TOYOTA COROLLA 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2014Pages: 647, PDF Size: 8.53 MB
Page 51 of 647

491-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Système de classification de l’occupant du
passager avant
Votre véhicule est équipé d’un système de classification de
l’occupant du siège passager avant. Ce système détecte les con-
ditions du siège du passager avant et active ou désactive en
conséquence les dispositifs de sécurité du passager avant.
Témoin d’avertissement SRS
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Témoin indicateur “AIR BAG OFF”
Témoin indicateur “AIR BAG ON”1
2
3
4
Page 52 of 647

501-1. Pour une utilisation en toute sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)■
Adulte*1
■Enfant*4
État et fonctionnement du système de classification de l’occu-
pant du siège passager avant
Témoin indi-
cateur/témoin
d’alerte
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG ON”
Témoin d’avertissement SRSArrêt
Témoin de rappel de ceinture de sécuritéArrêt*2 ou
clignotant
*3
Dispositifs
Coussin gonflable passager avant
ActivéCoussin gonflable latéral
sur le siège du passager avant
Coussin gonflable rideau
sur le côté du passager avant
Coussin gonflable d’assise de siège sur le côté du passager avantActivé*2 ou
désactivé
*3
Prétensionneur de ceinture de sécurité du siège du passager avantActivé
Témoin indi-cateur/témoin
d’alerte
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF” ou “AIR BAG ON”
*4
Témoin d’avertissement SRSArrêt
Témoin de rappel de ceinture de sécuritéArrêt*2 ou
clignotant
*3
Dispositifs
Coussin gonflable passager avantDésactivé ou activé
*4
Coussin gonflable latéral
sur le siège du passager avant
ActivéCoussin gonflable rideau
sur le côté du passager avant
Coussin gonflable d’assise de siège sur le côté du passager avantDésactivé ou activé
*4, 2
Prétensionneur de ceinture de sécurité du siège du passager avantActivé
Page 53 of 647

511-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)■
Siège de sécurité enfant avec nourrisson*5
■Inoccupé
Témoin indi-
cateur/témoin
d’alerte
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF”
*6
Témoin d’avertissement SRSArrêt
Témoin de rappel de ceinture de sécuritéArrêt*2 ou
clignotant
*3
Dispositifs
Coussin gonflable passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral
sur le siège du passager avant
ActivéCoussin gonflable rideau
sur le côté du passager avant
Coussin gonflable d’assise de siège sur le côté du passager avantDésactivé
Prétensionneur de ceinture de sécurité du siège du passager avantActivé
Témoin indi-cateur/témoin
d’alerte
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF”
Témoin d’avertissement SRS
Arrêt
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Dispositifs
Coussin gonflable passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral
sur le siège du passager avant
ActivéCoussin gonflable rideau
sur le côté du passager avant
Coussin gonflable d’assise de siège sur le côté du passager avantDésactivé
Prétensionneur de ceinture de sécurité du siège du passager avantActivé
Page 54 of 647

521-1. Pour une utilisation en toute sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)■
Le système présente une anomalie
*1: Le système classe toute personne de taille adulte comme un adulte.
Lorsqu’un adulte de petite taille est assis dans le siège du passager
avant, le système peut ne pas le/la reconnaître comme un adulte, selon
sa constitution et sa posture.
*2: Dans le cas où le passager avant porte une ceinture de sécurité.
*3: Dans le cas où le passager avant ne porte pas de ceinture de sécurité
*4: Pour certains enfants, un enfant sur un siège, un enfant sur un siègerehausseur ou un enfant sur un siège convertible, le système peut ne
pas le/la reconnaître comme un enfant. Les facteurs susceptibles
d’avoir une influence peuvent être la constitution physique ou la pos-
ture.
*5: N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur lesiège du passager avant. Un siège de sécurité enfant type face à la
route ne doit être installé sur le siège du passager avant que dans une
situation où il est impossible de faire autrement. ( →P. 56)
*6: Si le témoin indicateur est éteint, consultez la section de ce manuel con-
sacrée à une installation correcte du siège de sécurité enfant. ( →P. 60)
Témoin indi-
cateur/témoin
d’alerte
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF”
Témoin d’avertissement SRS
Marche
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Dispositifs
Coussin gonflable passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral
sur le siège du passager avant
ActivéCoussin gonflable rideau
sur le côté du passager avant
Coussin gonflable d’assise de siège sur le côté du passager avantDésactivé
Prétensionneur de ceinture de sécurité du siège du passager avantActivé
Page 55 of 647

531-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
AT T E N T I O N
■Précautions à observer avec le système de classification de l’occupant
du siège du passager avant
Respectez les recommandations suivantes concernant le système de clas-
sification de l’occupant du siège du passager avant.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Portez correctement la ceinture de sécurité.
● Veillez à ce que le pêne de la ceinture de sécurité du passager avant ne
soit pas resté engagé dans la boucle avant qu’une personne ne s’installe
dans le siège du passager avant.
● Assurez-vous que le témoin indicateur “AIR BAG OFF” reste éteint lors de
l’utilisation d’une rallonge de ceinture de sécurité pour le siège du passa-
ger avant. Si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” s’allume, détachez de la
boucle de ceinture de sécurité le pêne de la rallonge, et attachez de nou-
veau la ceinture de sécurité. Rattachez la rallonge de ceinture de sécurité
après vous être assuré que le témoin indicateur “AIR BAG ON” est bien
allumé. Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité alors que le
témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé, les coussins gonflables SRS
du passager avant risquent de ne pas se déployer, ce qui peut entraîner la
mort ou des blessures graves en cas de collision.
● Ne pas mettre de charge lourde sur le siège du passager avant ou sur
l’équipement (comme la pochette du dossier de siège).
● N’appliquez pas de poids sur le siège du passager avant en posant vos
mains ou vos pieds sur le dossier du siège du passager avant lorsque
vous êtes à l’arrière.
● Interdisez aux passagers arrière de soulever le siège du passager avant
avec leurs pieds ou de s’appuyer contre le dossier de siège avec leurs
jambes.
● Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant.
Page 56 of 647

541-1. Pour une utilisation en toute sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
AT T E N T I O N
■Précautions à observer avec le système de classification de l’occupant
du siège du passager avant
●N’inclinez pas le dossier du siège du passager avant au point qu’il vienne
à toucher le siège arrière. Le témoin indicateur “AIR BAG OFF” risquerait
alors de s’allumer, indiquant que les coussins gonflables SRS du passager
avant ne se déploieront pas en cas d’accident grave. Si le dossier vient à
toucher le siège arrière, redressez le dossier afin qu’il ne touche plus le
siège arrière. Réglez le dossier de siège du passager avant aussi droit
que possible lorsque le véhicule est en mouvement. Une inclinaison
excessive du dossier de siège risque de diminuer l’efficacité du système
de ceinture de sécurité.
● Si un adulte est installé dans le siège du passager avant, le témoin indica-
teur “AIR BAG ON” est allumé. Si le témoin “AIR BAG OFF” est allumé,
demandez au passager de s’asseoir bien droit, bien au fond du siège, les
pieds posés sur le sol, et d’attacher correctement sa ceinture de sécurité.
Si le témoin “AIR BAG OFF” reste toujours allumé, demandez au passa-
ger d’aller s’asseoir sur le siège arrière ou, si cela n’est pas possible, de
déplacer complètement vers l’arrière le siège du passager avant.
● Si vous ne pouvez pas faire autrement que d’installer un siège de sécurité
enfant de type face à la route dans le siège du passager avant, effectuez
l’installation du siège de sécurité enfant sur le siège du passager avant
dans le bon ordre. ( →P. 60)
● Ne pas modifier ou démonter les sièges avant.
● Ne donnez pas de coup de pied dans le siège du passager avant et ne lui
faites subir aucun choc violent. Sinon, le témoin d’avertissement SRS ris-
que de s’allumer pour indiquer une anomalie du système de classification
de l’occupant du passager avant. Dans ce cas, contactez immédiatement
votre concessionnaire Toyota.
● Un siège de sécurité enfant installé sur le siège arrière ne doit pas être en
contact avec le dossier du siège avant.
● Ne recouvrez l’assise des sièges d’aucun accessoire, comme un coussin
et une housse par exemple.
● Ne pas modifier ou remplacer la sellerie du siège avant.
Page 57 of 647

551-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
●Il est recommandé que les enfants s’asseyent sur les sièges arrière
pour éviter tout contact accidentel avec le levier de vitesse, le com-
mutateur des essuie-glaces, etc.
● Utilisez la sécurité enfants des portes arrière ou le bouton de ver-
rouillage des vitres pour éviter que les enfants n’ouvrent la porte
pendant la marche du véhicule ou n’actionnent accidentellement
les lève-vitres électriques.
● Ne laissez pas les enfants utiliser les équipements qui risquent de
happer ou de pincer les parties du corps, tels que les lève-vitres
électriques, le capot, le coffre, les sièges, etc.
Informations relatives à la sécurité des
enfants
Respectez les précautions suivantes lorsque des enfants sont
dans le véhicule.
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à la morphologie de
l’enfant, tant qu’il n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir por-
ter normalement la ceinture de sécurité du véhicule.
AT T E N T I O N
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, et
ne jamais laisser les enfants utiliser ou jouer avec la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort.
Le danger existe par ailleurs que les enfants puissent se blesser en jouant
avec les vitres ou d’autres équipements du véhicule. En outre, les chaleurs
extrêmes ou les températures extrêmem ent froides à l’intérieur du véhicule
peuvent s’avérer mortelles pour les enfants.
Page 58 of 647

561-1. Pour une utilisation en toute sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Des études ont montré qu’il est beaucoup plus sûr d’installer un siège
de sécurité enfant sur le siège arrière que sur le siège du passager
avant.
●Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à votre véhicule et
correspondant à l’âge et à la taille de l’enfant.
● Pour en savoir plus sur l’installation, suivez les instructions fournies
avec le siège de sécurité enfant.
Des instructions d’installation générales sont fournies dans ce
manuel. ( →P. 6 0 )
Sièges de sécurité enfant
Un siège de sécurité enfant pour les nourrissons ou les jeunes
enfants, doit lui-même être convenablement attaché au siège
avec la sangle abdominale de la ceinture de sécurité.
La législation en vigueur dans les 50 états des États-Unis et au
Canada, exige à présent l’utilisation des sièges de sécurité
enfant.
Points à retenir
Page 59 of 647

571-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Les sièges de sécurité enfant sont classés en 3 catégories suivantes,
selon l’âge et la taille de l’enfant:
■Choix d’un siège de sécurité enfant adapté
●Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce der-
nier n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la cein-
ture de sécurité du véhicule.
● Si l’enfant est trop grand pour prendre place dans un siège de sécurité
enfant, installez-le dans un siège arrière et utilisez la ceinture de sécurité du
véhicule. ( →P. 30)
Types de sièges de sécurité enfant
XType dos à la route Siège de
sécurité jeune enfant/siège de
sécurité convertible XType face à la route Siège
convertible
XSiège rehausseur
Page 60 of 647

581-1. Pour une utilisation en toute sécurité
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
AT T E N T I O N
■Précautions avec le siège de sécurité enfant
●Afin que l’enfant soit protégé efficacement en cas d’accident ou d’arrêt
brusque, il doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité ou
installé dans un siège de sécurité enfant, selon son âge et sa taille. Tenir
un enfant dans ses bras ne permet pas de le protéger correctement, à la
différence d’un siège de sécurité enfant. En cas d’accident, l’enfant risque
d’être projeté contre le pare-brise, ou écrasé entre vous et l’intérieur du
véhicule.
● Toyota vous recommande vivement d’utiliser un siège de sécurité enfant
approprié conforme à la taille de l’enfant, et monté sur le siège arrière. Les
statistiques prouvent que les enfants sont mieux protégés lorsqu’ils sont
correctement assis sur le siège arrière plutôt que sur le siège avant.
● N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège du passager avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est
allumé. En cas d’accident, par la violence et la vitesse de son déploie-
ment, le coussin gonflable du passager avant peut blesser grièvement,
voire tuer l’enfant si le siège de sécurité enfant type dos à la route est ins-
tallé sur le siège du passager avant.
● Un siège de sécurité enfant type face à la route ne doit être installé sur le
siège du passager avant que dans une situation où il est impossible de
faire autrement. Un siège de sécurité enfant qui nécessite le recours à une
sangle de retenue supérieure ne doit pas être utilisé sur le siège du passa-
ger avant en raison de l’absence de dispositif d’arrimage prévu à cet effet
sur le siège du passager avant. Ajustez le dossier le plus droit possible et
reculez toujours le siège au maximum, même si le témoin indicateur “AIR
BAG OFF” est allumé, car le déploiement du coussin gonflable passager
avant peut être très rapide et violent. Sinon, l’enfant risque d’être griève-
ment blessé, voire tué.
● N’utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour installer un siège de
sécurité enfant sur le siège du passager avant ou arrière. Si vous installez
le siège de sécurité enfant avec la rallonge attachée à la ceinture de sécu-
rité, le siège de sécurité enfant n’est pas correctement tenu par la cein-
ture, et le risque existe qu’en cas d’arrêt brusque, d’embardée soudaine
ou d’accident, l’enfant ou un autre passager soit blessé grièvement, voire
tué.