AUX TOYOTA CAMRY 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2021Pages: 672, PDF Size: 64.92 MB
Page 3 of 672

3
1
8
7
6
5
4
3
2
CAMRY_HV_EK
3-1. Informations relatives
aux clés
Clés ......................................... 170
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Portes...................................... 174
Coffre ...................................... 181
Système d'accès et de
démarrage mains libres ........ 185
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ........................... 244
Sièges arrière.......................... 246
Appuie-têtes ............................ 250
3-4. Réglage du volant et des
rétroviseurs
Volant ...................................... 253
Rétroviseur intérieur................ 255
Rétroviseurs extérieurs ........... 257
3-5. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques ............ 260
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ...............266
Chargement et bagages ..........275
Conduite avec une
caravane/remorque ...............277
4-2. Procédures de conduite
Contact d'alimentation
(allumage) .............................278
Mode de conduite EV ..............284
Transmission hybride ..............287
Levier de clignotants................292
Frein de stationnement ............293
Maintien des freins ..................297
4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Commande de phares .............300
AHB (feux de route
automatiques) .......................303
Commande de feux
antibrouillards ........................307
Essuie-glaces et lave-vitre
de pare-brise .........................308
4-4. Réapprovisionnement
en carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant .............314
3Utilisation de certains
équipements4Conduite
Page 4 of 672

TABLE DES MATIÈRES4
CAMRY_HV_EK
4-5. Utilisation des systèmes
d'aide à la conduite
Toyota Safety Sense............... 318
PCS (système de sécurité
de pré-collision) .................... 330
LDA (alerte de sortie de
voie avec commande
de direction) .......................... 340
RSA (reconnaissance
des panneaux de
signalisation)......................... 350
Régulateur de vitesse actif
sur toute la plage de
vitesses................................. 355
Système GPF (filtre à
particules pour moteur à
essence) ............................... 370
Systèmes d'aide à la
conduite ................................ 371
BSM (surveillance de
l'angle mort) .......................... 379
• Fonction BSM..................... 389
• Fonction RCTA................... 392
Capteur d'aide au
stationnement Toyota ........... 397
Sonar de dégagement
intelligent (ICS) ..................... 406
Commandes de sélection
du mode de conduite ............ 429
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite d'un
véhicule hybride.................... 431
Conseils de conduite
hivernale ............................... 434
5-1. Utilisation du système de
climatisation et de
désembuage
Système de climatisation
automatique ..........................440
Sièges chauffants ....................452
5-2. Utilisation des éclairages
intérieurs
Liste des éclairages
intérieurs ...............................453
• Éclairages intérieurs ...........454
• Éclairages individuels .........454
• Éclairage de l'accoudoir
central des sièges
arrière .................................455
5-3. Utilisation des rangements
Liste des rangements ..............456
• Boîte à gants.......................457
• Rangement de console .......457
• Range-monnaie ..................457
• Porte-bouteilles ...................458
• Porte-gobelets ....................459
• Casiers auxiliaires...............461
• Ouvrez le plateau................462
Équipements du coffre.............463
5Caractéristiques de
l’habitacle
Page 6 of 672

TABLE DES MATIÈRES6
CAMRY_HV_EK
7-1. Informations à connaître
Feux de détresse .................... 552
Si vous devez arrêter votre
véhicule en urgence ............. 553
Si le véhicule est piégé par
la montée des eaux .............. 554
7-2. Mesures à prendre en cas
d'urgence
Si votre véhicule doit être
remorqué .............................. 555
Si vous suspectez un
problème............................... 561
Si un témoin d'avertissement
s'allume ou qu'un
avertisseur sonore se
déclenche ............................. 562
Si un message
d'avertissement s'affiche ...... 570
En cas de crevaison
(sur modèles équipés d'un
kit de réparation
anti-crevaison de
secours) ................................ 576
Si vous avez un pneu
crevé (modèles avec
roue de secours)................... 594
Si le système hybride ne
démarre pas ......................... 608
Si la clé électronique ne
fonctionne pas
correctement......................... 610
Si la batterie 12 V du véhicule
est déchargée ....................... 613
Si votre véhicule
surchauffe ............................. 620
Si le véhicule est bloqué ......... 625
8-1. Spécifications
Données d'entretien
(carburant, niveau
d'huile, etc.) ...........................628
Informations relatives au
carburant ...............................640
8-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables .....642
8-3. Systèmes à initialiser
Systèmes à initialiser ...............649
7En cas de problème8Caractéristiques du
véhicule
Page 9 of 672

9
CAMRY_HV_EK
L'installation d'un système émetteur RF dans votre véhicule pourrait affecter les sys-
tèmes électroniques tels que:
● Système hybride
● Système d'injection multipoints de carburant/système d'injection multipoints séquen-
tielle de carburant
● Toyota Safety Sense
● Système de freinage antiblocage
● Système d’airbags SRS
● Système de prétensionneurs de ceintures de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions spécifiques à res-
pecter pour l'installation d'un système ém etteur RF auprès de tout revendeur agréé
Toyota ou tout réparateur agréé Toyota , ou tout autre réparateur de confiance.
Des informations complémentaires sur les bandes de fréquences, les niveaux de puis-
sance, les positions d’antenne et les dispositions relatives à l’installation des émet-
teurs RF sont disponibles sur demande auprès de tout revendeur agréé Toyota ou tout
réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Les pièces et câbles haute tension des véhicules hybrides émettent approximative-
ment la même quantité d'ondes électromagnétiques que les véhicules à essence
conventionnels ou que les appareils électroniques à usage domestique, malgré leur
blindage électromagnétique.
Des parasites indésirables peuvent survenir pendant la réception de l'émetteur de
radiofréquences (émetteur RF).
Installation d'un système émetteur RF
Page 17 of 672

17Index illustré
CAMRY_HV_EK
Essuie-glaces de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 308
Précautions pour la période hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 434
Précautions pour les stations de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 482
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 314
Méthode de réapprovisionnement en carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 314
Type de carburant/contenance du réservoir de carburant . . . . . . P. 630, 640
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 507
Taille/pression de gonflage de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 637
Pneus hiver/chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 434
Vérification/permutation/système d'avertissement de pression
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 507
Faire face à une crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 576, 594
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 494
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 494
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 632
Faire face à une surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 620
Phares/clignotants avant/feux de position avant/
éclairages de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 292, 300
Feux antibrouillards avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 307
Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 292
Clignotants arrière/feux de gabarit arrière/feux arrière/
feux de stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 292, 300
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 300
Feux de recul
Passage du levier de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 287
Feu antibrouillard arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 307
Éclairages de plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 300
4
5
6
7
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement: P. 542, Watts: P. 639)
8
9
10
11
12
13
14
Page 34 of 672

34
CAMRY_HV_EK
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus pour les
véhicules des mêmes modèle et millésime que votre véhicule. Fixez-les soli-
dement sur le tapis.
Insérez les crochets de fixation
(clips) dans les anneaux du tapis
de sol.
Tournez le bouton supérieur de
chaque crochet de fixation (clip)
pour bien positionner les tapis de
sol.
*: Alignez toujours les repères .
La forme des crochets de fixation (clips) peut différer de celle indiquée sur l'illustra-
tion.
Avant de prendre le volant
Tapis de sol
1
*
2
Page 39 of 672

391-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK
Poussez l'ancrage d'épaule de la
ceinture de sécurité vers le bas
tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
Poussez l'ancrage d'épaule de la
ceinture de sécurité vers le haut.
Montez ou descendez le dispositif de
réglage de la hauteur selon vos
besoins, jusqu'à ce que vous perceviez
un déclic.
Les prétensionneurs de ceinture de
sécurité contribuent à retenir rapide-
ment l'occupant en rétractant les cein-
tures de sécurité lorsque le véhicule
est soumis à certains types de colli-
sion frontale ou latérale grave.
Les prétensionneurs ne se déclenchent
pas en cas d'impact frontal mineur,
d'impact latéral mineur, d'impact arrière
ou de retournement du véhicule.
Réglage de la hauteur d'ancrage d'épaule de ceinture de sécurité
(sièges avant)
Bouton de déverrouillage1
2
Prétensionneurs de ceinture de sécu rité (sièges avant et arrière laté-
raux)
Page 43 of 672

431-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK
◆Airbags frontaux SRS
Airbag conducteur/airbag du passager avant SRS
Participent à la protection de la tête et de la poitrine du conducteur et du
passager avant contre les chocs contre les éléments de l’habitacle
Airbag de genoux du conducteur SRS
Participe à la protection du conducteur
◆Airbags latéraux et rideaux SRS
Airbags latéraux avant SRS
Participent à la protection du torse des occupants de siège avant
Airbags rideaux SRS
Participent principalement à la protection de la tête des occupants des
sièges latéraux
Airbags SRS
Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains types
de chocs violents susceptibles de blesser gravement les occupants. Ils
opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à
réduire le risque de blessures graves, voire mortelles.
1
2
3
4
Page 44 of 672

441-1. Pour une utilisation en toute sécurité
CAMRY_HV_EK
Les principaux éléments du système d'airbags SRS sont indiqués ci-dessus.
Le système d'airbags SRS est commandé par l’ensemble de capteurs
d'airbags. Le déploiement rapide des airbags est obtenu au moyen d’une
réaction chimique dans les générateurs de gaz, qui produit un gaz inoffensif
permettant d’amortir le mouvement des occupants.
Composants du système d'airbags SRS
Capteurs d'impact avant
Airbag de genoux du conducteur
Capteurs d'impact latéral
(porte avant)
Capteurs d'impact latéral (avant)
Airbag passager avant
Airbags latéraux avant
Airbags rideaux
Commande d'activation/
de désactivation manuelle
des airbags (sur modèles équi-
pés)
Témoin indicateur “AIR BAG ON”
et “AIR BAG OFF”
(sur modèles équipés)
Témoin d'avertissement SRS
Ensemble de capteurs d'airbags
Capteurs d'impact latéral
(arrière)
Airbag conducteur
Prétensionneurs de ceintures de
sécurité et limiteurs de force
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Page 45 of 672

451-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
CAMRY_HV_EK
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux airbags SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les airbags SRS.
Sinon, cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
● Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correctement leur
ceinture de sécurité.
Les airbags SRS sont des dispositifs supplémentaires à utiliser avec les ceintures
de sécurité.
● L'airbag conducteur SRS se déploie avec une force considérable, pouvant occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles, en particulier si le conducteur se
trouve très près de l'airbag.
La zone à risque de l’airbag conducteur se situant dans les premiers 50 - 75 mm
(2 - 3 in.) de déploiement, vous placer à 250 mm (10 in.) de votre airbag conduc-
teur vous garantit une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer
entre le centre du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 250 mm (10
in.), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre
confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules ait une conception différente, un grand nombre de
conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 250 mm (10 in.), même avec
le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le
dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné le
dossier de votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous
rehausser ou remontez le siège si votre véhicule est équipé de cette fonction.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d’orienter
l’airbag en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommandations ci-dessus, tout en conservant le
contrôle des pédales, du volant et la vue des commandes du tableau de bord.
● L’airbag passager avant SRS se déploie également avec une force considérable,
pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, en particulier si le pas-
sager avant se trouve très près de l’airbag. Le siège du passager avant doit être
éloigné le plus possible de l’airbag en réglant le dossier de siège de façon à ce que
le passager avant soit assis bien droit dans le siège.
● Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou attachés
peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un airbag. Un nour-
risson ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correc-
tement attaché au moyen d’un siège de sécurité enfant. Toyota recommande
vivement d'installer tous les nourrissons et enfants sur les sièges arrière du véhi-
cule et de prévoir pour eux des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière
sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège du passager avant.
( P. 6 0 )