TOYOTA CAMRY 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2023Pages: 708, PDF Size: 39.16 MB
Page 541 of 708

5397-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
7
Quando surge uma avaria
Levante o veículo até que o
pneu fique ligeiramente ele-
vado.
Remova todas as porcas da
roda e o pneu.
Quando colocar o pneu no chão,
coloque a jante virada para cima
para evitar arranhar a sua superfí-
cie.
5
6
AV I S O
Substituição de um pneu vazio
Não toque no disco da jante nem na área junto aos travões imediatamente
após o veículo ter circulado.
Depois do veículo ter circulado, o disco da jante e a área junto aos travões
estarão extremamente quentes. Se tocar nestas áreas com as mãos, pés
ou outra parte do corpo enquanto muda o pneu, etc. pode queimar-se.
O não cumprimento destas precauções pode fazer com que as porcas
das rodas se soltem e o pneu caia, resultando em morte ou ferimentos
graves.
• Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamómetro a
103 N•m (10.5 kgf•m,76 ft•lbf) logo que possível após a mudança das
rodas.
• Não utilize um tampão de roda que esteja extremamente danificado
uma vez que este pode saltar fora quando o veículo estiver a circular.
• Quando instalar um pneu, utilize apenas as porcas que foram especifi-
camente criadas para aquela roda.
• Se os parafusos, porcas ou orifícios das rodas apresentarem fissuras
ou estiverem deformados, leve o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da
<00560058004400030046005200510049004c00440051006f004400030053004400550044000300540058004800030048005600570048000300530055005200460048004700440003004400030058005000440003004c0051005600530048006f006d005200
11[
Page 542 of 708

5407-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
Remova qualquer sujidade ou
impureza da superfície de con-
tacto da jante.
Se existirem impurezas na superfí-
cie de contacto da jante, as porcas
podem-se soltar durante a condu-
ção e fazer com que a roda salte
fora.
Instale o pneu e aperte todas as porcas das rodas à mão com o
mesmo número de voltas, deixando uma certa folga.
Rode as porcas até que as ani-
lhas entrem em contacto com o
disco da jante.
Baixe o veículo.
Instalar o pneu de reserva
1
2
Anilhas
Disco da
jante
P
Page 543 of 708

5417-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
7
Quando surge uma avaria
Aperte firmemente cada porca
duas ou três vezes, pela ordem
ilustrada.
Binário de aperto:
103 N•m (10.5 kgf•m,76 ft•lbf)
Guarde o pneu vazio, o macaco e todas as ferramentas.
Pneu de reserva compacto (se equipado)
O pneu de reserva compacto é identificado pela etiqueta “TEMPORARY
USE ONLY” (apenas para uso temporário) gravada na parte lateral do pneu.
Utilize o pneu de reserva compacto temporariamente e apenas numa situa-
ção de emergência.
Verifique a pressão do pneu de reserva compacto.
(P. 575)
Quando utilizar o pneu de reserva compacto (se equipado)
Uma vez que o pneu de reserva compacto não está equipado com válvula e
transmissor de aviso da pressão dos pneus, se o pneu de reserva estiver
com pouca pressão, esta situação não será sinalizada pelo sistema de aviso
da pressão dos pneus. Para além disso, se substituir o pneu de reserva com-
pacto depois da luz de aviso da pressão dos pneus ter acendido, a luz per-
manece acesa.
Quando instalar o pneu de reserva compacto (se equipado)
Quando circular com um pneu de reserva compacto instalado, a altura do
veículo será diferente da altura do veículo com pneus convencionais.
Se tiver um pneu da frente vazio numa estrada coberta com neve ou gelo
(veículos com pneus de 17” e pneu de reserva compacto)
Instale o pneu de reserva compacto numa das rodas traseiras do veículo.
Leve a cabo os seguintes procedimentos e instale correntes nos pneus da
frente:
Substitua um pneu traseiro pelo pneu de reserva compacto.
Substitua o pneu da frente vazio pelo pneu que retirou na parte traseira do
veículo.
Instale as correntes nos pneus da frente.
4
5
1
2
3
Page 544 of 708

5427-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EECertificação do macaco
Fabricante:
Kawasaki Industrial Co., Ltd.
1131 Kamo Kikugawa, Shizuoka, Japan
Diretivas da UE abrangidas pela presente Declaração
Diretiva sobre Maquinaria 2006 / 42 / EC
Produto abrangido por esta declaração
MACACO DE BRAÇO ARTICULADO, PANTÓGRAFO
modelo
0,8 ton, 1.1 ton, 1.35 ton, 1.4 ton, 1.5 ton
A base sobre a qual a conformidade é declarada
O produto acima identificado está em conformidade com os requisitos da Diretiva so-
bre Maquinaria pelo cumprimento das seguintes normas
JIS D 8103
A documentação técnica necessária para provar que o produto cumpre com o requi
sito da Diretiva sobre Maquinaria foi compilada pelo signatário abaixo e está disponí-
vel para inspeção pelas autoridades de controlo relevantes.
Uma amostra do produto foi testada pelo fabricante
Ficha Técnica N.º: KSF-201-00-04
A marca CE foi aplicada pela primeira vez em: 2010
Declaração de Conformidade do Fabricante
Feito em Shizuoka, Japão
Assinatura:
Data de emissão:
Page 545 of 708

5437-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
7
Quando surge uma avaria
AV I S O
Quando utilizar o pneu de reserva compacto (se equipado)
Lembre-se que o pneu de reserva compacto foi especificamente conce-
bido para utilização no seu veículo. Não utilize o pneu de reserva com-
pacto do seu veículo em nenhum outro veículo.
Não utilize mais do que um pneu de reserva compacto ao mesmo tempo.
Substitua o pneu de reserva compacto por um pneu normal, logo que possível.
Evite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e engrenar velocidades que possam causar travagens súbitas
com o motor.
Quando o pneu de reserva compacto está instalado (se equipado)
A velocidade do veículo pode não ser detetada com precisão e os sistemas
a seguir mencionados podem não funcionar devidamente:
*: Se equipado
Limite de velocidade para quando usar um pneu de reserva compacto
(se equipado)
Quando tiver um pneu de reserva compacto instalado no veículo, não con-
duza a uma velocidade superior a 80 km/h.
O pneu de reserva compacto não foi concebido para condução a velocida-
des elevadas. O não cumprimento desta precaução pode provocar um aci-
dente, resultando a morte ou ferimentos graves.
Depois de utilizar as ferramentas e o macaco
Antes de iniciar a condução, certifique-se que todas as ferramentas e o
macaco estão devidamente guardados no seu local de arrumação para,
dessa forma, reduzir a possibilidade de ferimentos pessoais durante uma
colisão ou travagem súbita.
• ABS e Assistência à travagem
•VSC
•TRC
•EPS
•AHB (Luz Automática de Máximos)
• Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades
• LTA (Apoio ao reconhecimento
do traçado da faixa de rodagem) • PCS (Sistema de Pré-colisão)
• Sistema de aviso da pressão dos
pneus
• Sensor Toyota de assistência ao
estacionamento
• PKSB (Travagem de apoio ao
estacionamento)
*
• Monitor Toyota de assistência ao
estacionamento
• BSM (Monitorização do Ângulo
Morto)
*
• Sistema de navegação*
Page 546 of 708

5447-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
AT E N Ç Ã O
Tenha cuidado ao conduzir sobre lombas na estrada com o pneu de
reserva compacto instalado no veículo (se equipado)
Quando circular com um pneu de reserva compacto instalado, o veículo
fica mais baixo do que com pneus convencionais. Tenha cuidado quando
circular em pisos irregulares.
Conduzir com correntes nos pneus e pneu de reserva compacto
(se equipado)
Não instale correntes de pneus no pneu de reserva compacto.
As correntes de pneus podem danificar a carroçaria do veículo e afetar, de
forma adversa, o desempenho de condução.
Quando substituir os pneus
Quando remover ou montar as jantes, pneus ou a válvula e transmissor de
aviso da pressão dos pneus, contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança,
uma vez que a válvula e o transmissor de aviso da pressão dos pneus
<0053005200470048005000030049004c0046004400550003004700440051004c0049004c0046004400470052005600030056004800030051006d00520003004900520055004800500003004700480059004c00470044005000480051005700480003005000
44005100580056004800440047005200560011[
Para evitar danos nas válvulas e transmissores de aviso da pressão
dos pneus
Quando reparar um pneu com líquido antifuro, o funcionamento da válvula
e do transmissor de aviso de pressão dos pneus pode ficar comprometido.
Se utilizar líquido antifuro, contacte com um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado, qualquer reparador da sua confiança ou
uma loja qualificada de pneus o mais rapidamente possível. Certifique-se
que substitui a válvula e o transmissor de aviso de pressão dos pneus
quando substituir o pneu. (P. 4 5 2 )
Page 547 of 708

5457-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
7
Quando surge uma avaria
Uma das situações que se seguem pode ser a causa do problema:
A chave eletrónica pode não estar a funcionar devidamente.
(P. 548)
Pode não haver combustível suficiente no depósito do veículo.
Reabasteça o veículo.
Pode haver uma avaria no sistema imobilizador. (P. 107)
O sistema híbrido pode estar avariado devido a um problema elé-
trico, tal como a pilha da chave eletrónica estar gasta ou um fusível
ter queimado. Contudo, dependendo do tipo de avaria, está dispo-
nível uma medida provisória para colocar o sistema híbrido em fun-
cionamento. (P. 546)
Uma das situações que se seguem pode ser a causa do problema:
A bateria de 12 volts pode estar descarregada. (P. 5 5 0 )
As ligações dos terminais da bateria de 12 volts podem estar soltas
ou corroídas. (P. 446)
Se o sistema híbrido não entrar em funcio-
namento
Os motivos pelos quais o sistema híbrido não entra em funcio-
namento variam, dependendo da situação. Verifique o seguinte
e proceda de forma adequada:
O sistema híbrido não entra em funcionamento apesar de ter
seguido o procedimento de arranque correto. (P. 210)
As luzes interiores e os faróis estão escurecidos, ou a buzina
não emite nenhum som ou soa baixo.
Page 548 of 708

5467-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
Um dos motivos que se seguem podem ser a causa do problema:
A bateria de 12 volts pode estar descarregada. (P. 5 5 0 )
Um ou ambos os terminais da bateria de 12 volts podem estar des-
conectados. (P. 446)
Se não for possível reparar o problema ou se desconhecer os procedi-
mentos para reparação, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Quando o sistema híbrido não entrar em funcionamento, pode utilizar
os procedimentos que se seguem como medida provisória para colo-
car o sistema híbrido em funcionamento, caso o interruptor Power
esteja a funcionar normalmente.
Não utilize este procedimento de arranque exceto em casos de emer-
gência.
Aplique o travão de estacionamento.
Engrene a alavanca de velocidades em P.
Coloque o interruptor Power no modo ACCESSORY.
Prima o interruptor Power e mantenha-o pressionado durante,
cerca de, 15 segundos, enquanto pressiona, com firmeza, o pedal
do travão.
Mesmo que consiga colocar o sistema híbrido em funcionamento
usando os passos acima descritos, o sistema pode estar avariado.
Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
As luzes interiores e os faróis não acendem ou a buzina não soa.
Função de arranque de emergência
1
2
3
4
Page 549 of 708

5477-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
7
Quando surge uma avaria
Portas
Utilize a chave mecânica
(P. 155) para executar as
seguintes operações (apenas
porta do condutor):
Tranca todas as portas
Fecha os vidros (rode e man-
tenha nessa posição)
*
Destranca todas as portas
Abre os vidros (rode e mantenha nessa posição)
*
*
: Estas definições devem ser configuradas por um concessionário To y o t a
autorizado, reparador Toyota autorizado ou por qualquer reparador da
sua confiança.
Mala
Rode a chave mecânica para o
lado direito para abrir.
Se a chave eletrónica não funcionar
corretamente
Se a comunicação entre a chave eletrónica e o veículo for inter-
rompida (P. 172) ou se não for possível utilizar a chave ele-
trónica porque a pilha está gasta, não poderá utilizar o sistema
de chave inteligente para entrada e arranque nem o comando
remoto. Nestes casos, é possível abrir as portas e a mala e colo-
car o sistema híbrido em funcionamento, seguindo os procedi-
mentos abaixo.
Trancar e destrancar as portas, destrancar a mala e funções
associadas à chave
1
2
3
4
Page 550 of 708

5487-2. No caso de uma emergência
CAMRY_HV_EE
Certifique-se que a alavanca de velocidades está engrenada em P
e pressione firmemente o pedal do travão.
Toque com o lado da chave ele-
trónica que tem o emblema
Toyota no interruptor Power.
Quando a chave eletrónica for
detetada, soa um sinal sonoro e o
interruptor Power muda para o
modo ON.
Quando o sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque for
desativado nas definições de confi-
guração, o interruptor Power muda
para o modo ACCESSORY.
Prima o pedal do travão com firmeza e verifique se a indicação
é exibida no mostrador de informações múltiplas.
Prima o interruptor Power rapidamente e com firmeza.
No caso de, ainda assim, não ser possível colocar o sistema híbrido
em funcionamento, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota ou qualquer reparador da sua confiança.
Colocar o sistema híbrido em funcionamento
1
2
3
4