TOYOTA COROLLA 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2023Pages: 786, PDF Size: 169.51 MB
Page 571 of 786

569
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
changent à chaque pression sur le contact. ( P.175)Si la batterie du véhicule
est déchargée
Les procédures suivantes pour-
raient être utilisées pour démarrer
le moteur si la batterie du véhicule
est déchargée.
Vous pouvez également appeler
un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Page 572 of 786

5708-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si vous avez à votre disposition un jeu
de câbles de démarrage (ou un survol-
teur) et un second véhicule équipé
d'une batterie 12 V, vous pouvez
démarrer votre véhicule en procédant
comme suit.
1 Ouvrez le capot. (P.462)
2 Moteur 1ZR-FAE: Retirez le cache
du moteur.
Soulevez l'arrière du cache du moteur pour
retirer les deux clips ar rière puis soulevez l'avant du cache du moteur pour retirer les
deux clips avant.
2 Moteur M15A-FKS: Retirez le cache
de la borne positive (+) de la batte-
rie.
3 Branchez une pince du câble de démarrage positif à sur votre véhicule et
branchez la pince à l'autre extrémité du câble positif à sur le second véhi-
cule. Branchez ensuite une pince du câble négatif à sur le second véhicule
et branchez la pince à l'autre extrémité du câble négatif à .
Utilisez des câbles de démarrage qui peuvent atteindre les bornes et le point de connexion
signalés.
Redémarrage du moteur
Page 573 of 786

571
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
Moteur 1ZR-FAE
Borne positive (+) de la batterie (votre véhicule)
Borne positive (+) de la batterie (second véhicule)
Borne négative (-) de la batterie (second véhicule)
Point métallique indiqué sur l'illustration
Moteur M15A-FKS
Borne positive (+) de la batterie (votre véhicule)
Borne positive (+) de la batterie (second véhicule)
Borne négative (-) de la batterie (second véhicule)
Point métallique indiqué sur l'illustration
Page 574 of 786

5728-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
4Démarrez le moteur du second
véhicule. Accélérez légèrement
pour accroître le régime moteur et
maintenez ce régime pendant 5
minutes environ, de manière à
recharger la batterie de votre véhi-
cule.
5 Véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres: Ouvrez
et fermez l'une des portes de votre
véhicule avec le contact du moteur
sur arrêt.
6 Maintenez le régime moteur du
second véhicule et démarrez le
moteur de votre véhicule en mettant
le contact du moteur sur ON.
7 Sitôt le moteur démarré, retirez les
câbles de démarrage dans l'ordre
exactement inverse de celui dans
lequel ils ont été branchés.
8 Moteur 1ZR-FAE: Réinstallez le
cache du moteur.
8 Moteur M15A-FKS: Réinstallez le
cache de la borne positive (+) de la
batterie.
Une fois que le moteur démarre, faites
contrôler le véhicule par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance dès que possible.
■Démarrage du moteur lorsque la batte-
rie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en pous- sant le véhicule.
■Pour éviter la décharge de la batterie
●Éteignez les phares et le système audio
lorsque le moteur est arrêté.
●Mettez hors fonction tous les équipements
électriques non indispensables lorsque vous roulez à basse vitesse pendant une
longue période, comme par exemple dans
un trafic dense.
■Lorsque la batterie est retirée ou déchargée
●Les informations enr egistrées dans l'ECU sont supprimées. Lorsque la batterie est
déchargée, faites contrôler le véhicule par
un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
●Certains systèmes peuvent nécessiter une initialisation. ( P.614)
■Lorsque vous retirez les bornes de la
batterie
Lorsque vous retirez les bornes de la batte-
rie, les informations enregistrées dans l'ECU sont supprimées. Avant de retirer les bornes
de la batterie, contactez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
■Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de
l'électricité qu'elle contient, même lorsque
vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge naturelle et de l'effet de
fuite de courant de certains équipements
électriques. Si le véhicule reste en stationne- ment prolongé, la batterie peut se décharger,
et le moteur peut ne plus démarrer. (La batte-
rie se recharge automatiquement pendant la conduite.)
■Lorsque vous rechargez ou remplacez
la batterie (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres)
●Véhicules avec fonction d'accès mains
libres: Dans certains cas, il peut s'avérer impossible de déverrouiller les portes à
l'aide du système d'accès et de démarrage
mains libres lorsque la batterie est déchar- gée. Utilisez la télécommande du verrouil-
lage centralisé ou la clé mécanique pour
verrouiller ou déverrouiller les portes.
●Le moteur peut ne pas démarrer à la pre-
mière tentative après avoir rechargé la bat- terie, mais démarre normalement à la
deuxième tentative. Cela ne constitue pas
un dysfonctionnement.
Page 575 of 786

573
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
●Le mode du contact du moteur est mémo- risé par le véhicule. Lorsque la batterie est
rebranchée, le système revient au mode
dans lequel il se trouvait avant que la bat- terie ne soit déchargée. Avant de débran-
cher la batterie, mettez le contact du
moteur sur arrêt. Si vous n'êtes pas certain du mode sur
lequel se trouvait le contact du moteur
avant que la batterie ne se décharge, soyez particulièrement prudent au moment
de rebrancher la batterie.
■Lors du remplacement de la batterie
●Utilisez une batterie conforme à la régle- mentation européenne.
●Utilisez une batterie ayant la même taille de boîtier que la batterie précédente et une
capacité nominale équivalente ou supé-
rieure à 20 heures (20HR). • Si les tailles diffèrent, la batterie ne peut
pas être fixée correctement.
• Si la capacité nominale de 20 heures est faible, même si le véhicule n'est pas utilisé
pendant une courte période, la batterie
peut se décharger et le moteur risque de ne pas pouvoir démarrer.
●Pour plus de détails, consultez un reven-deur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous retirez les bornes de la batterie
Retirez toujours la borne négative (-) en
premier. Si la borne positive (+) touche
des parties métal liques avoisinantes lorsque la borne positive (+) est retirée,
une étincelle peut se produire, causant un
incendie en plus de cho cs électriques et la mort ou de graves blessures.
■Pour éviter tout risque d'incendie ou
d'explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter d'enflammer accidentellement les
gaz inflammables pouvant s'échapper de
la batterie:
●Assurez-vous que chaque câble de
démarrage est branché à la bonne
borne et qu'il n'entre pas accidentelle- ment en contact avec une autre borne
que celle prévue.
●Ne laissez pas l'autre extrémité du câble de démarrage connecté à la borne “+”
entrer en contact avec tout autre élé-
ment ou surface métallique de la zone, tels que des supports ou du métal non
peint.
●Ne laissez pas les pinces + et - des
câbles de démarrage entrer en contact l'une avec l'autre.
●Ne fumez pas, n'utilisez pas d'allu-
mettes, de briquet ou n'approchez pas de flamme nue à proximité de la batte-
rie.
■Précautions relatives à la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des
alliages au plomb. Respectez les précau- tions suivantes lorsq ue vous manipulez la
batterie:
●Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de protec-
tion et prenez soin d'éviter tout contact
des liquides de batterie (acide) avec votre peau, vos vêtements ou la carros-
serie du véhicule.
●Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
●Si du liquide de batterie vient en contact
avec la peau ou les yeux, nettoyez immédiatement la zone concernée à
l'eau claire et consultez un médecin.
Maintenez une éponge ou un tissu humide sur la zone touchée, jusqu'à ce
que vous ayez reçu des soins médi-
caux.
Page 576 of 786

5748-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
1Arrêtez le véhicule en lieu sûr et
désactivez le système de climatisa-
tion, puis arrêtez le moteur.
2 Si vous voyez de la vapeur: Soule-
vez le capot avec précaution une
fois la vapeur dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Soulevez le capot avec précaution.
3 Une fois le moteur suffisamment
refroidi, contrôlez les durites et le
AVERTISSEMENT
●Lavez-vous toujours les mains après
avoir manipulé le support, les bornes et
autres pièces de la batterie.
●Ne laissez pas des enfants s'approcher
de la batterie.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles
de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de
démarrage, veillez à ce qu'ils ne se prennent pas dans le ventilateur de refroi-
dissement ou dans la courroie d'entraîne-
ment du moteur.
■Lorsque vous connectez les câbles
de démarrage
Assurez-vous de connecter les câbles de
démarrage aux bornes et au point de connexion signalés. Le non-respect de
cette consigne peut avoir un effet négatif
sur les dispositifs électroniques ou les endommager.
Si votre véhicule sur-
chauffe
Les signes suivants peuvent indi-
quer une surchauffe de votre véhi-
cule.
La jauge de température du
liquide de refroidissement moteur
( P.79, 83, 87) est dans la zone
rouge ou une perte de puissance
du moteur est constatée. (Par
exemple, la vitesse du véhicule
n'augmente pas.)
“Temp. liquide refroid. élevée.
Arrêter véhic. en lieu sûr. Voir
manuel.” s'affiche sur l'écran mul-
tifonctionnel.
De la vapeur s'échappe par le
dessous du capot.
Procédures de rectification
Page 577 of 786

575
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
faisceau de radiateur (radiateur)
pour vérifier l'absence de fuites.
Radiateur
Ventilateur de refroidissement
Si une grande quantité de liquide de refroi-
dissement fuit, contactez immédiatement un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
4 Le niveau du liquide de refroidisse-
ment est correct lorsqu'il se trouve
entre les repères “FULL” et “LOW”
(moteur 1ZR-FAE) ou les repères
“MAX” et “MIN” (moteur M15A-FKS)
du réservoir.
Moteur 1ZR-FAE
Réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
Moteur M15A-FKS
Réservoir
Repère “MAX”
Repère “MIN”
5 Ajoutez au besoin du liquide de
refroidissement moteur.
Si vous ne disposez pas de liquide de refroi- dissement moteur, vous pouvez utiliser de
l'eau comme mesure d'urgence.
Moteur 1ZR-FAE
Moteur M15A-FKS
Page 578 of 786

5768-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
6Démarrez le moteur et activez le
système de climatisation pour véri-
fier que le ventilateur de refroidisse-
ment du radiateur fonctionne et
pour vérifier l'absence de fuites de
liquide de refroidissement au niveau
du radiateur ou des flexibles.
Le ventilateur fonctionne lorsque le système
de climatisation est activé immédiatement
après le démarrage à froid. Confirmez que le ventilateur est en marche en vérifiant le son
du ventilateur et le débi t d'air. S’il vous est
difficile de vérifier ceci, mettez le système de climatisation sur marche et arrêt de manière
répétée. (Le ventilateur peut ne pas fonc-
tionner à des températures en dessous de zéro.)
7 Si le ventilateur ne fonctionne pas:
Arrêtez le moteur immédiatement et
contactez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
Si le ventilateur fonctionne: Faites
contrôler le véhicule par le reven-
deur agréé Toyota ou le réparateur
agréé Toyota le plus proche, ou tout
autre réparateur de confiance.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez sous le
capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occa-
sionner des blessures graves telles que
des brûlures.
●Si de la vapeur s'échappe de sous le
capot, n'ouvrez pas ce dernier tant que
la vapeur ne s'est pas dissipée. Le com- partiment moteur peut être très chaud.
●N'approchez pas vos mains et vos vête-
ments (en particulier une cravate, une
écharpe ou un cache-nez) du ventila- teur et des courroies. À défaut, vos
mains ou vos vêtements peuvent se
retrouver coincés, ce qui peut occasion- ner des blessures graves.
●N'ouvrez pas le bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement alors que le radiateur et le moteur sont chauds.
De la vapeur ou du liquide de refroidis-
sement à haute température pourraient
jaillir.
NOTE
■Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur
Ajoutez du liquide de refroidissement dou-
cement une fois que le moteur a suffisam-
ment refroidi. L'ajout trop rapide de liquide de refroidissement froid dans le moteur
chaud peut endommager le moteur.
■Pour éviter d'endommager le sys- tème de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
●Évitez de contaminer le liquide de refroi-
dissement avec des corps étrangers
(tels que du sable ou de la poussière etc.).
●N’utilisez pas d’addi tif de refroidisse-
ment.
Page 579 of 786

577
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
1 Arrêtez le moteur. Serrez le frein de
stationnement et mettez le levier de
vitesses sur P (transmission
Multidrive) ou sur N (transmission
manuelle).
Pour moteur M15A-FKS: N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage du levier de
vitesses après avoir passé la position de
changement de vitesse sur P.
2 Dégagez les roues avant de la
boue, de la neige ou du sable.
3 Placez des branches, des pierres
ou tout autre matériau susceptible
d'améliorer l'adhérence sous les
roues avant.
4 Redémarrez le moteur.
5 Mettez le levier de vitesses sur D ou
R (transmission Multidrive) ou sur 1
ou R (transmission manuelle) et
relâchez le frein de stationnement.
Ensuite, appuyez avec prudence
sur la pédale d'accélérateur.
■Si vous éprouvez des difficultés à déga-
ger le véhicule
Appuyez sur la commande pour désac-
tiver le système TRC.
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre
véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues
patinent:
Procédure de récupérationAVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager un
véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhi-
cule par une succession de marches avant et arrière, assurez-vous de disposer de
suffisamment d'espace afin d'éviter de
renverser une personne ou d'entrer en col- lision avec un autre véhicule ou un obsta-
cle. Le véhicule risque par ailleurs de
bondir d'un seul coup ve rs l'avant ou vers l'arrière en se dégageant. Faites preuve
de la plus grande prudence.
■Lorsque vous actionnez le levier de vitesses (véhicules avec transmis-
sion Multidrive)
Veillez à ne pas changer le levier de
vitesses de positi on alors que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Ceci peut provoquer une accélération
rapide et inattendue du véhicule, et provo-
quer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Pour éviter d'endommager la trans-
mission et d'autres composants
●Évitez de faire patiner les roues avant et d'appuyer sur la pédale d'accélérateur
plus que nécessaire.
●Si le véhicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est possible
qu'il doive être tracté pour être dégagé.
Page 580 of 786

5788-2. Mesures à prendre en cas d'urgence