TOYOTA C_HR HYBRID 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: C_HR HYBRID, Model: TOYOTA C_HR HYBRID 2017Pages: 712, PDF Size: 49.49 MB
Page 141 of 712

1412. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Appuyez sur , puis sélectionnez “Informations de parcours” ou
“Enregistrement précédent” à l’écran.
■Informations de parcours
Vitesse moyenne du véhicule
Autonomie restante
Consommation antérieure de
carburant par minute
Consommation instantanée de
carburant
Réinitialisation des données sur
le trajet
Temps écoulé
Énergie régénérée au cours des 15 dernières minutes
L’écran “Contrôleur d’énergie” s’affiche
L’écran “Enregistrement précédent” s’affiche
L’historique de la consommation moyenne de carburant des 15
dernières minutes est divisé en plusieurs couleurs distinguant les
moyennes passées et les moyennes atteintes depuis la dernière fois
que vous avez mis le contacteur de démarrage en mode MARCHE.
Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme valeur
de référence.
Ces images d’illustration ne sont que des exemples, et sont susceptibles de
varier légèrement par rapport à la réalité.
Consommation de carburant
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 142 of 712

1422. Combiné d’instruments
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■Enregistrement antérieur
Meilleure consommation de
carburant enregistrée
Antécédents de consommation
de carburant
Consommation instantanée de
carburant
Réinitialisation des données
d’antécédents
Actualisation des données
d’antécédents
L’écran “Contrôleur d’énergie” s’affiche
L’écran “Informations de parcours” s’affiche
Ces images d’illustration ne sont que des exemples, et sont susceptibles de
varier légèrement par rapport à la réalité.
■ Réinitialisation des données
● Sélectionnez “Effacer” dans l’écran “Informations de parcours” pour remettre à zéro
les données des informations de parcours.
● Sélectionnez “Effacer” dans l’écran “Enregistrement précédent” pour remettre à zéro
les données d’antécédents.
■ Actualisation des données d’antécédents
Sélectionnez “Actualis” dans l’écran “Enregistrement précédent” pour actualiser les
données d’antécédents.
La consommation moyenne de carburant affichée à l’écran multifonctionnel est remise
à zéro dans le même temps.
■ Autonomie restante
Affiche la distance maximum estimée pouvoir être parcourue avec la quantité de
carburant restant.
Cette distance est calculée sur la base de la consommation moyenne de carburant.
Par conséquent, la distance pouvant être effectivement parcourue peut varier par
rapport à celle affichée.
1
2
3
4
5
6
7
Page 143 of 712

143
3
Utilisation de
chaque équipement
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
3-1. Informations relatives
aux clés
Clés ......................................... 144
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Portes latérales ....................... 149
Hayon ...................................... 157
Système d’accès et de
démarrage “mains libres” ...... 163
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ........................... 178
Sièges arrière .......................... 180
Appuis-tête .............................. 182
3-4. Réglage du volant et
des rétroviseurs
Volant de direction .................. 186
Rétroviseur intérieur ................ 188
Rétroviseurs extérieurs ........... 190
3-5. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques ............ 193
Page 144 of 712

1443-1. Informations relatives aux clés
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Clés électroniques
• Utilisation du système d’accès et de
démarrage “mains libres” ( P. 163)
• Utilisation de la fonction
télécommande du verrouillage
centralisé
Clés conventionnelles
Languette de numéro de clé
Verrouillage de toutes les portes
( P. 150)
Fermeture des vitres latérales*
( P. 150)
Déverrouillage de toutes les portes
( P. 150)
Ouverture des vitres latérales*
( P. 150)
*: Ces programmations doivent être personnalisées par un concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Les clés
1
2
3
Télécommande du verrouillage centralisé
1
2
3
4
Page 145 of 712

1453-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Pour sortir la clé conventionnelle,
faites coulisser le bouton de
déverrouillage, puis tirez sur la clé.
Il existe un sens d’insertion pour la clé
conventionnelle, car celle-ci ne
présente des rainures que sur un côté.
Si vous ne pouvez pas insérer la clé
dans la serrure, retournez-la et
essayez de nouveau.
Après l’utilisation de la clé conventionnelle, replacez-la dans la clé électronique. La
clé conventionnelle doit rester en permanence avec la clé électronique. Si la pile de
la clé électronique est déchargée ou si la fonction d’accès “mains libres” ne
fonctionne pas correctement, utilisez la clé conventionnelle. ( P. 648)
■Si vous perdez vos clés conventionnelles
De nouvelles clés d’origine peuvent être confectionnées par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable, à partir d’une
autre clé conventionnelle et du numéro figurant sur la languette de numéro de clé.
Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille, et non
dans le véhicule.
■ Voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d’un aéronef avec une clé électronique, prenez garde de
n’appuyer sur aucun de ses boutons tant que vous êtes dans la cabine. Si vous
transportez une clé électronique dans votre sac, etc., assurez-vous que les boutons
ne sont pas susceptibles d’être actionnés accidentellement. Tout appui sur l’un des
boutons de la clé électronique risque d’entraîner l’émission d’ondes radio qui
pourraient perturber le fonctionnement de l’aéronef.
■ Conditions affectant le fonctionnement du système d’accès et de démarrage
“mains libres”
P. 1 6 6
Utilisation de la clé conventionnelle
Page 146 of 712

1463-1. Informations relatives aux clés
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■ Usure de la pile de la clé électronique
● La pile a une durée de vie normale de 1 à 2 ans.
● Lorsque la pile arrive à usure presque complète, une alarme se déclenche dans
l’habitacle et un message s’affiche à l’écran multifonctionnel à l’arrêt du système
hybride.
● La pile se décharge même en l’absence de toute utilisation de la clé électronique, car
la clé reçoit des ondes radio en permanence. Les symptômes suivants indiquent que
la pile de la clé électronique est peut-être usée. Remplacez la pile lorsque cela est
nécessaire. ( P. 561)
• Le système d’accès et démarrage “mains libres” ou la télécommande du
verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• Le périmètre de reconnaissance devient plus réduit.
• Le témoin à DEL de la clé ne s’allume pas.
L’utilisateur peut changer la pile lui-même. ( P. 561) Toutefois, sachant qu’il existe
un risque d’abîmer la clé lors du remplacement, il vous est recommandé de faire
changer la pile par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
● Afin d’éviter toute détérioration grave, ne pas laisser la clé électronique dans un
rayon de 1 m (3 ft.) des appareils électriques suivants, qui produisent un champ
magnétique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Téléphones cellulaires ou sans fil en cours de recharge
• Lampes de table
• Cuisinières à induction
Page 147 of 712

1473-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■ En cas de décharge complète de la pile de la clé électronique
P. 5 6 1
■ Confirmation du nombre de clés programmées
Il est possible de confirmer le nombre de clés déjà programmées. Demandez à un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable pour plus de détails.
■ Si vous utilisez une mauvaise clé
Sur certains modèles, le barillet de serrure tourne dans le vide pour isoler le
mécanisme interne.
■ Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le système de
télécommande du verrouillage centralisé).
(Fonctions personnalisables: P. 679)
■ Certificat de la télécommande du verrouillage centralisé
P. 1 7 0
Page 148 of 712

1483-1. Informations relatives aux clés
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
● Ne pas faire tomber les clés, leur faire subir des chocs violents, ou les plier.
● Ne pas laisser les clés sous une forte chaleur pendant trop longtemps.
● Protégez les clés de l’humidité et ne les nettoyez pas au moyen d’un nettoyeur à
ultrasons, etc.
● Ne fixez pas de matériaux métalliques ou magnétiques sur les clés ou ne placez
pas les clés à proximité de tels matériaux.
● Ne procédez pas au démontage des clés.
● Ne pas couvrir la surface de la clé électronique d’un autocollant, ni de rien d’autre.
● Ne pas laisser les clés à proximité d’appareils produisant des champs
magnétiques, comme un téléviseur, un système audio, une cuisinière à induction
ou un équipement électromédical (équipement thérapeutique émettant des basses
fréquences par exemple).
● Ne pas poser les clés à proximité d’un équipement médical, tel qu’un appareil
thérapeutique émettant des basses fréquences ou des micro-ondes par exemple,
et ne pas recevoir des soins médicaux en ayant les clés sur vous.
■ Lorsque vous portez la clé électronique sur vous
Si vous portez la clé électronique sur vous, restez à une distance minimum de 10 cm
(3,9 in.) des appareils électriques en marche. À une distance inférieure à 10 cm
(3,9 in.), les ondes radio émises par les appareils électriques peuvent perturber le
bon fonctionnement de la clé.
■ En cas de mauvais fonctionnement du système d’accès et de démarrage
“mains libres” ou de tout autre problème lié aux clés
Confiez votre véhicule avec toutes les clés électroniques associées à un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
■ Lorsque vous avez perdu une clé électronique
Une clé électronique perdue définitivement augmente considérablement le risque de
vol du véhicule. Adressez-vous immédiatement à un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable, en apportant toutes les
autres clés électroniques qui vous ont été fournies avec votre véhicule.
Page 149 of 712

149
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Utilisation de chaque équipement
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Portes latérales
◆Fonction d’accès “mains libres” (véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains libres”)
Portez sur vous la clé électronique pour que cette fonction puisse être
active.
Prenez en main la poignée de
porte avant pour déverrouiller
toutes les portes.*
Assurez-vous de toucher le capteur
au dos de la poignée.
Les portes ne peuvent pas être
déverrouillées dans les 3 secondes
qui suivent leur verrouillage.
Touchez des doigts le capteur
de verrouillage (le
décrochement à la surface de la
poignée de porte avant) pour
verrouiller toutes les portes.
Vérifiez que la porte est bien fermée.
*: La fonction de déverrouillage des portes est configurable. ( P. 154)
Déverrouillage et verrouillage des portes depuis l’extérieur
1
2
Page 150 of 712

1503-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
◆Télécommande du verrouillage centralisé
Verrouillage de toutes les portes
Vérifiez que la porte est bien
fermée.
Appuyez longuement pour fermer
les vitres latérales.*
Déverrouillage de toutes les
portes
Appuyez longuement pour ouvrir les
vitres latérales.*
*: Ces programmations doivent être personnalisées par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■ Signaux de fonctionnement
Portes:
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été verrouillées/
déverrouillées avec l’accès mains libres ou la télécommande du verrouillage
centralisé. (Verrouillé: Une fois; Déverrouillé: Deux fois)
Vitres (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”):
La manœuvre des vitres est confirmée par un signal sonore.
1
2