TOYOTA C-HR 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2023Pages: 822, tamaño PDF: 113.11 MB
Page 71 of 822

691-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
*1: Mueva el asiento delantero totalmente hacia atrás. Si se puede ajustar la altura
del asiento del pasajero, sitúelo en la posición más alta.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo en la
posición más vertical.
Al instalar un asiento para niños
orientado hacia delante, si existe un
espacio entre el asiento para niños y
el respaldo, ajuste el ángulo del
respaldo hasta que el contacto sea el
adecuado.
*3: Si el apoyacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y es posible
extraer el apoyacabezas, extráigalo.
De lo contrario, coloque el apoyacabezas en la posición más alt a.
*4: Vehículos sin interruptor de activación y desactivación manual del cojín de aire:
Utilice únicamente un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante.
Vehículos con interruptor de activación y desactivación manual del cojín de aire:
Utilice un sistema de sujeción para niños orientado hacia delan te únicamente
cuando esté activado el interruptor de activación y desactivaci ón manual del cojín
de aire.
Adecuado para los sistemas de sujeción para niños
recomendados especificados en la información sobre sistemas
de sujeción para niños recomendados ( P. 74).
Adecuado para sistemas de sujeción para niños i-Size e
ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje de sujeción superior.
No adecuado para sistemas de sujeción para niños.
Page 72 of 822

701-2. Seguridad de los niños
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
Al ajustar algunos tipos de sistema de sujeción para niños en asientos
traseros, puede que no sea posible utilizar adecuadamente los c inturones de
seguridad en las plazas situadas junto al sistema de sujeción s in interferir
con él o sin que la eficacia del cinturón se vea afectada. Aseg úrese de que el
cinturón de seguridad se ajusta perfectamente pasando por el ho mbro y la
cadera. Si no es así, o si interfiere con el sistema de sujeció n para niños,
siéntese en otra plaza. En caso contrario, se pueden producir l esiones
graves o incluso mortales.
● Al instalar un sistema de sujeción para niños en los asientos traseros,
ajuste el asiento delantero de forma que no interfiera con el n iño ni con
el sistema de sujeción para niños.
● Al instalar un asiento para niños con base de soporte, si el asiento para
niños interfiere con el respaldo al encastrarlo en la base de s oporte,
ajuste el respaldo hacia atrás hasta que no haya interferencia.
● Si el anclaje del hombro del
cinturón de seguridad está por
delante de la guía del cinturón
del asiento para niños, mueva el
cojín del asiento hacia delante.
● Al instalar un asiento para menores, si el niño está en una posición muy
vertical en el sistema de sujeción para niños, ajuste el ángulo del
respaldo a la posición más cómoda. Si el anclaje del hombro del
cinturón de seguridad está por delante de la guía del cinturón del
asiento para niños, mueva el cojín del asiento hacia delante.
Page 73 of 822

711-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
■Información detallada para la instalación de sistemas de sujeci ón
para niños
*: Todas las categorías universales (grupo 0, 0+, I, II y III).
Toyota recomienda a los usuarios utilizar las posiciones de asi ento y .
Posición de asiento
Número de posición
del asiento
Sin interruptor
de activación
y
desactivación
manual del
cojín de aire
Interruptor de
activación y
desactivación
manual del cojín de
aire
ENCENDIDOApagado
IzquierdaDerecha
Posición de asiento
adecuada para
universal con cinturón
(Sí/No)
Sí
Solo
orientado
hacia delante
Sí
Solo
orientado
hacia
delante
Sí*Sí*Sí*
Posición de asiento
i-Size (Sí/No)NoNoNoSíSí
Posición de asiento
adecuada para
instalación lateral
(L1/L2/No)
NoNoNoNoNo
Instalación hacia
atrás adecuada
(R1/R2X/R2/R3/No)
NoNoNoR1,
R2X, R2
R1,
R2X, R2
Instalación hacia
delante adecuada
(F2X/F2/F3/No)
NoNoNoF2X, F2,
F3
F2X, F2,
F3
Instalación de asiento
para menores
adecuada
(B2/B3/No)
NoNoNoB2, B3B2, B3
Page 74 of 822

721-2. Seguridad de los niños
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se dividen en diferentes
modalidades de “fixture”. El sistema de sujeción para niños pue de
utilizarse en las posiciones de asiento para “fixture” menciona das en la
tabla anterior. Para determinar la modalidad de “fixture”, cons ulte la
siguiente tabla.
Si su sistema de sujeción para niños no tiene una modalidad de “fixture” (o
si no encuentra la información en la tabla siguiente), consulte la “vehicle
list” compatibles del sistema de sujeción para niños o pregunte al
proveedor de su asiento para niños.
Page 75 of 822

731-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
Grupos
de masaPeso del niñoTa m a ñ o
ClaseAccesorioDescripción
0Hasta 10 kg
(22 lb.)
ER1Asiento infantil orientado hacia
atrás
FL1Asiento infantil orientado hacia el
lateral izquierdo (capazo)
GL2Asiento infantil orientado hacia el
lateral derecho (capazo)
0+Hasta 13 kg
(28 lb.)
CR3
Sistemas de sujeción para niños
de tamaño estándar y orientados
hacia atrás
DR2
Sistemas de sujeción para niños
de tamaño reducido y orientados
hacia atrás
R2X
Sistemas de sujeción para niños
de tamaño reducido y orientados
hacia atrás
ER1Asiento infantil orientado hacia
atrás
IDe 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
AF3
Sistemas de sujeción para niños
de altura total y orientados hacia
delante
BF2
Sistemas de sujeción para niños
de altura reducida y orientados
hacia delante
B1F2X
Sistemas de sujeción para niños
de altura reducida y orientados
hacia delante
CR3
Sistemas de sujeción para niños
de tamaño estándar y orientados
hacia atrás
DR2
Sistemas de sujeción para niños
de tamaño reducido y orientados
hacia atrás
IIDe 15 a 25 kg
(34 a 55 lb.)B2, B3Asiento para menores
IIIDe 22 a 36 kg
(48 a 79 lb.)
Page 76 of 822

741-2. Seguridad de los niños
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
■Información sobre sistemas de sujeción para niños recomendados
*: Debe fijar el cinturón de seguridad mediante el SecureGuard. (P. 74)
Los sistemas de sujeción para niños que figuran en la tabla podrían no
estar disponibles para los países que no pertenecen a la UE o p ara el
Reino Unido.
● Al usar un sistema de sujeción
para niños con SecureGuard,
debe guiar el cinturón de
seguridad de la cintura por el
SecureGuard, como se muestra
en la ilustración .
Sistema de
sujeción
para niños
recomendado
Ta m a ñ oSentido de la
marcha
Fijación
Fijado con anclajes inferiores
Fijado con el cinturón de seguridad
MAXI COSI
CABRIOFIX
Hasta 13 kg
(hasta 28 lb.)
Uso orientado
hacia atrás
únicamente
No
aplicableSí
BRITAX
TRIFIX 2
i-SIZE
De 76 a 105 cmUso orientado
hacia delante
únicamente
SíNo
aplicable9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
TOYOTA
KIDFIX
i-SIZE*
De 100 a 150 cmUso orientado
hacia delante
únicamente
SíNoDe 15 a 36 kg
(de 34 a 79 lb.)
TOYOTA
MAXI PLUS
De 15 a 36 kg
(de 34 a 79 lb.)
Uso orientado hacia delante únicamenteSíNo
Page 77 of 822

751-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
■Compatibilidad del sistema de sujeción para niños con cada posi ción
de asiento
La compatibilidad de cada posición de asiento con los sistemas de
sujeción para niños ( P. 77) determina el tipo de sistema que puede
emplearse y las posiciones de asiento que se pueden instalar; e sta
información se muestra con símbolos. Revise el sistema de sujec ión para
niños seleccionado siguiendo las indicaciones que se muestran a
continuación [Antes de confirmar la compatibilidad de cada posi ción de
asiento con los sistemas de sujeción para niños].
■Antes de confirmar la compatibil idad de cada posición de asiento
con los sistemas de sujeción para niños
Comprobación de las normas aplicables a los sistemas de sujeció n
para niños.
Utilice un sistema de sujeción para niños que sea conforme con la
norma UN(ECE) R44*1 o UN(ECE) R129*1, 2.
Los sistemas de sujeción para niños que son conformes llevan la
siguiente marca de homologación.
Compruebe que el sistema de sujeción para niños incorpora la ma rca
de certificación.
Ejemplo de número de norma
indicado
Marca de homologación
conforme con la norma UN
(ECE) R44*3
Se indican los límites de peso
del niño conforme a la marca
de homologación UN (ECE)
R44.
Marca de homologación
conforme con la norma UN
(ECE) R129*3
Se indican los límites de
altura del niño conforme a la
marca de homologación UN
(ECE) R129, así como los
pesos disponibles.
Compatibilidad del sistema de sujeción para niños con cada posi ción
de asiento (para la Reunión)
1
Page 78 of 822

761-2. Seguridad de los niños
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
*1: UN (ECE) R44 y UN (ECE) R129 son normas de las Naciones Unidas
aplicables a los sistemas de sujeción para niños.
*2: Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pued en no
encontrarse disponibles fuera de la UE.
*3: La marca indicada puede diferir según el producto.
Comprobación de la categoría de los sistemas de sujeción para n iños.
Consulte la marca de homologación del sistema de sujeción con e l fin
de comprobar a qué categoría (de las enumeradas a continuación) se
adecua cada sistema de sujeción para niños.
Además, en caso de duda, consulte la guía de usuario que se inc luye
con el sistema de sujeción para niños o póngase en contacto con el
proveedor de dicho sistema.
• “universal”
• “semi-universal”
• “restricted”
• “vehicle specific”
2
Page 79 of 822

771-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
■Compatibilidad de cada posición de asiento con los sistemas de
sujeción para niños
*1, 2, 3
*3
*3
*4
Adecuado para sistemas de sujeción para niños de categoría
“universal” fijados con cinturón de seguridad.
Adecuado para sistemas de sujeción para niños i-Size e
ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje de sujeción superior.
No adecuado para sistemas de sujeción para niños.
No utilice nunca el sistema de sujeción para niños encarado
hacia atrás en el asiento del pasajero delantero.
Page 80 of 822

781-2. Seguridad de los niños
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10767S
*1: Mueva el asiento delantero totalmente hacia atrás. Si se puede ajustar la altura
del asiento del pasajero, sitúelo en la posición más alta.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo en la
posición más vertical.
Al instalar un asiento para niños
orientado hacia delante, si existe un
espacio entre el asiento para niños y
el respaldo, ajuste el ángulo del
respaldo hasta que el contacto sea el
adecuado.
*3: Si el apoyacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y es posible
extraer el apoyacabezas, extráigalo.
De lo contrario, coloque el apoyacabezas en la posición más alt a.
*4: Utilice únicamente un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante.