ECO mode TOYOTA C-HR 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2023Pages: 818, PDF Size: 113.07 MB
Page 10 of 818

8
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Pour votre infor mation
Veuillez  prendre  note  du  fait  que  le  présent  manuel  concerne  tous  les  modèles  et 
présente tous les équipements de série et en option. Par conséq uent, vous pourrez y 
trouver  des  explications  concernant  des  équipements  qui  ne  sont   pas  montés  sur 
votre véhicule.  
Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant  dans le présent manuel 
sont  à  jour  au  moment  de  l’impression.  Toutefois,  la  politique  d’amélioration 
permanente  des  produits  suivie  par  Toyota  nous  oblige  à  nous  ré server  le  droit  de 
procéder, à tout moment et sans préavis, à des modifications. 
Selon  les  caractéristiques  techniques,  le  véhicule  figurant  dan s  les  illustrations  peut 
différer du vôtre en termes d’équipements. 
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces dét achées et accessoires 
destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas d’origine. S ’il s’avérait nécessaire 
de  remplacer  une  pièce  ou  un  accessoire  Toyota  monté  d’origine  sur  votre  véhicule, 
Toyota  vous  recommande  d’utiliser  des  pièces  et  accessoires  Toy ota  d’origine.  Vous 
pouvez également utiliser toute autre pièce ou accessoire de qu alité équivalente. 
Toyota décline toute responsabilité ou recours en garantie sur  les pièces détachées et 
accessoires  qui  ne  sont  pas  des  produits  Toyota  d’origine,  ains i  que  sur  le 
remplacement  ou  le  montage  de  telles  pièces.  En  outre,  la  garan tie  ne  prend  pas 
nécessairement en charge les dommages ou problèmes de performan ces résultant de 
l’utilisation de pièces détachées et accessoires qui ne sont pa s d’origine Toyota. 
Par ailleurs, de telles pratiques ne sont pas sans effet sur le s équipements évolués de 
sécurité comme le système Toyota Safety Sense (sur modèles équi pés) par exemple, 
et le risque existe qu’il ne fonctionne pas comme il le devrait  ou qu’il intervienne dans 
des situations où il ne devrait pas.
Manuel du propriétaire principal
Accessoires, pièces détachées et m odification de votre Toyota 
Page 57 of 818

551-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Système de neutralisation manuelle d’airbag
Témoin  indicateur  “PASSENGER 
AIR BAG”
Les témoins indicateurs “PASSENGER 
AIR BAG” et “ON” s’allument lorsque le
système  d’airbag  est  actif,  et
s’éteignent  après  un  délai  de  60
secondes environ (uniquement lorsque
le  contacteur  de  démarrage  est  en
mode MARCHE).
Sélecteur  de  neutralisation 
manuelle d’airbag
: Sur modèles équipés
Ce système désactive l’airbag passager avant. 
Ne  neutralisez  l’airbag  que  lorsque  vous  utilisez  un  siège  de  s écurité 
enfant sur le siège passager avant. 
Page 132 of 818

1301-5. Système antivol
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Système antidémarrage
Le  témoin  indicateur  clignote  après 
que  vous  ayez  mis  le  contacteur  de
démarrage  sur  arrêt,  pour  indiquer 
que le système est actif. 
Le  témoin  indicateur  s’arrête  de 
clignoter  après  que  vous  ayez  mis  le 
contacteur  de  démarrage  en  mode 
ACCESSOIRES  ou  MARCHE,  pour
indiquer  que  le  système  a  été 
désactivé.
Chaque  clé  du  véhicule  contient  une  puce  de  transpondeur  qui
empêche  le  démarrage  du  système  hybride  si  la  clé  n’a  pas  été 
préalablement reconnue par le cal culateur de bord du véhicule.  
Ne  laissez  jamais  les  clés  à  l’intérieur  du  véhicule  lorsque  vo us  le 
quittez. 
Ce  système  est  conçu  pour  aider  à  prévenir  le  vol  du  véhicule,  mais  il 
ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les vols de vé hicule. 
Page 147 of 818

145
1
1-5. Système antivol
Sécurité routière et antivol
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Système à double verrouillage
Sur  les  véhicules  munis  de  ce 
système,  des  autocollants  sont 
apposés  sur  les  vitres  des  portes
avant. 
Mettez  le  contacteur  de  démarrage  sur  arrêt,  faites  descendre  t ous  les 
passagers du véhicule et assurez-vous que toutes les portes son t fermées. 
Au moyen de l’accès “mains libres” (sur modèles équipés): 
Touchez  des  doigts  la  zone  du  capteur  sur  la  poignée  extérieure   de  porte 
avant, à 2 reprises en l’espace de 5 secondes. 
Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé: 
Appuyez deux fois sur   en l’espace de 5 secondes.
: Sur modèles équipés
L’accès  non-autorisé  au  véhicule  est  interdit  par  la  désactivat ion  de  la 
fonction  de  déverrouillage  des  portes,  tant  de  l’intérieur  que de 
l’extérieur du véhicule.
Activation du système à double verrouillage 
Page 148 of 818

1461-5. Système antivol
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Au moyen de l’accès “mains libres” (sur modèles équipés): Prenez en main la 
poignée  extérieure  de  porte  avant  ou  appuyez  sur  le  bouton  du  m écanisme 
d’ouverture du hayon. 
Au  moyen  de  la  télécommande  du  verrouillage  centralisé:  Appuyez  sur 
.
Désactivation du système à double verrouillage
AVERTISSEMENT
■ Précautions avec le système à double verrouillage 
N’activez  jamais  le  système  à  double  verrouillage  si  des  person nes  se  trouvent  à 
bord du véhicule, car les portes ne peuvent être ouvertes de l’ intérieur du véhicule. 
Page 149 of 818

147
1
1-5. Système antivol
Sécurité routière et antivol
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Alar me
L’alarme donne l’alerte par une signalisation lumineuse et sonore dès qu’une 
intrusion est détectée. 
L’alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu’elle  est armée: 
● Une  porte  ou  le  hayon  verrouillé(e)  est  déverrouillé(e)  ou  ouvert(e)  par 
n’importe  quel  autre  moyen  que  l’accès  mains  libres  (sur  modèle s 
équipés)  ou  la  télécommande  du  verrouillage  centralisé.  (Les  po rtes  sont 
verrouillées de nouveau automatiquement.) 
● Le capot est ouvert. 
● Véhicules équipés du capteur d’intrusion: Le capteur d’intrusion détecte un 
mouvement à l’intérieur du véhicule. (Un intrus pénètre dans le  véhicule.) 
● Véhicules  équipés  du  capteur  de bris  de  glace:  La  lunette  arrière  est 
entaillée ou brisée. 
Fermez  les  portes  et  le  capot,  et 
verrouillez  toutes  les  portes  avec 
l’accès  “mains  libres”  (sur  modèles 
équipés)  ou  la  télécommande  du
verrouillage  centralisé.  Le  système 
est  automatiquement  armé  après  30 
secondes.
Le  témoin  indicateur  allumé  en 
permanence se met à clignoter dès lors
que le système d’alarme est armé.
: Sur modèles équipés
L’alarme
Armement du système d’alarme 
Page 150 of 818

1481-5. Système antivol
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Effectuez l’une des opérations suivantes pour désactiver ou arrêter l’alarme. 
● Déverrouillez les portes avec l’accès “mains libres” (sur modèles équipés) 
ou la télécommande du verrouillage centralisé. 
● Démarrez  le  système  hybride.  (L’alarme  se  désactive  ou  s’arrête  après 
quelques secondes.)
■ Entretien du système 
Le système d’alarme dont est équipé votre véhicule est sans auc un entretien. 
■ Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule 
Afin  de  prévenir  tout  déclenchement  intempestif  de  l’alarme  et  le vol du véhicule, 
assurez-vous de ce qui suit. 
● Personne ne se trouve à bord du véhicule. 
● Les vitres latérales sont fermées avant que l’alarme ne soit armée. 
● Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n’est laissé dans le véhicule.
Désactivation et arrêt de l’alarme 
Page 154 of 818

1521-5. Système antivol
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■Neutralisation et réactivation automatique du capteur d’intrusion 
● L’alarme est toujours activée même si le capteur d’intrusion est neutralisé. 
● Après désactivation du capteur d’intrusion, appuyez sur le contacteur de démarrage 
ou  déverrouillez  les  portes  avec  l’accès  mains  libres  (sur  modè les  équipés)  ou  la 
télécommande du verrouillage centralisé pour le réactiver. 
● Le capteur d’intrusion est réactivé automatiquement lorsque l’alarme est désactivée. 
■ Considérations sur la détection par le capteur d’intrusion 
Le capteur risque de déclencher l’alarme dans les situations su ivantes: 
• Le mouvement des personnes à l’extérieur du véhicule 
● Présence  de  personnes  ou  d’animaux 
domestiques à bord du véhicule. 
● Une vitre latérale est ouverte. 
Dans un tel cas, le capteur peut détecter les 
mouvements suivants: 
• Le  vent,  le  mouvement  d’objets  comme 
des feuilles par exemple, ou les insectes à 
l’intérieur du véhicule 
• Les  ondes  ultrasoniques  émises  par
certains  appareils,  comme  par  exemple 
les  capteurs  d’intrusion  des  autres 
véhicules 
Page 162 of 818

1602. Combiné d’instruments
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous mettez le contacteur de démarrage en mode 
MARCHE  pour  indiquer  qu’un  contrôle  des  systèmes  est  en  cours.  Ils  s’éteignent 
après la mise en marche du système hybride, ou après quelques s econdes. Si un 
témoin  ne  s’allume  pas  ou  si  plusieurs  témoins  ne  s’éteignent  p as,  c’est  le  signe 
qu’un système est peut-être victime d’un mauvais fonctionnement . Faites inspecter 
le  véhicule  par  un  concessionnaire  Toyota,  un  réparateur  agréé  Toyota,  ou 
n’importe quel réparateur fiable.
*2: Le témoin clignote pour indiquer une défaillance.
*3: Le témoin s’allume pour indiquer un mauvais fonctionnement.
*4: Le témoin clignote ou s’allume pour indiquer une défaillance.
*1, 4Témoin d’alerte PCS (sur modèles équipés) P. 686
*2Témoin de frein de stationnement P. 687
Témoin d’alerte de réserve de carburant P. 687
Témoin  de  rappel  de  ceinture  de  sécurité 
conducteur et passager avant P.   6 8 7
Témoins  de  rappel  de  ceinture  de  sécurité 
passagers arrière (sur console centrale) P.   6 8 7
*1Témoin d’alerte de pression des pneus P. 688
Témoins d’alertePages 
Page 164 of 818

1622. Combiné d’instruments
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous mettez le contacteur de démarrage en mode 
MARCHE  pour  indiquer  qu’un  contrôle  des  systèmes  est  en  cours.  Ils  s’éteignent 
après la mise en marche du système hybride, ou après quelques s econdes. Si un 
témoin  ne  s’allume  pas  ou  si  plusieurs  témoins  ne  s’éteignent  p as,  c’est  le  signe 
qu’un système est peut-être victime d’un mauvais fonctionnement . Faites inspecter 
le  véhicule  par  un  concessionnaire  Toyota,  un  réparateur  agréé  Toyota,  ou 
n’importe quel réparateur fiable.
*2: Le témoin s’éteint lorsque le système est désactivé.
*3: Le témoin clignote pour indiquer que le système est en action.
*1, 2Témoin de désactivation de l’aide au stationnement
Toyota à capteurs (sur modèles équipés) P.   4 5 7
*1, 2Témoin de désactivation du PKSB  
(sur modèles équipés) P.   4 7 8
Témoin S-IPA (sur modèles équipés) P. 495
*1, 2Témoin de désactivation du BSM  
(sur modèles équipés) P.   4 3 7
*1Témoin  BSM  au  rétroviseur  extérieur  (sur  les 
rétroviseurs extérieurs) (sur modèles équipés) 
P. 437,  
469
*2Témoin “RCTA OFF” (sur modèles équipés) P. 469
Témoin de sécurité antivol (sur console centrale) P. 130,  
147
*1, 3Témoin de perte d’adhérence P. 535
*1, 2Témoin de désactivation du VSC P. 536
*1, 2Témoin d’alerte PCS (sur modèles équipés) P. 369
*1Témoin  indicateur  “PASSENGER  AIR  BAG”  (sur
console centrale) (sur modèles équipés) P. 55
Témoins indicateursPages