TOYOTA C-HR 2022 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2022Pages: 818, PDF-Größe: 114.11 MB
Page 91 of 818

891-2. Sicherheit der Kinder
1
Sicherheitshinweise
C-HR_HV_OM_Europe_OM10722M
●Stellen Sie beim Einbau des Kinderrückhaltesystems auf den Rücksit-
zen den Vordersitz so ein, dass das Kind oder das Kinderrückhal tesys-
tem nicht behindert wird.
● Wenn beim Einbau eines Kindersitzes die Rückenlehne im Weg ist,
wenn der Sitz in das Trägerelement eingesetzt wird, stellen Sie die
Rückenlehne so weit nach hinten, dass der Einbau des Sitzes nic ht
behindert wird.
● Wenn die Schulterverankerung
des Sicherheitsgurts über die
Gurtführung des Kindersitzes
hinausragt, verschieben Sie das
Sitzkissen nach vorn.
● Wenn bei der Verwendung eines Juniorsitzes sich das Kind im Kinder-
rückhaltesystem in einer extrem aufrechten Position befindet, s tellen
Sie die Rückenlehne auf eine bequemere Position ein. Und wenn d ie
Schulterverankerung des Sicherhei tsgurts über die Gurtführung des
Kindersitzes hinausragt, verschieben Sie das Sitzkissen nach vo rn.
Page 92 of 818

901-2. Sicherheit der Kinder
C-HR_HV_OM_Europe_OM10722M
Informieren Sie sich in der mit dem Kinderrückhaltesystem mitgelieferten
Bedienungsanleitung über den Einbau des Kinderrückhaltesystems.
Einbaumethode für Kinderrückhaltesysteme
EinbaumethodeSeite
Sicherheitsgurtbefesti-
gung S. 91
Befestigung mit unte-
rer ISOFIX-Veranke-
rung
S. 93
Befestigung mit
Verankerung für
oberen Haltegurt
S. 95
Page 93 of 818

911-2. Sicherheit der Kinder
1
Sicherheitshinweise
C-HR_HV_OM_Europe_OM10722M
■Einbau von Kinderrückhaltesystem en mit einem Sicherheitsgurt
Montieren Sie das Kinderrückhaltesystem gemäß den Anweisungen i n der
mit dem Rückhaltesystem mit gelieferten Bedienungsanleitung.
Wenn das betreffende Kinderrückhaltesystem nicht zur Kategorie “univer-
sal” zählt (oder wenn die erfor derlichen Informationen nicht in der Tabelle
vorhanden sind), informieren Sie sich in der vom Hersteller des Kinder-
rückhaltesystems bereitgestellten “Vehicle List” über die versc hiedenen
möglichen Einbaupositionen oder erfragen Sie die Kompatibilität beim
Händler, von dem Sie den Kindersitz erworben haben.
( S. 67, 68, 76, 77, 83, 84)
Wenn das Kinderrückhaltesystem auf dem Beifahrersitz montiert w er-
den muss, finden Sie auf S. 62 Hinweise für die Einstellung des Beifah-
rersitzes.
Wenn die Kopfstütze den Einbau des Kinderrückhaltesystems behin dert
und demontiert werden kann, entfernen Sie sie. Bringen Sie ande rnfalls
die Kopfstütze in die höchste Position. ( S. 264)
Führen Sie den Sicherheitsgurt
durch das Kinderrückhaltesys-
tem, und rasten Sie die Schloss-
zunge im Gurtschloss ein.
Stellen Sie sicher, dass der Gurt
nicht verdreht ist. Befestigen Sie
den Sicherheitsgurt gemäß den
Anweisungen in der mit dem
Kinderrückhaltesystem mitgelie-
ferten Bedienungsanleitung.
Wenn Ihr Kinderrückhaltesys-
tem nicht mit einer Verriege-
lungsvorrichtung (einer
Gurtschlossfunktion) ausgerüs-
tet ist, sichern Sie das Kinder-
rückhaltesystem mit einem
Halteclip.
Rütteln Sie nach dem Einbau des Kinderrückhaltesystems daran, u m
sicherzustellen, dass es fest in der Position eingerastet ist. (S. 92)
Befestigung des Kinderrückhaltesystems mit einem Sicherheitsgurt
1
2
3
4
5
Page 94 of 818

921-2. Sicherheit der Kinder
C-HR_HV_OM_Europe_OM10722M
■Ausbauen eines mit dem Sicherheitsgurt befestigten Kinderrückha l-
tesystems
Drücken Sie die Entriegelungstaste des Gurtschlosses und rollen Sie den
Sicherheitsgurt vollständig ein.
Beim Lösen des Gurtschlosses kann sich das Kinderrückhaltesyste m bedingt
durch die Federkraft des Sitzpolsters ruckartig nach oben beweg en. Halten Sie
das Kinderrückhaltesystem fest, wenn Sie das Gurtschloss lösen.
Da sich der Sicherheitsgurt automatisch aufrollt, bringen Sie i hn langsam in die
eingerollte Position.
■ Montage eines Kinderrückhaltesystems
Zum Befestigen eines Kinderrückhaltesystems benötigen Sie unter Umständen einen
Halteclip. Befolgen Sie die Einbauanleitung des Sitzherstellers . Wenn Ihr Kinderrück-
haltesystem keinen Halteclip hat, können Sie den folgenden Arti kel bei einem Toyota-
Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompeten-
ten Fachbetrieb erwerben: Halteclip für Kinderrückhaltesystem
(Teile-Nr. 73119-22010)
WARNUNG
■ Montage eines Kinderrückhaltesystems
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli-
cher Verletzungen.
● Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Sicherheitsgurt zu spielen. Wenn sich der Gurt
um den Hals eines Kindes legt, kann das Kind ersticken oder and ere lebensgefähr-
liche bzw. tödliche Verletzungen davontragen. Wenn das Gurtschl oss in einem sol-
chen Fall nicht entriegelt werden kann, sollte der Gurt mit ein er Schere durchtrennt
werden.
● Stellen Sie sicher, dass Gurt und Schlosszunge fest eingerastet sind und der Gurt
nicht verdreht ist.
● Schütteln Sie das Kinderrückhaltesystem nach links und rechts sowie nach vorn
und hinten, um sicherzustellen, dass es fest eingebaut ist.
● Verstellen Sie nach dem Fixieren des Kinderrückhaltesystems den Sitz nicht mehr.
● Wenn ein Juniorsitz eingebaut ist, stellen Sie immer sicher, dass der Schultergurt
dem Kind über die Mitte der Schulter geführt wird. Der Gurt mus s vom Hals fernge-
halten werden, darf aber auch nicht von der Schulter abrutschen .
● Befolgen Sie alle vom Hersteller des Kinder-Rückhaltesystems mitgelieferten Ein-
bauanleitungen.
Page 95 of 818

931-2. Sicherheit der Kinder
1
Sicherheitshinweise
C-HR_HV_OM_Europe_OM10722M
■Untere ISOFIX-Verankerungen (ISOFIX-Kinderrückhaltesystem)
Die unteren Verankerungen stehen
für die äußeren Rücksitze zur Ver-
fügung. (An den Sitzen weisen
Markierungen mit Kindersitzsym-
bolen auf die Lage der Veranke-
rungen hin.)
■Einbau mit unterer ISOFIX-Verankerung (ISOFIX-Kinderrückhaltesy s-
tem)
Montieren Sie das Kinderrückhaltesystem gemäß den Anweisungen i n der
mit dem Rückhaltesystem mit gelieferten Bedienungsanleitung.
Wenn das betreffende Kinderrückhaltesystem nicht zur Kategorie “univer-
sal” zählt (oder wenn die erfor derlichen Informationen nicht in der Tabelle
vorhanden sind), informieren Sie sich in der vom Hersteller des Kinder-
rückhaltesystems bereitgestellten “Vehicle List” über die versc hiedenen
möglichen Einbaupositionen oder erfragen Sie die Kompatibilität beim
Händler, von dem Sie den Kindersitz erworben haben.
( S. 67, 68, 76, 77, 83, 84)
Wenn die Kopfstütze den Einbau des Kinderrückhaltesystems behin dert
und demontiert werden kann, entfernen Sie sie. Bringen Sie ande rnfalls
die Kopfstütze in die höchste Position. ( S. 264)
Entfernen Sie die Veranke-
rungsabdeckungen und montie-
ren Sie das
Kinderrückhaltesystem auf dem
Sitz.
Die Stangen werden hinter den Ver-
ankerungsabdeckungen montiert.
Rütteln Sie nach dem Einbau des Kinderrückhaltesystems daran, u m
sicherzustellen, dass es fest in der Position eingerastet ist. (S. 92)
Mit unterer ISOFIX-Verankerung befestigtes Kinderrückhaltesystem
1
2
3
Page 96 of 818

941-2. Sicherheit der Kinder
C-HR_HV_OM_Europe_OM10722M
■Verwendung eines “MIDI 2” (für lateinamerikanische Länder*)
Stellen Sie die Stütze und die ISOFIX-Rastarme wie folgt ein:
*: Guadeloupe, Martinique und Französisch- Guayana
Arretieren Sie die ISOFIX-Rastarme so,
dass die Ziffer 2 sichtbar ist.
Arretieren Sie die Stütze in der Position, in
der das 6. Loch sichtbar ist.
WARNUNG
■ Montage eines Kinderrückhaltesystems
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli-
cher Verletzungen.
● Verstellen Sie nach dem Fixieren des Kinderrückhaltesystems den Sitz nicht mehr.
● Werden zum Befestigen eines Kinderrückhaltesystems die unteren Verankerungs-
punkte verwendet, ist sicherzustellen, dass sich keine Fremdkör per in der Nähe
der Verankerungspunkte befinden und der Sicherheitsgurt nicht h inter dem Kinder-
rückhaltesystem eingeklemmt ist.
● Befolgen Sie alle vom Hersteller des Kinder-Rückhaltesystems mitgelieferten Ein-
bauanleitungen.
Page 97 of 818

951-2. Sicherheit der Kinder
1
Sicherheitshinweise
C-HR_HV_OM_Europe_OM10722M
■Verankerungen für oberen Haltegurt
Verankerungen für den oberen
Haltegurt stehen für die äußeren
Rücksitze zur Verfügung.
Verwenden Sie die Verankerun-
gen für den oberen Haltegurt,
wenn Sie den Obergurt befestigen.
■Befestigen des Obergurts an der Verankerung für den oberen Halt e-
gurt
Montieren Sie das Kinderrückhaltesystem gemäß den Anweisungen i n der
mit dem Rückhaltesystem mit gelieferten Bedienungsanleitung.
Stellen Sie die Kopfstütze auf
die Position ganz oben ein.
Wenn die Kopfstütze den Einbau
des Kinderrückhaltesystems oder
des Obergurts behindert und
demontiert werden kann, entfernen
Sie sie. ( S. 264)
Hängen Sie den Haken an der
Verankerung für den oberen
Haltegurt ein und ziehen Sie
den Obergurt fest.
Stellen Sie sicher, dass der Ober-
gurt fest eingerastet ist. ( S. 92)
Wenn Sie das Kinderrückhaltesys-
tem bei nach oben gezogener Kopf-
stütze einbauen, achten Sie darauf,
dass der Obergurt unterhalb der
Kopfstütze verläuft.
Verwenden einer Verankerung für den oberen Haltegurt
Obergurt
Verankerungen für oberen Haltegurt
1
Haken
ObergurtO
Page 98 of 818

961-2. Sicherheit der Kinder
C-HR_HV_OM_Europe_OM10722M
WARNUNG
■Montage eines Kinderrückhaltesystems
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli-
cher Verletzungen.
● Bringen Sie den Obergurt fest an und stellen Sie sicher, dass der Gurt nicht ver-
dreht ist.
● Bringen Sie den Obergurt ausschließlich an der Verankerung für den oberen Halte-
gurt und nicht an anderen Teilen an.
● Verstellen Sie nach dem Fixieren des Kinderrückhaltesystems den Sitz nicht mehr.
● Befolgen Sie alle vom Hersteller des Kinder-Rückhaltesystems mitgelieferten Ein-
bauanleitungen.
● Wenn das Kinderrückhaltesystem bei nach oben gezogener Kopfstütze eingebaut
wird, darf die Kopfstütze nach der Befestigung der Verankerung für den oberen
Haltegurt nicht wieder nach unten geschoben werden.
Page 99 of 818

97
1
1-3. Notfallhilfe
Sicherheitshinweise
C-HR_HV_OM_Europe_OM10722M
eCall1, 2
Mikrofon
Ta s t e “ S O S ”*
Kontrollleuchten
Lautsprecher
*: Diese Taste dient der Kommunikation
mit dem eCall-Systembetreiber.
Andere SOS-Tasten in anderen Syste-
men eines Fahrzeugs stehen nicht mit
dem Gerät im Zusammenhang und
sind nicht für die Kommunikation mit
dem eCall-Systembetreiber gedacht.
1: Je nach Ausstattung
2: Funktioniert in Gebieten mit eCall-Abdeckung. Der Name des S ystems ist in Abhängigkeit vom Land unterschiedlich.
eCall ist ein Telematikdienst, der anhand von GNSS-Daten (Globa l Navi-
gation Satellite System) und integrierter Mobilfunktechnologie die
Durchführung folgender Notrufe ermöglicht: Automatische Notrufe
(Automatische Unfallbenachrichtigung) und manuelle Notrufe (dur ch
einen Druck auf die “SOS”-Taste). Dieser Dienst ist laut EU-Bes timmun-
gen vorgeschrieben.
Systemkomponenten
Page 100 of 818

981-3. Notfallhilfe
C-HR_HV_OM_Europe_OM10722M
■Automatische Notrufe
Wenn sich ein Airbag entfaltet, ruft das System automatisch die eCall-Leit-
stelle an.* Der zuständige Mitarbeiter in der Leitstelle empfängt verschie-
dene Informationen, wie z.B. die Position des Fahrzeugs, den Ze itpunkt
des Vorfalls und die VIN des Fahrzeugs. Zudem versucht er, mit den Fahr-
zeuginsassen zu sprechen, um die Situation einzuschätzen. Wenn die
Insassen nicht antworten, behandelt der Mitarbeiter den Anruf a utomatisch
als Notruf und kontaktiert die nächstgelegene Notdienststelle ( Notruf 112),
um die Situation zu beschreiben und die Helfer zum Fahrzeugstan dort zu
entsenden.
*: In manchen Fällen kann der Anruf nicht getätigt werden. ( S. 100)
■Manuelle Notrufe
Drücken Sie bei einem Notfall die
Taste “SOS”, um die eCall-Leit-
stelle anzurufen.* Der zuständige
Mitarbeiter in der Notrufzentrale
bestimmt den Standort Ihres Fahr-
zeugs, bewertet die Situation und
entsendet die erforderlichen Ein-
satzkräfte.
Stellen Sie sicher, dass Sie vor
dem Drücken der Taste “SOS” die
Abdeckung öffnen.
Wenn Sie die Taste “SOS” versehentlich drücken, erklären Sie de m Mitarbeiter,
dass kein Notfall vorliegt.
*: In manchen Fällen kann der Anruf nicht getätigt werden. ( S. 100)
Dienst für Benachrichtigungen im Notfall