TOYOTA C_HR HYBRID 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: C_HR HYBRID, Model: TOYOTA C_HR HYBRID 2017Pages: 712, PDF Size: 49.49 MB
Page 241 of 712

241
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Maintien du freinage
Activation du système de maintien du
freinage
Le témoin de veille de maintien du
freinage (vert) s’allume. Pendant que le
système maintient les freins serrés, le
témoin de maintien actif du freinage
(jaune) est allumé.
■ Conditions de fonctionnement du système de maintien du freinage
Le système de maintien du freinage est inopérant dans les conditions suivantes:
● La porte conducteur n’est pas fermée.
● Le conducteur ne porte pas sa ceinture de sécurité.
Si l’une des situations précédemment indiquées est détectée alors que le système de
maintien du freinage est actif, celui-ci se désactive et le témoin de veille de maintien
du freinage s’éteint. Par ailleurs, si l’une de ces situations est détectée alors que le
système tient les freins, un signal sonore se déclenche et un message s’affiche à
l’écran multifonctionnel. Le frein de stationnement est alors automatiquement serré.
Le système de maintien du freinage garde les freins serrés lorsque le
sélecteur de vitesses n’est pas su r P ou R avec le système actif et
après que vous ayez appuyé sur la pédale de frein pour arrêter le
véhicule. Le système desserre les fr eins lorsque vous appuyez sur la
pédale d’accélérateur alors que le sélecteur de vitesses n’est pas sur P
ou N, pour permettre une mise en mouvement en douceur du véhicule.
Page 242 of 712

2424-2. Procédures de conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■ Fonction de maintien du freinage
● Si la pédale de frein est laissée au repos pendant 3 minutes environ après que le
système ait commencé à maintenir le freinage, le frein de stationnement est
automatiquement serré. Dans ce cas, un signal sonore se déclenche et un message
d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel.
● Pour désactiver le système alors qu’il maintient le freinage, appuyez franchement sur
la pédale de frein et appuyez une nouvelle fois sur le bouton.
● Il peut arriver que la fonction de maintien du freinage n’arrive pas à tenir le véhicule
lorsqu’il est dans une côte abrupte. Dans ce cas, il peut être nécessaire pour le
conducteur de freiner lui-même. Le conducteur est informé de cette situation par un
signal sonore d’alerte et une indication à l’écran multifonctionnel. Si un message
d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel, prenez-en connaissance et conformez-
vous à ses instructions.
■ Lorsque le frein de stationnement est serré automatiquement alors que le
système maintient le freinage
Tout en appuyant sur la pédale de frein, desserrez le frein de stationnement en
agissant sur son bouton et assurez-vous que le témoin indicateur du frein de
stationnement s’éteint. ( P. 236)
■ Si le message “Défaut du maintien de frein. Actionner le frein pour désactiver le
système. Voir le concessionnaire.” est affiché à l’écran multifonctionnel
Le système connaît peut-être un mauvais fonctionnement. Faites inspecter le véhicule
dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
■ Signaux sonores et messages d’alerte
Le système utilise des signaux sonores et messages d’alerte pour signaler la
défaillance d’un système ou pour avertir le conducteur de la nécessité d’être attentif.
Si un message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel, prenez-en connaissance et
conformez-vous à ses instructions.
Page 243 of 712

2434-2. Procédures de conduite
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
AVERTISSEMENT
■Lorsque le véhicule est dans une côte abrupte
Soyez prudent lorsque vous utilisez le système de maintien du freinage dans une
côte abrupte. Il peut arriver que la fonction de maintien du freinage n’arrive pas à
tenir le véhicule dans une telle situation.
■ Lorsque vous êtes à l’arrêt sur une route glissante
Le système est incapable d’arrêter le véhicule dès lors que le potentiel d’adhérence
des pneus est dépassé. Ne pas utiliser le système lorsque vous êtes à l’arrêt sur une
route glissante.
NOTE
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Le système de maintien du freinage n’est pas conçu pour être utilisé lorsque vous
stationnez le véhicule pour une longue durée. Si vous mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt alors que le système assure le maintien du freinage, les freins
risquent de se desserrer, avec pour conséquence une mise en mouvement du
véhicule. Lorsque vous devez agir sur le contacteur de démarrage, appuyez sur la
pédale de frein, mettez le sélecteur de vitesses sur P et serrez le frein de
stationnement.
Page 244 of 712

2444-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Sélecteur d’éclairage
Tournez l’extrémité du sélecteur pour allumer les éclairages comme suit:
Les projecteurs, les
éclairages de jour
(P. 247) et tous les feux
énumérés ci-dessous
s’allument et s’éteignent
automatiquement.
(Lorsque le contacteur de
démarrage est en mode
MARCHE)
Les feux de position avant
et arrière et les éclairages
de plaque
d’immatriculation et du
tableau de bord
s’allument.
Les projecteurs et tous les
feux énumérés
précédemment
s’allument.
Les projecteurs peuvent être commandés manuellement ou
automatiquement.
Instructions d’utilisation
1
2
3
Page 245 of 712

2454-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Projecteurs allumés, poussez le
sélecteur vers l’avant pour allumer
les feux de route.
Tirez le sélecteur à vous en position
intermédiaire pour éteindre les feux de
route.
Pour faire un appel de phares, tirez
le sélecteur à vous et relâchez-le.
Cela vous permet de faire des appels de phares, que les projecteurs soient allumés
ou éteints.
Ce système permet de maintenir les projecteurs allumés pendant 30
secondes après que vous ayez mis le contacteur de démarrage sur arrêt.
Tirez le commodo à vous et relâchez-
le avec le sélecteur d’éclairage sur
, après avoir mis le contacteur
de démarrage sur arrêt.
Les feux s’éteignent dans les situations
suivantes.
• Vous mettez le contacteur de
démarrage en mode MARCHE.
• Vous mettez le sélecteur d’éclairage sur une position de marche.
• Vous tirez à vous le sélecteur d’éclairage puis vous le relâchez.
Allumage des feux de route
1
2
Système d’éclairage d’accompagnement
Page 246 of 712

2464-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Vous pouvez régler l’assiette des projecteurs en fonction du nombre de
passagers et des conditions de chargement du véhicule.
Relève l’assiette des projecteurs
Abaisse l’assiette des projecteurs
■Guide des positions du sélecteur
Sélecteur de correcteur manuel d’ assiette des projecteurs (véhicules
équipés de projecteurs à halogène)
1
2
Conditions d’occupation et de charge des bagagesPosition du
sélecteurOccupantsCharge de bagages
ConducteurAucun0
Conducteur et passager avantAucun0.5
Tous les sièges occupésAucun1.5
Tous les sièges occupésCharge de bagages complète2.5
ConducteurCharge de bagages complète4
Page 247 of 712

2474-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■Système d’éclairage de jour
Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre véhicule pendant la
journée, les éclairages de jour s’allument automatiquement chaque fois que vous
démarrez le système hybride et desserrez le frein de stationnement alors que le
sélecteur d’éclairage est sur . (Éclairage plus intense que les feux de position
avant.) Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit.
■ Capteur de luminosité
■ Système d’extinction automatique de l’éclairage
● Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur ou : Les projecteurs et les
projecteurs antibrouillard (sur modèles équipés) s’éteignent automatiquement si
vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
● Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur : Tous les feux s’éteignent
automatiquement si vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
Pour rallumer les feux, mettez le contacteur de démarrage en mode MARCHE, ou
ramenez une fois le sélecteur d’éclairage sur avant de le remettre sur ou
.
■ Signal sonore de rappel d’éclairage
Un signal sonore se déclenche et un message s’affiche lorsque vous mettez le
contacteur de démarrage sur arrêt ou en mode ACCESSOIRES alors que la porte
conducteur est ouverte et les feux sont allumés.
Le capteur risque de ne pas fonctionner
normalement s’il est recouvert par un objet ou
est masqué par un élément fixé sur le pare-
brise.
Dans de tels cas, le capteur n’est alors pas
capable de détecter le niveau de luminosité
ambiante, et peut induire un mauvais
fonctionnement du système d’allumage
automatique des projecteurs.
Page 248 of 712

2484-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■ Système de correction automatique d’assiette des projecteurs (véhicules
équipés de projecteurs à DEL)
L’assiette des projecteurs est réglée automatiquement en fonction du nombre de
passagers et des conditions de chargement du véhicule, afin de garantir que les
autres usagers de la route ne soient pas gênés par le faisceau des projecteurs.
■ Fonction d’économie de la batterie 12 V
Dans les conditions suivantes, les autres éclairages s’éteignent automatiquement
après un délai de 20 minutes, afin d’éviter que la batterie 12 V du véhicule ne se
décharge:
● Les projecteurs et/ou les feux arrière sont allumés.
● Vous mettez le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES ou sur arrêt.
● Le sélecteur d’éclairage est sur ou .
Cette fonction est annulée dans n’importe laquelle des situations suivantes:
● Quand le contacteur de démarrage est mis en mode MARCHE.
● Lorsque vous agissez sur le sélecteur d’éclairage.
● Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte.
■ Si le message “Dysfonctionnement système des phares. Voir le
concessionnaire.” est affiché à l’écran multifonctionnel
Le système connaît peut-être un mauvais fonctionnement. Faites inspecter le véhicule
par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
■ Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la sensibilité
du capteur de luminosité).
(Fonctions personnalisables: P. 679)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne pas laisser les feux allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le système
hybride est arrêté.
Page 249 of 712

249
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Feux de route automatiques
: Sur modèles équipés
Le système de feux de route automatiques utilise un capteur à caméra
embarqué pour évaluer la luminosité de l’éclairage public, des feux des
véhicules devant le vôtre, etc., pour allumer ou éteindre les feux de
route selon les besoins.
AVERTISSEMENT
■ Limitations des feux de route automatiques
Ne pas accorder une trop grande confiance aux feux de route automatiques.
Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de bien regarder les abords du
véhicule et d’allumer ou d’éteindre manuellement les feux de route s’il le faut.
■ Pour éviter tout fonctionnement incorrect du système de feux de route
automatiques
Ne pas surcharger le véhicule.
Page 250 of 712

2504-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Poussez le commodo vers l’avant
avec le sélecteur d’éclairage sur
ou .
Appuyez sur le bouton des feux de route automatiques.
Le témoin des feux de route automatiques s’allume lorsque les projecteurs sont
allumés, pour indiquer que le système est actif.
Activation du système des feux de route automatiques
1
Véhicules à conduite à gaucheVéhicules à conduite à droite
2