ESP TOYOTA COROLLA 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2016Pages: 643, PDF Size: 18.12 MB
Page 61 of 643

591-1. Para uma utilização segura
1
Para uma utilização segura
Os sistemas de segurança para crianças (cadeirinhas) são classifica-
dos nos seguintes 5 grupos, de acordo com o regulamento ECE N.º
44.
Grupo 0: Até 10 kg (0 - 9 meses)
Grupo 0+: Até 13 kg (0 - 2 anos)
Grupo I: 9 a 18 kg (9 meses - 4 anos)
Grupo II: 15 a 25 kg (4 - 7 anos)
Grupo III: 22 a 36 kg (6 -12 anos)
Neste manual do proprietário são explicados os seguintes 3 tipos
mais comuns de cadeirinhas que podem ser fixadas utilizando os cin-
tos de segurança.
Tipos de cadeirinhas
Cadeirinha tipo bebé Cadeirinha tipo criança
Correspondente ao Grupo 0 e 0+
do ECE N.º 44 Correspondente ao Grupo 0+ e I
do ECE N.º 44
Cadeirinha tipo júnior
Correspondente ao Grupo II e III
do ECE N.º 44
Page 63 of 643

611-1. Para uma utilização segura
1
Para uma utilização segura
Legenda das letras inseridas nas tabelas acima:
U: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) da categoria “universal”, aprovado para ser usado
neste grupo de pesos.
UF: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) da categoria “universal” voltado para a frente,
aprovado para ser usado neste grupo de pesos.
L1: Posição adequada para “TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS com
FIXAÇÃO COM CINTO DE SEGURANÇA” (0 a 13 kg), aprovada
para ser usada neste grupo de pesos.
L2: Posição adequada para “TOYOTA KIDFIX” (15 a 36 kg),
aprovada para ser usada neste grupo de pesos.
X: Posição do banco não adequada para crianças neste grupo de
pesos.
*1: Ajuste o encosto do banco da frente para a sua posição mais vertical.
Mova o assento do banco da frente o mais para trás possível.
Remova o encosto de cabeça se este interferir com o seu sistema de
segurança para crianças.
Siga os seguintes procedimentos:
• Para instalar uma cadeirinha tipo bebé com base de apoio
Se a cadeirinha tipo bebé interferir com o encosto do banco ao trancar
a cadeirinha tipo bebé na base de apoio, ajuste o encosto do banco
para trás até que não haja interferência.
• Para instalar uma cadeirinha tipo criança voltada para a frente
Se o apoio da faixa do ombro do cinto de segurança estiver à frente da
guia do cinto de segurança da criança, mova a almofada do banco para
a frente.
• Para instalar uma cadeirinha tipo júnior
Se a criança estiver numa posição muito vertical, quando sentada na
cadeirinha tipo júnior, ajuste o encosto do banco para uma posição
mais confortável.
Se o apoio da faixa do ombro do cinto de segurança estiver à frente da
guia do cinto de segurança da criança, mova a almofada do banco para
a frente.
*2: Remova o encosto de cabeça se este interferir com o seu sistema de
segurança para crianças.
Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela
podem não estar disponíveis fora da União Europeia.
Pode ser usado outro sistema de segurança para crianças que seja
diferente dos mencionados na tabela, mas a adequabilidade dos
sistemas tem de ser cuidadosamente verificada pelo respetivo fabri-
cante e vendedor da cadeirinha.
Page 65 of 643

631-1. Para uma utilização segura
1
Para uma utilização segura
(1) Para sistemas de segurança para crianças que não possuem a
classificação ISO/XX para a identificação do escalão (A a G),
para o grupo de pesos aplicável, o fabricante do veículo deve
indicar o sistema de segurança para crianças ISOFIX específico
recomendado para cada posição.
Legenda das letras inseridas na tabela anterior:
IUF: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças
ISOFIX da categoria universal, voltado para a frente aprovado
para ser usado neste grupo de pesos.
IL: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças
ISOFIX das categorias “veículos específicos”, “restritos”, ou
“semi-universal”, aprovado para este grupo de pesos.
X: Posição ISOFIX não adequada para sistemas de segurança
para crianças ISOFIX neste grupo de pesos e/ou deste escalão.
*: Remova o encosto de cabeça se este interferir com o seu sistema de
segurança para crianças.
Quando utilizar um “TOYOTA MINI” ou “TOYOTA MIDI”, ajuste o
suporte das pernas e os conectores ISOFIX como segue:
Tranque o suporte das pernas
onde o 5.º ou o 6.º orifício
possa ser visto.
Tranque os conectores ISOFIX
onde os números 4 e 5 possam
ser vistos.
Quando utilizar o banco do lado direito para o sistema de segurança
para crianças, não se sente no banco central.
Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela
podem não estar disponíveis fora da União Europeia.
Pode ser usado outro sistema de segurança para crianças que seja
diferente dos mencionados na tabela, mas a adequabilidade dos
sistemas tem de ser cuidadosamente verificada pelo respetivo fabri-
cante e vendedor da cadeirinha.
1
2
Page 78 of 643

761-1. Para uma utilização segura
Precauções com os gases de escape
Os gases de escape contêm substâncias que, se inaladas, são
nocivas para o corpo humano.
AV I S O
Os gases de escape contêm o perigoso monóxido de carbono (CO), um gás
incolor e inodoro. Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode levar a que os gases entrem no veículo e provocar um aci-
dente causado por tonturas, ou pode causar morte ou graves problemas de
saúde.
nPontos importantes durante a condução
lMantenha a mala fechada.
lSe sentir o cheiro de gases de escape dentro do veículo mesmo com a
mala fechada, abra os vidros e leve o veículo para inspeção a um conces-
sionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro profissional devida-
mente qualificado e equipado, logo que possível.
nQuando estacionar
lSe o veículo estiver numa área pouco ventilada ou numa área fechada,
como por exemplo numa garagem, desligue o motor.
lNão deixe o veículo com o motor em funcionamento durante um longo
período de tempo.
Se não puder evitar esta situação, estacione o veículo num espaço aberto
e certifique-se que os gases de escape não entram no interior do veículo.
lNão deixe o motor em funcionamento numa área com acumulação de
neve ou quando está a nevar. Se a neve se acumular à volta do veículo
enquanto o motor estiver em funcionamento, os gases de escape podem
acumular-se e entrar no veículo.
nTubo de escape
O sistema de escape deve ser verificado periodicamente. Se houver um
buraco ou uma rachadela provocado por corrosão, danos nas ligações ou
ruído anormal, leve o veículo a um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou a outro profissional devidamente qualificado e equipado para
uma inspeção e reparação.