TOYOTA CAMRY 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2018Pages: 691, PDF Size: 18.48 MB
Page 461 of 691

4595-4. Autres équipements intérieurs
5
Caractéristiques intérieures
CAMRY_D (OM33B95D)
Pour vérifier si l'émetteur HomeLink® fonctionne, appuyez sur le
bouton nouvellement programmé et observez le témoin indica-
teur:
● Le témoin indicateur s'allume: La programmation d'un disposi-
tif à code est terminée. La porte de garage ou autre dispositif
doit fonctionner lorsque vous appuyez sur un bouton
HomeLink® et que vous le relâchez.
● Le témoin indicateur clignote rapidement: Le moteur du méca-
nisme d'ouverture de la porte de garage ou autre dispositif est
doté d'un code aléatoire. Pour effectuer la programmation,
maintenez le bouton HomeLink® fermement appuyé pendant 2
secondes puis relâchez-le.
● Si la porte de garage ou autre dispositif ne fonctionne pas,
procédez à la “Programmation d'un système à code aléatoire”.
Répétez les étapes ci-dessus pour programmer un autre disposi-
tif pour les boutons HomeLink® restants.
■Programmation d'un système à code aléatoire
Au moins 2 personnes sont nécessaires pour effectuer une pro-
grammation à code aléatoire.
Localisez le bouton “Learn”
ou “Smart” sur le moteur du
mécanisme d'ouverture de la
porte de garage dans le
garage.
Ce bouton se situe normale-
ment à l'emplacement où le
câble de l'antenne suspendue
est connecté à l'appareil. Le
nom et la couleur de ce bouton
peuvent varier selon le fabri-
cant. Reportez-vous au manuel
du propriétaire qui vous a été
fourni avec le moteur du méca-
nisme d'ouverture de la porte de
garage pour plus de détails à ce
sujet.
4
5
1
Page 462 of 691

4605-4. Autres équipements intérieurs
CAMRY_D (OM33B95D)
Appuyez et relâchez le bou-
ton “Learn” ou “Smart”.
Effectuez dans un délai
de 30 secondes après avoir
effectué .
Maintenez le bouton
HomeLink® souhaité (situé à
l'intérieur du véhicule)
appuyé pendant 2 secondes,
puis relâchez-le. Répétez
cette séquence (appuyez/
maintenez/relâchez) jusqu'à
3 fois pour terminer la pro-
grammation.
Si le moteur du mécanisme d'ouverture de la porte de garage est
actionné lorsque vous appuyez sur le bouton HomeLink®, le
moteur du mécanisme d'ouverture de la porte de garage recon-
naît le signal HomeLink®.
2
3
2
3
Page 463 of 691

4615-4. Autres équipements intérieurs
5
Caractéristiques intérieures
CAMRY_D (OM33B95D)
■Activation de la transmission bidirectionnelle avec une porte
de garage (seulement disponible pour les dispositifs compa-
tibles)
Lorsque la transmission bidirectionnelle est activée, elle vous per-
met de vérifier l'état de l'ouverture et de la fermeture de la porte
d'un garage grâce à des témoins présents dans votre véhicule.
La transmission bidirectionnelle est disponible uniquement si le
moteur du mécanisme d'ouverture de la porte de garage utilisé est
un dispositif compatible. (Pour vérifier la compatibilité du dispositif,
reportez-vous au site www.HomeLink.com.)
Dans les 5 secondes suivant la programmation du mécanisme
d'ouverture de la porte de garage, si le mécanisme d'ouverture
de la porte de garage est programmé pour HomeLink®, les deux
témoins d'activation de porte de garage clignotent rapidement en
vert et le témoin situé sur le moteur du mécanisme d'ouverture
de porte de garage clignote deux fois, indiquant que la communi-
cation bidirectionnelle est activée.
Si les témoins ne clignotent pas, effectuez et pendant les 10
premiers appuis sur le bouton HomeLink® une fois la programma-
tion terminée.
Appuyez sur un bouton HomeLink® programmé pour actionner
une porte de garage.
Dans la minute suivant la pression sur le bouton HomeLink®,
après que la manœuvre de la porte de garage se soit arrêtée,
appuyez sur le bouton “Learn” ou “Smart” sur le moteur du méca-
nisme d'ouverture de la porte de garage. Dans les 5 secondes
suivant l'établissement de la transmission bidirectionnelle avec le
mécanisme d'ouverture de la porte de garage, les deux témoins
d'activation de porte de garage présents dans le véhicule cli-
gnotent rapidement en vert et le témoin situé sur le moteur du
mécanisme d'ouverture de la porte de garage clignote deux fois,
indiquant que la communication bidirectionnelle est activée.
1
23
2
3
Page 464 of 691

4625-4. Autres équipements intérieurs
CAMRY_D (OM33B95D)
■Reprogrammation d'un seul bouton HomeLink®
Lorsque la procédure suivante est exécutée, les boutons sur les-
quels un dispositif a déjà été enregistré peuvent être écrasés:
D'une main, maintenez le bouton HomeLink® souhaité appuyé.
Lorsque le témoin HomeLink® commence à clignoter en orange,
maintenez le bouton HomeLink® appuyé et procédez à “Pro-
grammation de HomeLink®” (le témoin HomeLink® com-
mence à clignoter au bout de 20 secondes).
Appuyez sur le bouton HomeLink® approprié. Le témoin indicateur
HomeLink® doit s'allumer.
Fonctionnement de l'émetteur HomeLink®
1
2
1
Page 465 of 691

4635-4. Autres équipements intérieurs
5
Caractéristiques intérieures
CAMRY_D (OM33B95D)
L'état d'ouverture et de fermeture
de la porte de garage est indiqué
par les témoins.
Ouverture
Fermeture
Cette fonction est disponible uni-
quement si le moteur du méca-
nisme d'ouverture de la porte de
garage utilisé est un dispositif com-
patible. (Pour vérifier la compatibi-
lité du dispositif, reportez-vous au
site www.HomeLink.com.)
Les témoins peuvent fonctionner à une distance d'environ 820 ft.
(250 m) de la porte de garage. Toutefois, en cas d'obstructions, tels
que des maisons ou des arbres, entre la porte de garage et le véhi-
cule, les signaux de rétroaction provenant de la porte de garage
risquent de ne pas être reçus. Afin de rappeler l'état précédent
d'activation de la porte, appuyez sur les boutons HomeLink®
et ou et simultanément et relâ-
chez-les. L'état enregistré en dernier s'affiche pendant 3 secondes.
Témoins d'actionnement de porte de garage
1
2
CouleurStatut
Orange (clignotant)En cours d'ouverture/de fermeture
Ve r tOuverture/fermeture terminée
Rouge (clignotant)Les signaux de rétroaction ne
peuvent pas être reçus
Page 466 of 691

4645-4. Autres équipements intérieurs
CAMRY_D (OM33B95D)
Maintenez les 2 boutons exté-
rieurs appuyés pendant 10
secondes, jusqu'à ce que le
témoin indicateur HomeLink® ne
soit plus allumé continuellement
en orange mais clignote rapide-
ment en vert.
Si vous vendez votre véhicule,
assurez-vous d'effacer les pro-
grammes enregistrés dans la
mémoire de HomeLink®.
■ Codes enregistrés dans la mémoire de HomeLink®
●Les codes enregistrés ne sont pas effacés même si le câble de la batterie
est débranché.
● Si l'apprentissage a échoué lors de l'enregistrement d'un code différent
dans un bouton HomeLink® qui possède déjà un code enregistré, alors le
code déjà enregistré ne sera pas effacé.
■ Avant la programmation
● Installez une pile neuve dans l'émetteur.
● Orientez le côté de l'émetteur contenant la pile à l'opposé de l'émetteur
HomeLink®.
■ Certification du mécanisme d'ouverture de porte de garage
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
Effacement de la mémoire complète de l'émetteur HomeLink®
(ensemble des trois codes)
Page 467 of 691

4655-4. Autres équipements intérieurs
5
Caractéristiques intérieures
CAMRY_D (OM33B95D)
Pour les véhicules commercialisés au Canada
■ Lorsque vous avez besoin d'une assistance
Consultez le site www.homelink.com/toyota ou appelez le 1-800-355-3515.
AVERTISSEMENT
■ Lors de la programmation d'une porte de garage ou tout autre disposi-
tif télécommandé
Sachant que la porte de garage ou un autre dispositif peuvent être
actionnés, veillez à ce que les personnes et les objets soient hors de dan-
ger, pour prévenir tout accident.
■ Conformité aux normes de sécurité fédérales
N'utilisez l'émetteur compatible HomeLink® avec aucun mécanisme
d'ouverture de porte de garage ni dispos itif dépourvu de fonctions d'arrêt de
sécurité et d'inversion de sens de manœuvre comme exigé par les normes
de sécurité fédérales. Ceci comprend toute porte de garage incapable de
détecter une obstruction. Toute porte ou dispositif dépourvus de ces fonc-
tions de sécurité augmentent les risques de blessures graves, voire mor-
telles.
■ Lors de l'utilisation ou de la programmation de l'émetteur HomeLink®
N'autorisez jamais un enfant à actionner ou à jouer avec les boutons
HomeLink®.
Page 468 of 691

4665-4. Autres équipements intérieurs
CAMRY_D (OM33B95D)
■Composants du système
Microphone
Témoins indicateurs à LED
Bouton “SOS”
Safety Connect
: Sur modèles équipés
Safety Connect est un service télématique sur abonnement qui
utilise les données du système de positionnement global (GPS)
et une technologie cellulaire intégrée pour assurer sécurité et
protection aux abonnés. Safety Connect s'appuie sur un centre
de traitement mis en place par Toyota, disponible 24 heures sur
24 et 7 jours sur 7.
Le service Safety Connect est disponible par abonnement sur
une sélection de véhicules équipés de l'équipement télématique.
En utilisant le service Safety Connect, vous approuvez les
conditions générales du contrat d'abonnement aux services
télématiques en vigueur et susceptibles d'être modifiées à tout
moment; un exemplaire de ce contrat est disponible sur
Toyota.com. Toute utilisation du service Safety Connect est
subordonnée à l'application desdites conditions générales en
vigueur.
1
2
3
Page 469 of 691

4675-4. Autres équipements intérieurs
5
Caractéristiques intérieures
CAMRY_D (OM33B95D)
■Services
Les services Safety Connect à disposition des abonnés sont les
suivants:
● Automatic Collision Notification*
Contribue à ce que les utilisateurs bénéficient de la réaction
nécessaire de la part des services de secours. ( P. 469)
*: Brevet américain n° 7,508,298 B2
●Stolen Vehicle Location
Aide les conducteurs en cas de vol du véhicule. ( P. 470)
● Bouton d'assistance d'urgence (“SOS”)
Permet de mettre les conducteurs en relation avec le centre de
traitement. ( P. 470)
● Enhanced Roadside Assistance
Offre aux conducteurs divers services d'assistance sur la route.
( P. 470)
■Abonnement
Dès lors que vous avez signé l'accord de service d'abonnement
télématique et que vous êtes inscrits, vous pouvez commencer à
recevoir les services.
Diverses conditions de souscription sont disponibles. Pour tout
complément d'information sur l'abonnement, contactez votre
concessionnaire Toyota, appelez le centre de traitement Safety
Connect au 1-855-405-6500, ou appuyez sur le bouton “SOS” dans
votre véhicule.
Page 470 of 691

4685-4. Autres équipements intérieurs
CAMRY_D (OM33B95D)
■Informations sur les services Safety Connect
● Il est impossible de téléphoner à l'aide de la technologie Bluetooth® du véhi-
cule pendant que Safety Connect est activé.
● Safety Connect sera disponible au début de l'automne 2009 sur des
modèles Toyota sélectionnés. La mise en relation avec le centre de traite-
ment Safety Connect dépend du bon état fonctionnel du dispositif téléma-
tique, de la disponibilité de la connexion mobile et de la qualité de réception
du signal des satellites GPS, autant de facteurs qui peuvent limiter la capa-
cité à obtenir le centre de traitement ou à bénéficier du soutien des services
d'urgence. L'adhésion et la signature de l'Accord de service d'abonnement
télématique sont indispensables. Diverses conditions de souscription sont
disponibles, à des tarifs variables en fonction de l'option choisie.
● Les services Automatic Collision Notification, Emergency Assistance, Stolen
Vehicle Location et Enhanced Roadside Assistance sont fonctionnels aux
États-Unis, y compris à Hawaï et en Alaska, ainsi qu'au Canada. Aucun ser-
vice Safety Connect ne fonctionne hors des États-Unis dans les pays autres
que le Canada.
● Les services Safety Connect n'entrent pas dans le champ d'application de la
section 255 de la loi Telecommunications Act, et le dispositif n'est pas com-
patible TTY.
■ Langues
Le centre de traitement Safety Connect propose son assistance en plusieurs
langues. Les messages du serveur vocal du système Safety Connect sont
disponibles en anglais et en espagnol. V euillez indiquer la langue de votre
choix au moment de votre adhésion.
■ Lorsque vous prenez contact avec le centre de traitement
Vous risquez de ne pas pouvoir contacter le centre de traitement si le réseau
est surchargé.