TOYOTA CAMRY 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2019Pages: 476, tamaño PDF: 8.1 MB
Page 251 of 476

2514-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
■Situaciones en las que puede que el sistema no funcione correct amente
● Puede que la función de detección de la cámara trasera no detec te a algunos peato-
nes, como los que se indican a continuación, lo que impide que la función opere
correctamente:
• Peatones que están agachados
• Peatones que están tumbados
• Peatones que están corriendo
• Peatones que entran de repente en el área de detección
• Peatones que circulan en bicicleta, monopatín, u en otro vehíc ulo ligero
• Peatones que visten prendas poco habituales, como un disfraz
• Peatones cuyo cuerpo está parcialmente cubierto por un carro u otro objeto
• Peatones que están en una zona oscura, como cuando es de noche
● En algunas situaciones, como las que se indican a continuación, puede que la fun-
ción de detección de la cámara trasera no detecte a los peatone s, lo que impide que
la función opere correctamente:
• Al conducir en reversa en condiciones meteorológicas adversas (lluvia, nieve,
niebla, etc.)
• Cuando la cámara trasera está tapada (tiene adherida suciedad, nieve, hielo, etc.) o rayada
• Cuando una luz muy brillante, como la luz solar, o los faros d e otro vehículo,
incide directamente sobre la cámara trasera
• Al conducir en reversa en un lugar en el que el brillo del ent orno cambia de forma
repentina, como en la entrada o la salida de una cochera o de u n estacionamiento
subterráneo
● En algunas situaciones, como las siguientes, puede que la función de detección de
la cámara trasera se active a pesar de que no hay peatones en e l área de detección.
• Cuando se detecta un objeto tridimensional, como un poste, un cono de tráfico,
una valla o un vehículo estacionado
• Cuando se detecta un objeto en movimiento, como un coche o una motocicleta
• Al conducir en reversa hacia objetos en movimiento como bander as o charcos, o
partículas en suspensión, como humo, vapor, lluvia o nieve
• Cuando hay alguna marca en la carretera, debido a que la carretera está hecha con adoquines o gravilla o a que tiene rieles de tranvía, rastr os de una repara-
ción, líneas blancas, pasos de peatones u hojas caídas en la su perficie
• Al conducir en reversa sobre una cubierta de metal (rejilla), como la que se utiliza
en las zanjas de drenaje
• Al conducir en reversa hacia un bache o hacia el borde de la c arretera
• Cuando un objeto se refleja en un charco o en una superficie d e una carretera
mojada
• Cuando hay sombras en la carretera
• Al pasar en reversa sobre un bache de la carretera
• Si el vehículo está significativamente inclinado, como cuando transporta una
carga pesada
• Al conducir en reversa hacia una pendiente ascendente/descende nte
• Si se ha modificado la suspensión o se han montado llantas de un tamaño distinto
al especificado
• Si la parte trasera del vehículo se eleva o se baja debido a la carga transportada
Page 252 of 476

2524-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
• Si un componente electrónico, como una matrícula retroiluminada (especialmente
si es de tipo fluorescente) está instalado cerca de la cámara trasera
• Si se ha instalado un protector de la defensa cerca de la defensa trasera, como
una tira de guarnición adicional
• Si se ha modificado la orientación de la cámara trasera debido a una colisión u a
otro impacto, o se ha desmontado y montado
• Si se ha instalado un anillo de remolque en la parte trasera d el vehículo
• Cuando la cámara trasera está tapada (tiene adherida suciedad, nieve, hielo, etc.) o rayada
• Cuando el agua fluye sobre la lente de la cámara trasera
• Si hay una luz que parpadea en el área de detección, como los intermitentes de
emergencia de otro vehículo
■ Situaciones en las que puede que sea difícil percatarse de la f unción de detec-
ción de la cámara trasera
● Puede ser difícil escuchar la señal acústica el área circundante es ruidosa, si el volu-
men del sistema de audio es alto, si se está utilizando el aire acondicionado, etc.
● Si la temperatura dentro del habitáculo es extremadamente alta o baja, puede que la
pantalla del sistema de audio no funcione correctamente.
Page 253 of 476

2534-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
Modo normal
Utilícelo para una conducción normal.
Cuando esté en el modo de conducción ecológica o en el modo dep ortivo, pulse el
interruptor para cambiar el modo de conducción al modo normal.
Modo de conducción ecológica
Utilice el modo de conducción ecológica para ayudar a conseguir un bajo
consumo de combustible durante los viajes que impliquen acelera r con
frecuencia.
Cuando el interruptor “ECO” está pulsado, se enciende el indica dor “ECO MODE”
en el sistema de instrumentos.
Modo deportivo
Utilice el modo deportivo cuando desee incrementar la respuesta de la
aceleración y una manipulación precisa, por ejemplo, al conduci r por
carreteras de montaña.
Cuando el interruptor “SPORT” está pulsado, se enciende el indi cador “SPORT” en
el sistema de instrumentos.
Interruptores de selección del modo de con-
ducción
: Si está instalado
Los modos de conducción se pueden seleccionar según las condicio-
nes de conducción.
1
2
3
Page 254 of 476

2544-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
■Funcionamiento del sistema de aire acondicionado en el modo de conducción
ecológica
El modo de conducción ecológica controla las operaciones de cal efacción/refrigera-
ción y la velocidad del ventilador del sistema de aire acondici onado para mejorar el
rendimiento del combustible ( P. 260, 267). Para aumentar el rendimiento del aire
acondicionado, ajuste la velocidad del ventilador o desactive e l modo de conducción
ecológica.
■ Desactivación automática del modo deportivo
El modo deportivo se desactiva automáticamente si el interruptor del motor se apaga
después de conducir en el modo deportivo.
Page 255 of 476

255
4
Conducción
4-6. Sugerencias sobre la conducción
●Utilice líquidos que sean adecuados para las temperaturas exter iores pre-
valecientes. • Aceite de motor
• Refrigerante del motor
• Líquido del lavador
● Haga que un técnico de servicio inspeccione las condiciones de la batería.
● Equipe su vehículo con cuatro llantas para nieve o compre un juego de
cadenas para llantas para las llantas delanteras.
Asegúrese de que todas las llantas sean de la misma medida y ma rca y que las
cadenas coincidan con la medida de las llantas.
Haga lo siguiente de acuerdo a las condiciones de manejo:
● No trate de forzar la apertura de una ventanilla ni mueva un li mpiaparabri-
sas que se encuentre congelado. Vacíe agua tibia sobre el área para
derretir el hielo. Seque el agua de inmediato para impedir que se congele.
● Para garantizar la operación correcta del ventilador del sistem a de control
de clima, extraiga toda la nieve que se haya acumulado sobre la s entradas
de las ventilas frente al parabrisas.
● Revise periódicamente para extraer todo exceso de hielo o nieve que se
haya podido acumular en las luces exteriores, techo del vehícul o, chasis,
alrededor de las llantas o en los frenos.
● Extraiga cualquier resto de nieve o fango de la parte inferior de sus zapa-
tos antes de ingresar al vehículo.
Sugerencias sobre la conducción en invier no
Efectúe las preparaciones e in specciones necesarias antes de co ndu-
cir el vehículo durante el invierno. Maneje siempre el vehículo en una
manera apropiada a las condiciones del clima.
Preparación para el invierno
Antes de conducir el vehículo
Page 256 of 476

2564-6. Sugerencias sobre la conducción
Acelere el vehículo lentamente y maneje a una distancia segura entre usted y
el vehículo que circula delante y conduzca a una velocidad reducida ade-
cuada a las condiciones del camino.
● Estacione el vehículo y mueva la palanca de cambios a P sin pon er el
freno de estacionamiento. El freno de estacionamiento se podría congelar
impidiendo que se pueda liberar. Si el vehículo está estacionad o sin apli-
car el freno de estacionamiento, asegúrese de bloquear las ruedas.
El no hacerlo puede ser peligroso ya que puede hacer que el veh ículo se
mueva de forma inesperada, posiblemente causando un accidente.
● Si el vehículo está estacionado sin aplicar el freno de estacio namiento,
confirme que la palanca de cambios no se puede sacar de P
*.
*: La palanca de cambios estará bloqueada si se intenta cambiar d e P a otra posición
sin pisar el pedal del freno. Si la palanca de cambios se puede cambiar de P,
podría haber un problema con el sistema de bloqueo del cambio. Lleve su vehículo
a un concesionario Toyota para que lo revisen inmediatamente.
Vehículos con llantas de 17 pulgadas
Utilice el tamaño correcto de cadenas para llantas al montar ca denas para
llantas.
El tamaño de la cadena está regulado para cada tamaño de llanta .
Cadena lateral: 3 mm (0,12 pul.) de diámetro
10 mm (0,39 pul.) de ancho
30 mm (1,18 pul.) de largo
Cadena transversal: 4 mm (0,16 pul.) de diámetro
14 mm (0,55 pul.) de ancho
25 mm (0,98 pul.) de largo
Vehículos con llantas de 18 pulgadas
Las cadenas para llantas no se pueden montar.
Por el contrario, se deben usar llantas para nieve.
Durante la conducción del vehículo
Al estacionar el vehículo
Selección de las cadenas para llantas
1
2
3
4
5
6
Page 257 of 476

2574-6. Sugerencias sobre la conducción
4
Conducción
Las regulaciones relacionadas con el uso de cadenas para llantas difieren
dependiendo de la ubicación y del tipo de camino. Revise siempre las regula-
ciones locales antes de instalar las cadenas.
■ Instalación de cadenas para llantas
Observe las precauciones siguientes al instalar y retirar las cadenas:
●Instale y extraiga las cadenas para llantas en un lugar seguro.
● Instale las cadenas para llantas en las llantas delanteras. No instale cadenas en las
llantas traseras.
● Instale las cadenas en las llantas delanteras lo más apretadas posible. Vuelva a
apretarlas después de haber circulado 0,5 1,0 km (1/4 1/2 milla).
● Instale las cadenas para llantas siguiendo las instrucciones ad juntas con las cade-
nas.
Reglamentos sobre el uso de cadenas para llantas
ADVERTENCIA
■ Conducción con llantas para nieve
Observe las precauciones siguientes para reducir el riesgo de a ccidente.
Hacer caso omiso puede provocar la pérdida de control del vehíc ulo y causar la
muerte o lesiones severas.
● Use llantas del tamaño especificado.
● Mantenga el nivel recomendado de presión de aire.
● No maneje a más de 120 km/h (75 mph), independientemente del tipo de llantas
para nieve que esté utilizando.
● Use llantas para nieve en todas las ruedas, no sólo en algunas.
■ Conducción con caden as para nieve (vehículos con llantas de 17 pulgadas)
Observe las precauciones siguientes para reducir el riesgo de a ccidente.
El no hacerlo puede dar como resultado que no se pueda conducir el vehículo de
forma segura, y podría ocasionar la muerte o lesiones severas.
● No maneje a velocidades superiores al límite de velocidad espec ificado para las
cadenas para llantas utilizadas o a más de 50 km/h (30 mph), la velocidad que sea
menor.
● Evite manejar sobre superficies irregulares o sobre baches.
● Evite la aceleración repentina, giros bruscos, frenado repentin o y operaciones de
cambio que pudieran ocasionar un frenado con motor repentino.
● Reduzca la velocidad lo suficiente antes de entrar a una curva para asegurar que
mantendrá el control del vehículo.
Page 258 of 476

2584-6. Sugerencias sobre la conducción
AV I S O
■Reparación y sustitución de llantas para nieve
Solicite reparaciones o la sustitución de las llantas para niev e con su concesionario
Toyota o con distribuidores de llantas legítimos.
Esto se debe a que el desmontaje y montaje de llantas para niev e afecta el funciona-
miento de los transmisores y la válvula de advertencia de presión de las llantas.
■ Montaje de las cadenas para llant as (vehículos con llantas de 17 pulgadas)
Los transmisores y la válvula de advertencia de presión de las llantas pueden no
funcionar correctamente cuando se colocan las cadenas en las ll antas.
Page 259 of 476

259
5
Característicasinteriores
5-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y
del desempañador
Sistema de aire acondicionado manual ......... 260
Sistema de aire acondicionado automático
(sin botón “SYNC”) ............... 267
Sistema de aire acondicionado automático
(con botón “SYNC”) .............. 274
Calefactores de asientos ........ 282
5-2. Utilización de las luces interiores
Lista de luces interiores .......... 283 • Luces interiores.................. 284
• Luces individuales.............. 285 5-3. Utilización de las
características de
almacenamiento
Lista de características de almacenamiento ................... 286
• Guantera ............................ 287
• Caja de la consola.............. 287
• Soporte para monedas....... 287
• Portabotellas ...................... 288
• Portabebidas ...................... 289
• Cajas auxiliares .................. 290
• Bandeja abierta .................. 292
Características de la cajuela .................................. 293
5-4. Otras características interiores
Otras características interiores ............................... 294
• Viseras parasol .................. 294
• Espejos de cortesía............ 294
• Tomacorriente .................... 295
• Puertos de carga USB ....... 296
• Cargador inalámbrico ......... 298
• Descansabrazos ................ 304
• Asideros de asistencia ....... 305
• Colgadores para abrigos ............................... 306
Control de apertura de la cochera ................................. 307
Page 260 of 476

2605-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador
■Ajuste de la temperatura
Para ajustar la temperatura, gire en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar la temperatura y en sentido contrario a las agujas del
reloj para reducir la temperatura.
Si no se pulsa , el sistema soplará aire a la temperatura ambie nte o aire
caliente.
■
Ajuste de la velocidad del ventilador
Para ajustar la velocidad del ventilador, gire en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar la velocidad, y en sentido contr ario para
disminuirla.
Al girar la perilla de control a la posición “OFF” se apaga el ventilador.
Sistema de aire acondicionado manual
: Si está instalado
Controles del aire acondicionado