OM10529K
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz
inflammables pouvant s’échapper de la batterie:
● Veillez à brancher chacun des câbles de démarrage correctement aux bornes de la
batterie et de telle manière qu’ils ne puissent pas entrer accidentellement en
contact avec autre chose que la borne prévue.
● Ne pas faire contact entre l’autre extrémité du câble de démarrage branché à la
borne “+” et les surfaces en métal nu quelles qu’elles soient.
● Veillez à ne pas faire contact entre les pinces + et - des câbles de démarrage.
● Ne pas fumer, ne pas utiliser d’allumettes ni un allume-cigare à proximité de la
batterie, et la tenir à l’abri de toute flamme nue.
■ Précautions avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de ses
pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les précautions
suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
● Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de protection
et prenez soin d’éviter tout contact de l’électrolyte (acide) qu’elle contient avec
votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne pas se pencher au-dessus de la batterie.
● En cas de contact accidentel de l’électrolyte avec la peau ou les yeux, rincez
abondamment à l’eau claire la partie touchée et consultez un médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu’à votre
prise en charge par les services médicaux consultés.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes et
autres pièces de la batterie.
● Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie.
■ Pour éviter tout dommage au véhicule (véhicules équipés d’une boîte de
vitesses manuelle)
N’essayez pas de démarrer le véhicule en le poussant ou en le tractant, car le
convertisseur catalytique risquerait de surchauffer et de provoquer un incendie.
Page 755 of 812

7558-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
C-HR_OM_Europe_OM10529K
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu’ils ne se prennent
pas dans les ventilateurs de refroidissement ou la courroie d’accessoires du moteur.
Page 756 of 812

7568-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Si votre véhicule surchauffe
●L’aiguille du thermomètre de liquide de refroidissement moteur (P. 119)
est dans la zone rouge, ou vous constatez que le moteur a perdu de la
puissance (par exemple, le véhicule n’arrive pas à accélérer).
● De la vapeur s’échappe par le dessous du capot.
Arrêtez le véhicule en lieu sûr et arrêtez le système de climatisation, puis
arrêtez le moteur.
Si vous voyez de la vapeur:
Soulevez le capot avec précaution une fois la vapeur dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Soulevez le capot avec précaution.
Une fois le moteur suffisamment
refroidi, recherchez les fuites
éventuelles aux durits et au
radiateur.
Radiateur
Ventilateurs de refroidissement
Si vous constatez une fuite
importante de liquide de
refroidissement, prenez
immédiatement contact avec un
concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre véhicule.
Procédures correctives
1
2
3
1
2
Page 757 of 812

7578-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Le niveau de liquide de
refroidissement est satisfaisant s’il
se situe entre les repères “FULL”
(maxi.) et “LOW” (mini.) du vase
d’expansion.
Vase d’expansion
“FULL” ou “F”
“LOW” ou “L”
Faites au besoin l’appoint en
liquide de refroidissement.
Si vous ne disposez pas de liquide de
refroidissement, vous pouvez utiliser
de l’eau, en mesure d’urgence.
Démarrez le moteur et mettez en marche le système de climatisation pour
vérifier que les ventilateurs de refroidissement du radiateur se
déclenchent; recherchez les fuites éventuelles de liquide de
refroidissement au radiateur ou aux durits.
Les ventilateurs se déclenchent à la mise en marche du système de climatisation
immédiatement après un démarrage à froid. Confirmez que les ventilateurs se sont
déclenchés, en vérifiant qu’ils font du bruit et qu’ils soufflent de l’air. Si tout cela est
difficile à vérifier, mettez en marche et arrêtez le système de climatisation plusieurs
fois de suite. (Les ventilateurs peuvent ne pas se déclencher si la température est
négative.)
Si les ventilateurs sont à l’arrêt:
Arrêtez immédiatement le moteur et prenez contact avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
Si les ventilateurs sont en marche:
Faites inspecter le véhicule par le concessionnaire Toyota ou le réparateur
agréé Toyota le plus proche, ou n’importe quel réparateur fiable.
4
1
2
3
5
6
7
Page 758 of 812

7588-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_OM_Europe_OM10529K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez sous le capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves pourraient s’ensuivre, notamment des brûlures.
● Si de la vapeur s’échappe de sous le capot, n’ouvrez pas ce dernier tant que la
vapeur ne s’est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être brûlant.
● Ne pas approcher les mains ni les vêtements (surtout une cravate, une écharpe ou
un cache-nez) des ventilateurs et des courroies d’entraînement. Sinon, le risque
existe que vous soyez happé par les mains ou les vêtements, avec pour
conséquences des blessures graves.
● N’ouvrez pas le bouchon de vase d’expansion de liquide de refroidissement alors
que le radiateur et le moteur sont chauds.
De la vapeur ou du liquide de refroidissement sous haute température pourrait
jaillir violemment.
NOTE
■ Appoint en liquide de refroidissement
Ajoutez le liquide de refroidissement en petit filet après que le moteur ait
suffisamment refroidi. Si vous versez trop vite le liquide (à température ambiante)
alors que le moteur est chaud, vous risquez d’occasionner des dommages à ce
dernier.
■ Pour éviter tout dommage au circuit de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
● Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étrangers (sable
ou poussières, etc.).
● Ne pas utiliser d’additif pour liquide de refroidissement.
Page 759 of 812

7598-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Si le véhicule est bloqué
Arrêtez le moteur. Mettez le sélecteur de vitesses sur P (transmission
Multidrive) ou sur N (boîte de vitesses manuelle), et serrez le frein de
stationnement.
Dégagez les roues avant de la boue, de la neige ou du sable accumulé.
Placez sous les roues avant des branches d’arbre, des pierres ou tout
autre matériau pouvant améliorer la motricité.
Redémarrez le moteur.
Mettez le sélecteur de vitesses sur D ou R (transmission Multidrive) ou sur
1 ou R (boîte de vitesses manuelle) et desserrez le frein de stationnement.
Puis, très prudemment, appuyez sur la pédale d’accélérateur.
■ Lorsque véhicule est difficile à dégager
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé ou
enneigé au point que les roues patinent:
Appuyez sur pour désactiver le système
TRC.
Un message s’affiche à l’écran multifonctions.
1
2
3
4
5
Page 760 of 812

7608-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_OM_Europe_OM10529K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de marches avant
et arrière, assurez-vous de disposer des dégagements nécessaires afin d’éviter de
renverser une personne ou d’entrer en collision avec un autre véhicule ou un
obstacle quelconque. Le véhicule risque par ailleurs de bondir d’un seul coup vers
l’avant ou l’arrière en se dégageant. Faites preuve de la plus grande prudence.
■ Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses
Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant le pied
sur la pédale d’accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, au risque
de provoquer un accident grave, voire mortel.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage à la transmission et au véhicule en général
● Évitez de faire patiner les roues avant et d’appuyer sur la pédale d’accélérateur
plus que nécessaire.
● Si le véhicule reste bloqué malgré vos efforts, il est possible qu’il doive être tracté
par un autre véhicule.