TOYOTA C_HR HYBRID 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: C_HR HYBRID, Model: TOYOTA C_HR HYBRID 2017Pages: 712, PDF Size: 49.49 MB
Page 81 of 712

811-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Signification des lettres utilisées dans le tableau ci-dessus:
X: Position ne convenant pas aux sièges de sécurité enfant ISOFIX de ce
groupe de poids et/ou classe de taille.
IUF: Convient aux sièges de sécurité enfant ISOFIX type face à la route de
catégorie “universal” homologués pour être utilisés par ce groupe de
poids.
IL: Convient aux sièges de sécurité enfant ISOFIX des catégories “specific
vehicles”, “restricted”, ou “semi-universal”, homologués pour être
utilisés par ce groupe.
*: Si l’appui-tête gêne votre siège de sécurité enfant, et s’il est démontable,
démontez-le.
Sinon, relevez l’appui-tête au maximum.
Lorsque vous arrimez certains types de sièges de sécurité enfant à un
siège arrière, il peut arriver qu’il ne soit plus possible d’utiliser
normalement les ceintures de sécurité des places voisines sans gêner le
siège de sécurité enfant ou compromettre l’efficacité de la ceinture de
sécurité. Assurez-vous que votre ceinture de sécurité passe comme il
convient sur votre épaule et au plus bas sur vos hanches. Si ce n’est pas
le cas, ou si elle gêne le siège de sécurité enfant, changez de place. À
défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
Les sièges de sécurité enfant mentionnés dans le tableau peuvent ne pas
être disponibles en dehors de l’UE.
● Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant dans les sièges
arrière, réglez le siège avant afin qu’il ne gêne pas l’enfant ni le siège de
sécurité enfant.
Page 82 of 712

821-2. Sécurité de l’enfant
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■Sièges de sécurité enfant i-Size arrimés par ISOFIX (ECE R129) -
Tableau de compatibilité
Si votre siège de sécurité enfant est de catégorie “i-Size”, vous pouvez
l’installer aux places indiquées par les lettres i-U dans le tableau qui suit.
Vous trouverez dans le manuel du siège de sécurité enfant à quelle
catégorie il appartient.
Signification des lettres utilisées dans le tableau ci-dessus:
X: Ne convient pas à l’utilisation avec un siège de sécurité enfant i-Size.
i-U: Convient aux sièges de sécurité enfant i-Size “universal” de types face
à la route et dos à la route.
*: Si l’appui-tête gêne votre siège de sécurité enfant, et s’il est démontable,
démontez-le.
Sinon, relevez l’appui-tête au maximum.
Lorsque vous arrimez certains types de sièges de sécurité enfant à un
siège arrière, il peut arriver qu’il ne soit plus possible d’utiliser
normalement les ceintures de sécurité des places voisines sans gêner le
siège de sécurité enfant ou compromettre l’efficacité de la ceinture de
sécurité. Assurez-vous que votre ceinture de sécurité passe comme il
convient sur votre épaule et au plus bas sur vos hanches. Si ce n’est pas
le cas, ou si elle gêne le siège de sécurité enfant, changez de place. À
défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant dans les sièges
arrière, réglez le siège avant afin qu’il ne gêne pas l’enfant ni le siège de
sécurité enfant.
Place assise
Siège avantSiège arrière
Siège passagerExtérieurCentral
Sièges de sécurité
enfant i-SizeXi-U*X
Page 83 of 712

831-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■Installation avec les points d’ancrage rigides ISOFIX (siège de
sécurité enfant ISOFIX)
Installez le siège de sécurité enfant conformément au manuel d’utilisation
fourni avec lui.
Si l’appui-tête gêne l’installation du siège de sécurité enfant et s’il est
démontable, démontez-le. Sinon, relevez l’appui-tête au maximum.
( P. 182)
Retirez les caches d’ancrage, et
installez le siège de sécurité
enfant dans le siège.
Les barres se trouvent derrière les
caches d’ancrage.
Après avoir installé le siège de sécurité enfant, agitez-le d’avant en
arrière pour vous assurer qu’il est solidement arrimé. ( P. 7 7 )
1
2
3
Page 84 of 712

841-2. Sécurité de l’enfant
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■Pattes d’ancrage (pour la sangle supérieure)
Les sièges arrière latéraux sont
équipés de points d’ancrage.
Utiliser les pattes d’ancrage pour
arrimer la sangle supérieure.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Après avoir arrimé un siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage
du siège.
● Lorsque vous utilisez les points d’ancrage inférieurs, vérifiez l’absence de tout
objet gênant à proximité des points d’ancrage, et vérifiez que la ceinture de
sécurité n’est pas coincée derrière le siège de sécurité enfant.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant.
Utilisation d’une patte d’ancrage (pour sangle supérieure)
Pattes d’ancrage
Sangle supérieure
Page 85 of 712

851-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■Arrimage de la sangle supérieure à la patte d’ancrage
Installez le siège de sécurité enfant conformément au manuel d’utilisation
fourni avec lui.
Relevez l’appui-tête au
maximum.
Si l’appui-tête gêne l’installation du
siège de sécurité enfant ou de la
sangle supérieure et s’il est
démontable, démontez-le.
( P. 1 8 2 )
Accrochez la sangle supérieure
par son crochet à la patte
d’ancrage et tendez-la.
Assurez-vous que la sangle
supérieure est solidement attachée.
( P. 77)
Lorsque vous installez le siège de
sécurité enfant avec l’appui-tête
relevé, veillez à faire passer la
sangle supérieure sous l’appui-tête.
1
Crochet
Sangle supérieure 2
Page 86 of 712

861-2. Sécurité de l’enfant
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Arrimez solidement la sangle supérieure et vérifiez que la ceinture n’est pas vrillée.
● Ne pas arrimer la sangle supérieure à quoi que ce soit d’autre que la patte
d’ancrage.
● Après avoir arrimé un siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage
du siège.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant.
● Lorsque vous installez le siège de sécurité enfant avec l’appui-tête relevé, après
avoir relevé l’appui-tête et arrimé la sangle à la patte d’ancrage, ne pas abaisser
l’appui-tête.
Page 87 of 712

87
1
1-3. Système hybride
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Particularités du système hybride
Cette illustration est fournie à titre d’exemple uniquement. Elle peut ne pas
représenter exactement la réalité.
Moteur à essence
Moteur électrique (moteur de traction)
Votre véhicule est un véhicule hybride. Ses caractéristiques diffèrent
de celles des véhicules conventionnels. Essayez dans toute la mesure
du possible de vous familiariser avec les caractéristiques de votre
véhicule, et de l’utiliser avec soin.
Le système hybride associe un moteur thermique (à essence) et un
moteur électrique (moteur de tractio n), qu’il gère en fonction des
conditions d’utilisation afin d’amél iorer la consommation en carburant
et réduire les émissions polluantes à l’échappement.
1
2
Page 88 of 712

881-3. Système hybride
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
◆À l’arrêt et/ou au départ du véhicule
Le moteur thermique s’arrête* lorsque le véhicule est à l’arrêt. À son
départ, le véhicule est mû dans un prem ier temps par le moteur électrique
(moteur de traction). À basse vitesse ou en pente douce, le moteur
thermique est arrêté* et seul le moteur électrique (moteur de traction) est
utilisé.
Lorsque le sélecteur de vitesses est sur N, la batterie du système hybride
(batterie de traction) ne se recharge pas.
*: Lorsque la batterie du système hybride (batterie de traction) doit être rechargée ou
le moteur thermique monte en température, ce dernier ne s’arrête pas
automatiquement. ( P. 8 9 )
◆En marche normale
C’est le moteur thermique qui est essentiellement utilisé. Le moteur
électrique (moteur de traction) recharge la batterie du système hybride
(batterie de traction) selon les besoins.
◆Lorsque vous accélérez violemment
Lorsque la pédale d’accélérateur est fortement enfoncée, la puissance de
la batterie du système hybride (batteri e de traction) vient s’ajouter à celle
du moteur thermique, via le moteur électrique (moteur de traction).
◆Lorsque vous freinez (freinage récupératif)
Les roues entraînent le moteur électrique (moteur de traction) comme un
générateur électrique, et la batterie du système hybride (batterie de
traction) se recharge.
Page 89 of 712

891-3. Système hybride
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■Freinage récupératif
Dans les situations suivantes, l’énergie cinétique est transformée en énergie
électrique et la force de décélération est obtenue conjointement à la recharge de la
batterie du système hybride (batterie de traction).
● Vous relâchez la pédale d’accélérateur alors que vous roulez avec le sélecteur de
vitesses sur D ou B.
● Vous appuyez sur la pédale de frein alors que vous roulez avec le sélecteur de
vitesses sur D ou B.
■ Témoin EV
■ Conditions dans lesquelles le moteur thermique risque de ne pas s’arrêter
Le moteur thermique démarre et s’arrête automatiquement. Toutefois, il peut arriver
qu’il ne s’arrête pas automatiquement dans les situations suivantes*:
● Pendant la mise en température du moteur thermique
● Pendant la recharge de la batterie du système hybride (batterie de traction)
● Lorsque la température de la batterie du système hybride (batterie de traction) est
anormalement haute ou basse
● Lorsque le chauffage d’appoint est en marche
*: Selon les circonstances, il peut également arriver que le moteur thermique ne
s’arrête pas automatiquement dans d’autres situations que celles énumérées
précédemment.
Le témoin EV s’allume lorsque vous utilisez le
véhicule avec son moteur électrique (moteur
de traction) comme seul moyen de propulsion,
ou lorsque le moteur thermique est arrêté.
Page 90 of 712

901-3. Système hybride
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■ Recharge de la batterie du système hybride (batterie de traction)
Le moteur thermique assure seul la recharge de la batterie du système hybride
(batterie de traction); ainsi il n’est pas besoin d’utiliser une source extérieure pour la
recharger. Toutefois, en cas de stationnement prolongé du véhicule, la batterie du
système hybride (batterie de traction) se décharge progressivement. Pour l’éviter,
roulez au moins une fois par mois, pendant au moins 30 minutes ou sur une distance
d’au moins 16 km (10 miles). Si la batterie du système hybride (batterie de traction) est
complètement déchargée et si vous n’arrivez pas à démarrer le système hybride,
prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
■ Recharge de la batterie 12 V
P. 6 5 3
■ Lorsque la batterie de 12 volts est déchargée ou que la borne a été retirée et
replacée lors d’un échange, etc.
Le moteur thermique risque de ne pas s’arrêter même si le véhicule roule sur la
batterie du système hybride (batterie de traction). Si cela se poursuit sur plusieurs
jours, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.