TOYOTA COROLLA 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2019Pages: 524, tamaño PDF: 11.15 MB
Page 61 of 524

611-1. Para el uso seguro
1
Por razones de seguridad
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con los sistemas de sujeción para niños
●Si es inevitable, se puede instalar un sistema de sujeción para niños orientado
hacia el frente en el asiento del pasajero delantero. No se debe instalar un sistema
de sujeción para niños que requiera una correa de sujeción superior en el asiento
del pasajero delantero, ya que éste no cuenta con el anclaje para la correa de suje-
ción superior. Ajuste el respaldo del asiento tan alto como sea posible y mueva
siempre los asientos tan atrás como le sea posible, incluso si la luz indicadora de
“AIR BAG OFF” se encuentra iluminada, debido a que la bolsa de aire del pasajero
delantero se podría inflar con una velocidad y fuerza considerables. De lo contra-
rio, el niño podría correr peligro de muerte o de sufrir lesiones graves.
●No deje que el niño apoye la cabeza ni ninguna parte de su cuerpo en las puertas
o en el área del asiento, los pilares delantero y trasero o los rieles laterales del
techo ya que es en esas áreas en las que se despliegan las bolsas de aire SRS
laterales o bolsas de aire SRS de protección de cortinilla, aunque el niño esté sen-
tado en el asiento con el sistema de sujeción para niños. El despliegue de las bol-
sas de aire SRS laterales y de protección de cortinilla puede resultar peligroso, y el
impacto podría causar la muerte o lesiones graves al niño.
●Asegúrese de haber cumplido con todas las instrucciones de instalación proporcio-
nadas por el fabricante del sistema de sujeción para niños y de que el sistema esté
firmemente asegurado. Si no se encuentra firmemente asegurado, puede causar
la muerte o lesiones graves al niño en caso de frenar repentinamente o durante un
accidente.
■Cuando viajen niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón se
enreda alrededor del cuello de un niño, podría hacer que se ahogue o causarle otras
lesiones graves que podrían tener como resultado la muerte.
En caso de que esto ocurra y la hebilla no se pueda desabrochar, utilice unas tijeras
para cortar el cinturón de seguridad.
■Cuando el sistema de sujeción de niños no esté en uso
●Mantenga el sistema de sujeción para niños fijado en el asiento de forma segura
aunque no se esté utilizando. No guarde el sistema de sujeción para niños en el
compartimento de pasajeros sin asegurarlo.
●Si es necesario retirar el sistema de sujeción para niños, extráigalo del vehículo o
almacénelo de forma segura en la cajuela. Si se quita el apoyacabezas al instalar
un sistema de sujeción para niños, siempre instale el apoyacabezas antes de con-
ducir. De este modo evitará que los pasajeros sufran lesiones en caso de frenar
repentinamente o durante un accidente.
Page 62 of 524

621-1. Para el uso seguro
Anclajes tipo LATCH de sujeción para
niños (anclajes rígidos ISOFIX)
(P. 63)
Se incluyen anclajes tipo LATCH
(anclajes rígidos ISOFIX) para los
asientos traseros de los extremos.
(Sobre los asientos se encuentran
unos botones mostrando la ubicación
de los anclajes).
Instalación con un cinturón de seguri-
dad (P. 64)
Soportes de anclaje (para la correa
de sujeción superior) (P. 67)
Se proporcionan soportes de anclaje
para cada asiento trasero.
Instalación de las sujeciones para niños
Siga las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para
niños. Asegure firmemente los sistemas de sujeción para niños a los
asientos utilizando anclajes LATCH (anclajes rígidos ISOFIX) o un cin-
turón de seguridad. Coloque la correa de sujeción superior cuando ins-
tale un sistema de sujeción para niños.
El cinturón de regazo y hombro puede usarse si el sistema de sujeción
para niños no es compatible con el sistema LATCH (anclajes inferiores
y correas de sujeción para niños).
Page 63 of 524

631-1. Para el uso seguro
1
Por razones de seguridad
Amplíe ligeramente el espacio entre la banqueta del asiento y el respaldo.
Tipo A
Enganche los ganchos de las
correas inferiores en los anclajes
LATCH (anclajes rígidos ISOFIX).
Si el sistema de sujeción para
niños tiene una correa de sujeción
superior, ésta debe engancharse al
anclaje especial para la correa de
sujeción superior.
Tipo B
Fije las hebillas en los anclajes
LATCH (anclajes rígidos ISOFIX).
Si el sistema de sujeción para
niños tiene una correa de sujeción
superior, ésta debe engancharse al
anclaje especial para la correa de
sujeción superior.
Instalación con sistema LATCH
1
2
2
Page 64 of 524

641-1. Para el uso seguro
■Orientado hacia atrás Asiento para bebés/asiento convertible
Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento trasero
orientado hacia la parte trasero
del vehículo.
Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la placa den-
tro de la hebilla. Asegúrese que
el cinturón de seguridad no esté
torcido.
Extienda el cinturón de seguri-
dad del hombro completamente
y permita que se retraiga para
colocarlo en el modo de blo-
queo. En el modo de bloqueo no
se puede extender el cinturón
de seguridad.
Instalación de un sistema de sujeción para niños utilizando el cinturón
de seguridad
1
2
3
Page 65 of 524

651-1. Para el uso seguro
1
Por razones de seguridad
Mientras empuja hacia abajo el
sistema de sujeción para niños
sobre el asiento trasero, permita
que el cinturón de seguridad del
hombro se retraiga hasta que el
sistema de sujeción para niños
esté perfectamente asegurado.
Después de que el cinturón del
hombro se ha retraído a un punto
en donde no quede holgura en el
cinturón, jale el cinturón para com-
probar que no se puede extender.
■
Orientado hacia el frente Asiento convertible
Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento orien-
tado hacia el frente del vehículo.
Si el sistema de sujeción para niños
interfiere con un apoyacabezas y no
se puede instalar correctamente,
instale el sistema de sujeción para
niños después de quitar el apoyaca-
bezas. (P. 1 3 7 )
Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la placa den-
tro de la hebilla. Asegúrese que
el cinturón de seguridad no esté
torcido.
Extienda el cinturón de seguri-
dad del hombro completamente
y permita que se retraiga para
colocarlo en el modo de blo-
queo. En el modo de bloqueo no
se puede extender el cinturón
de seguridad.
4
1
2
3
Page 66 of 524

661-1. Para el uso seguro
Mientras empuja el sistema de
sujeción para niños sobre el
asiento trasero, permita que el
cinturón de seguridad del hom-
bro se retraiga hasta que el sis-
tema de sujeción para niños
esté perfectamente asegurado.
Después de que el cinturón del
hombro se ha retraído a un punto
en donde no quede holgura en el
cinturón, jale el cinturón para com-
probar que no se puede extender.
Si el sistema de sujeción para niños tiene una correa de sujeción supe-
rior, ésta debe engancharse al anclaje especial para la correa superior.
(P. 67)
■Asiento elevador
Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento orien-
tado hacia el frente del vehículo.
Coloque al niño en el sistema
de sujeción para niños. Ajuste el
cinturón de seguridad en el sis-
tema de sujeción para niños de
acuerdo con las instrucciones
del fabricante e introduzca la
placa dentro de la hebilla. Ase-
gúrese que el cinturón de segu-
ridad no esté torcido.
Compruebe que el cinturón del hombro esté posicionado correctamente sobre el
hombro del niño y que el de la cintura se encuentre tan bajo como sea posible.
(P. 28)
4
5
1
2
Page 67 of 524

671-1. Para el uso seguro
1
Por razones de seguridad
Presione el botón de desbloqueo de
la hebilla y retraiga por completo el
cinturón del asiento.
Ajuste el apoyacabezas en la posición más baja. (si está instalado)
(P. 136)
Asegure el sistema de sujeción
para niños usando el cinturón de
seguridad o los anclajes LATCH
(anclajes rígidos ISOFIX).
Abra la cubierta del soporte de
anclaje, fije el gancho en el soporte
de anclaje y apriete la correa de
sujeción superior.
Asegúrese de que la correa de suje-
ción superior esté insertada de manera
segura.
Extracción del sistema de sujeción para niños instalado con un cintu-
rón de seguridad
Sistemas de sujeción para niños con una correa de sujeción superior
1
2
3
Page 68 of 524

681-1. Para el uso seguro
■Leyes y normativas referentes a anclajes
El sistema LATCH se encuentra en conformidad con FMVSS225 o CMVSS210.2.
Se pueden utilizar los sistemas de sujeción para niños que se encuentren en confor-
midad con las especificaciones de FMVSS213 o CMVSS213.
Este vehículo está diseñado en conformidad con la norma SAE J1819.
ADVERTENCIA
■Al instalar un asiento elevador
No extienda completamente el cinturón de seguridad del hombro para evitar que se
entre en modo de bloqueo ALR. El modo de bloqueo ALR sólo permite la función de
apretar el cinturón de seguridad. Esto podría lesionar o incomodar al niño. (P. 30)
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Siga las instrucciones proporcionadas en el manual de instalación del sistema de
sujeción para niños y fije el sistema de manera segura en su posición.
Si el sistema de sujeción para niños no queda correctamente anclado en su sitio, el
niño o los demás pasajeros podrían sufrir heridas graves o incluso mortales en caso
de frenar repentinamente o durante un accidente.
●Si el asiento del conductor interfiere con el
sistema de sujeción para niños y evita que el
mismo se pueda fijar correctamente, colo-
que el sistema de sujeción para niños en el
asiento trasero de la derecha.
●Ajuste el asiento del pasajero delantero de
tal manera que no interfiera con el sistema
de sujeción para niños.
Page 69 of 524

691-1. Para el uso seguro
1
Por razones de seguridad
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
●Puede instalar un sistema de sujeción para
niños orientado hacia el frente en el asiento
del pasajero delantero únicamente cuando
no queda otro remedio. Cuando instale un
sistema de sujeción para niños orientado
hacia el frente en el asiento del pasajero
delantero, deslice el asiento hacia atrás
tanto como sea posible aunque la luz indica-
dora “AIR BAG OFF” esté iluminada. De lo
contrario podría ocasionar la muerte o lesio-
nes graves si se despliegan (inflan) las bol-
sas de aire.
●Nunca instale un sistema de sujeción para
niños que mire hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero, aún cuando esté encen-
dida la luz indicadora “AIR BAG OFF”.
La fuerza generada por el rápido inflado de
la bolsa de aire del pasajero delantero
puede ocasionar la muerte o lesiones seve-
ras en los niños en caso de un accidente.
●En la visera parasol del lado del pasajero
hay unas etiquetas, las cuales indican que
está prohibido instalar un sistema de suje-
ción para niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero.
En la siguiente ilustración se muestran las
etiquetas al detalle.
Page 70 of 524

701-1. Para el uso seguro
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
●También hay etiquetas en la visera parasol del lado del conductor, las cuales indi-
can que está prohibido instalar un sistema de sujeción para niños orientado hacia
atrás en el asiento del pasajero delantero. Las etiquetas incluyen información
escrita en el idioma del país correspondiente.
●Cuando utilice los anclajes LATCH (anclajes rígidos ISOFIX) para un sistema de
sujeción para niños, mueva el asiento hacia atrás hasta el límite, con el respaldo
cerca del sistema de sujeción para niños.
●Cuando instale un asiento elevador, asegúrese siempre de que el cinturón para el
hombro se encuentre colocado sobre el centro del hombro del niño. El cinturón
debe mantenerse alejado del cuello del niño, pero no a tal grado que pueda
zafarse del hombro. El no hacerlo así pudiera dar como resultado la muerte o
lesiones graves al frenar de forma repentina, al virar rápidamente o durante un
accidente.
●Asegúrese de que el cinturón y la lengüeta se encuentran seguros y que el cintu-
rón no esté torcido.
●Mueva el sistema de sujeción para niños hacia la izquierda y hacia la derecha, y
hacia delante y hacia atrás para garantizar que está instalado correctamente.
●Nunca ajuste el asiento después de fijar el sistema de sujeción para niños.
●Siga todas las instrucciones de instalación proporcionadas por el fabricante del sis-
tema para sujeción de niños.