TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA CROSS, Model: TOYOTA COROLLA CROSS 2023Pages: 624, PDF Size: 23.35 MB
Page 381 of 624

379
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
cas “TWI” ou “ ” mark, etc.
Substitua os pneus se os indicadores 
de desgaste estiverem visíveis.
nQuando deve substituir os pneus 
do seu veículo
Os pneus devem ser substituídos se:
lOs indicadores de desgaste do piso 
estiverem visíveis.
lOs pneus tiverem danos, tais como 
cortes, fendas ou rachadelas suficien -
temente profundas para expor a tela 
ou ainda se apresentarem saliências 
que indiciem a presença de danos 
internos.
lO pneu ficar vazio muitas vezes e não 
for possível repará-lo devidamente 
em razão do tamanho ou localização 
de um corte ou outro dano.
Se não tiver a certeza, consulte um con -
cessionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer 
reparador da sua confiança.
nTempo de vida útil do pneu
Qualquer pneu com mais de 6 anos 
deve ser verificado por um técnico quali -
ficado mesmo que nunca tenha sido uti-
lizado ou tenha sido utilizado raramente 
e mesmo que os danos não sejam 
óbvios.
nSe o piso dos pneus de neve for 
inferior a 4 mm
Os pneus perderão a sua eficácia 
enquanto pneus de neve.
nVerificar as válvulas dos pneus
Quando substituir os pneus, verifique se 
existem deformações, rachadelas ou 
outros danos. 
AVISO
nQuando verificar ou substituir os 
pneus
Cumpra com as seguintes precau -
ções para evitar acidentes.
Se não o fizer, poderão ocorrer danos 
nas peças da transmissão e a mano -
brabilidade do veículo poderá ficar 
comprometida. Nesta situação, 
poderá ocorrer um acidente resul -
tando em morte ou ferimentos graves.
lNão misture pneus de marcas, 
modelos e tipos de piso diferentes.
Para além disso, não misture 
pneus com níveis de desgaste bas -
tante diferentes.
lNão utilize pneus que não sejam da 
medida recomendada pela Toyota.
lNão misture pneus com constru -
ções diferentes (radiais, de cinta ou 
convencionais) no seu veículo.
lNão misture pneus de verão, de 
todas as estações e pneus de 
neve.
lNão utilize pneus que tenham sido 
utilizados noutro veículo.
Não utilize pneus quando não tiver 
a certeza de como estes foram usa -
dos anteriormente.
lVeículos com pneu de reserva 
compacto: Não reboque se o seu 
veículo tiver instalado um pneu de 
reserva compacto.
lVeículos com kit de emergência 
para reparação de um furo: Não 
reboque nada se estiver instalado 
um pneu que tenha sido reparado 
com o kit de reparação de furos de 
pneus de emergência. A carga no 
pneu pode causar danos inespera -
dos ao pneu.
ATENÇÃO
nSe a pressão de ar de cada pneu 
baixar durante a condução
Não continue a conduzir. Caso con -
trário, os pneus e/ou jantes podem 
ficar muito danificados.
n
Condução em estradas irregulares
Tenha muito cuidado quando circular 
em estradas com material solto ou 
esburacadas.
Estas condições poderão provocar 
perdas de ar nos pneus, reduzindo a 
capacidade de amortecimento dos 
mesmos. Consequentemente, a con -
dução neste tipo de estradas pode 
danificar os pneus, bem como as jan-
tes e carroçaria do veículo. 
Page 382 of 624

3806-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cruze os pneus pela ordem a 
seguir apresentada.
Frente
Modelos 2WD: Para equilibrar o des -
gaste dos pneus e prolongar a sua 
duração, a Toyota recomenda o cruza -
mento de pneus a cada 10.000 km, 
aproximadamente.
Modelos AWD: Para equilibrar o des-
gaste dos pneus e prolongar a sua 
duração, a Toyota recomenda o cruza -
mento de pneus a cada 5.000 km, 
aproximadamente.
Quando cruzar os pneus da frente e 
traseiros que tenham pressões de 
enchimento de ar diferentes, não se 
esqueça de inicializar o sistema de 
aviso da pressão dos pneus.
O seu veículo está equipado com 
um sistema de aviso de pressão 
dos pneus que utiliza válvulas e 
transmissores de aviso da pressão 
dos pneus para detetar quando a 
pressão do pneu baixar antes que 
surjam problemas graves.
O sistema de aviso da pressão dos 
pneus deste veículo tem um sis -
tema de aviso de 2 tipos.
 Quando for apresentado “Adjust  Pressure” (aviso normal)
A luz de aviso da pressão dos pneus 
acende e soa um sinal sonoro quando 
a pressão dos pneus fica baixa devido 
a uma perda de ar natural ou tempera -
tura externa.(Como resolver:  P.420, 
478)
 Quando for apresentado “Imme -
diately Check Tyre when Safe” 
(aviso de emergência)
A luz de aviso da pressão dos pneus 
acende e soa um sinal sonoro quando 
a pressão dos pneus baixa de repente 
devido a uma rutura. (Como resolver: 
 P.420, 442, 431)
No entanto, o sistema pode não ser 
capaz de detectar rupturas repentinas 
do pneu (rebentamento, etc.).
A pressão dos pneus detectada pelo 
sistema de aviso de pressão dos pneus 
pode ser exibida no mostrador de infor -
mações múltiplas.
A unidade pode ser alterada.
nComo alterar as unidades
1 Estacione o veículo em um local 
seguro e desligue o interruptor 
Power.
A mudança das unidades não pode ser 
realizada com o veículo em movimento.
2 Coloque o interruptor Power em 
ON.
3 Selecione   no mostrador de 
informações múltiplas e prima 
.
Cruzamento dos pneus
Sistema de aviso de pressão 
dos pneus 
Page 383 of 624

381
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
4
Prima   ou   para selecio -
nar “Vehicle settings” e de 
seguida prima e mantenha pres-
sionado  .
5 Prima   ou   para selecio -
nar “TPWS settings” e de 
seguida prima  .
6 Prima   ou   para selecio -
nar “Pressure unit setting”.
7 Prima   ou   para selecio -
nar a unidade pretendida e de 
seguida prima  .
nVerificações periódicas da pressão 
de enchimento dos pneus
O sistema de aviso da pressão dos 
pneus não substitui verificações periódi-
cas da pressão dos pneus. Verifique a 
pressão dos pneus como parte da sua 
rotina diária de verificação do veículo.
nPressão dos pneus
lPode levar alguns minutos para exibir 
a pressão dos pneus depois que o 
interruptor ser colocado em ON. A 
exibição da pressão dos pneus tam -
bém pode levar alguns minutos após 
o ajuste da pressão de enchimento.
lA pressão dos pneus altera com a 
temperatura.
Os valores apresentados também 
podem ser diferentes dos valores 
medidos usando um medidor de pres -
são de pneus.
nSituações nas quais o sistema de 
aviso de pressão dos pneus pode 
não funcionar devidamente
lNos casos que se seguem, o sistema 
de aviso de pressão dos pneus pode 
não funcionar devidamente.
• Se utilizar jantes que não sejam  genuínas Toyota.
• Se substituir um pneu por outro que  não é EO (Equipamento Original). • Se substituir um pneu por outro que 
não tem o tamanho especificado.
• Se estiverem instaladas correntes nos  pneus, etc.
• Se estiver instalado um pneu run-flat.
• Se o vidro tiver uma tonalidade apli -
cada que afete os sinais de ondas de 
rádio.
• Se houver muita neve ou gelo no veí- culo, sobretudo à volta das rodas ou 
das cavas das rodas.
• Se a pressão dos pneus estiver muito  acima do nível especificado.
• Se os pneus não estiverem equipados  com válvulas e transmissores de 
aviso da pressão.
• Se o código ID das válvulas e trans -
missores de aviso da pressão dos 
pneus não estiver registado no com-
putador de aviso da pressão dos 
pneus.
lO desempenho pode ser afetado nas 
seguintes situações.
• Perto de uma torre de TV, central de  energia elétrica, posto de abasteci -
mento de combustível, estação de 
rádio, ecrã gigante, aeroporto ou 
outras instalações que gerem fortes 
ondas de rádio ou ruído elétrico.
• Quando transportar um rádio portátil,  telemóvel, telefone sem fios ou outro 
dispositivo de comunicação sem fios.
lSe as informações de posição do 
pneu não forem apresentadas corre -
tamente devido às condições das 
ondas de rádio, a exibição poderá ser 
corrigida ao conduzir e alterar as con -
dições das ondas de rádio.
lQuando o veículo estiver estacio -
nado, poderá demorar mais tempo a 
que o aviso inicie ou termine.
lQuando a pressão dos pneus baixar 
rapidamente, por exemplo, quando 
um pneu rebentar, o aviso pode não 
funcionar.
nAviso de desempenho do sistema 
de aviso da pressão dos pneus
O aviso do sistema de aviso de pressão 
dos pneus varia de acordo com as con -
dições de condução. Por esta razão, o 
sistema pode emitir um aviso mesmo 
que a pressão dos pneus não tenha 
atingido um nível suficientemente baixo, 
ou que a pressão esteja mais elevada 
do que o nível para o qual foi ajustada  
Page 384 of 624

3826-3. Manutenção que pode ser feita por si
quando o sistema foi inicializado.
Quando substituir pneus ou jantes, 
também tem de instalar válvulas e 
transmissores de aviso da pressão 
dos pneus.
Quando instalar novas válvulas e 
transmissores de aviso da pressão 
dos pneus, os novos códigos ID 
têm de ser registados no computa -
dor de aviso de pressão dos pneus 
e o sistema de aviso de pressão 
dos pneus tem de ser inicializado. 
Os códigos ID das válvulas e trans -
missores de aviso da pressão dos 
pneus devem ser registados por 
um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado 
ou por qualquer reparador da sua 
confiança. ( P.386)
nSubstituir pneus e jantes
Se os códigos ID das válvulas e trans -
missores de aviso da pressão não esti -
verem registados, o sistema de aviso de 
pressão dos pneus não funciona devi -
damente. Após uma condução de, cerca 
de, 10 minutos, a luz de aviso da pres -
são dos pneus pisca durante 1 minuto e, 
de seguida, permanece acesa para indi -
car que existe uma avaria no sistema.
É necessário registar a posição de 
cada roda após o cruzamento de 
Instalar as válvulas e 
transmissores de aviso da 
pressão dos pneus
ATENÇÃO
nReparar ou substituir pneus, jan -
tes, válvulas e transmissores de 
aviso da pressão dos pneus e 
tampas das válvulas dos pneus
l
Quando remover ou ajustar as jan-
tes, os pneus ou as válvulas e 
transmissores de aviso da pressão 
dos pneus, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou qualquer repa -
rador da sua confiança, uma vez 
que as válvulas e os transmissores 
de aviso da pressão dos pneus 
poderão ficar danificados se não 
forem devidamente manuseados.
lCertifique-se que instala as tampas 
das válvulas dos pneus. Se não as 
instalar, pode entrar água para as 
válvulas de aviso da pressão dos 
pneus e a sua funcionalidade pode 
ficar limitada.
lQuando substituir as tampas das 
válvulas dos pneus, não utilize 
outras tampas que não sejam as 
especificadas. A tampa pode ficar 
presa.
nPara evitar danos nas válvulas e 
transmissores de aviso da pres -
são dos pneus
Quando um pneu é reparado com 
líquido antifuro, o funcionamento da 
válvula e do transmissor de aviso de 
pressão dos pneus pode ficar com -
prometido. Se utilizar líquido antifuro, 
contacte um concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota autori -
zado, qualquer reparador da sua con-
fiança ou uma loja qualificada de 
pneus o mais rapidamente possível. 
Certifique-se que substitui a válvula e 
o transmissor de aviso de pressão 
dos pneus quando substituir o 
pneu.( P.382)
Registo da posição de cada 
roda após o cruzamento de 
pneus 
Page 385 of 624

383
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
pneus.
O registo da posição do pneu pode 
ser realizado por você mesmo. O 
registo da posição do pneu é reali -
zado conduzindo para frente com 
curvas moderadas à esquerda e à 
direita. No entanto, dependendo 
das condições de condução e do 
ambiente de condução, o registo 
pode demorar algum tempo a con -
cluir.
1 Estacione o veículo em local 
seguro, aguarde cerca de 20 
minutos e, de seguida, coloque 
o sistema híbrido em funciona -
mento.
O procedimento de registo da posição 
dos pneus não pode ser realizado com 
o veículo em movimento.
2 Selecione   no mostrador de 
informações múltiplas e de 
seguida prima  .
3 Prima   ou   para selecio -
nar “Vehicle Settings” e de 
seguida prima e mantenha pres-
sionado  .
4 Prima   ou   para selecio -
nar “TPWS setting” e de 
seguida prima  .
5 Prima   ou   para selecio -
nar “Tyre Rotation” e de seguida 
prima  .
6 Selecione “OK” e de seguida 
prima  .
Será apresentada no mostrador de 
informações múltiplas, uma mensa-
gem que o registo da posição do pneu 
está a ser realizado. A indicação “---” 
será exibida para a pressão de cada 
pneu e será iniciado o registo da posi-
ção do pneu.
7 Conduza em linha reta (com 
curvas ocasionais à esquerda e 
à direita) a aproximadamente 40 
km/h ou mais durante cerca de 
10 a 30 minutos.
Quando o registo da posição do pneu 
estiver concluído, será exibida uma 
mensagem indicando que o registo foi 
concluído e a pressão de cada pneu, 
no mostrador de informações múltiplas.
Mesmo que não seja possível conduzir 
continuamente a cerca de 40 km/h ou 
mais, o registo pode ser concluído cir-
culando durante um longo período. No 
entanto, se o registo não for concluído 
após 1 hora ou mais de condução, 
estacione o veículo num local seguro e 
deixe-o com o interruptor Power em 
ON, durante cerca de 15 minutos ou 
mais, de seguida, execute novamente 
o procedimento de condução.
nAo realizar o registo da posição do 
pneu
lNormalmente, o registo da posição do 
pneu pode ser concluído em cerca de 
30 minutos.
lO registo da posição do pneu é reali-
zado durante a condução a uma velo -
cidade do veículo de cerca de 40 
km/h ou mais.
nProcedimento de registo de posi -
ção do pneu
lSe o interruptor Power for desligado 
durante o registo da posição do pneu, 
da próxima vez que o interruptor 
Power for colocado em ON, o registo 
da posição do pneu será retomado e 
não será necessário reiniciar o proce -
dimento.
lEnquanto a posição de cada pneu 
estiver a ser determinada e as pres -
sões de enchimento não estiverem a 
ser exibidas, se a pressão de um 
pneu baixar, a luz de aviso da pressão 
dos pneus acende.
nSe a posição do pneu for difícil de 
registar
lNas seguintes situações, o registo da 
posição do pneu pode demorar mais 
do que o normal para ser concluído 
ou pode não ser possível. 
Page 386 of 624

3846-3. Manutenção que pode ser feita por si
• A velocidade do veículo é inferior a  cerca de 40 km/h
• O veículo é conduzido em estradas  não pavimentadas
• Se o registo da posição do pneu não  for concluído depois de conduzir 
durante 1 hora ou mais, estacione o 
veículo num local seguro cerca de 15 
minutos e, de seguida, conduza nova -
mente o veículo.
lSe fizer marcha-atrás com o veículo 
durante o registo da posição do pneu, 
todos os dados recolhidos até esse 
momento serão apagados. Execute 
novamente a condução.
Nas situações a seguir, será neces -
sário realizar o procedimento de 
ajuste de pressão dos pneus do 
sistema de aviso de pressão dos 
pneus.
 Quando a pressão dos pneus 
especificada for alterada, devido 
a carga transportada, etc.
 Quando a pressão dos pneus é 
alterada, como quando se muda 
o tamanho do pneu.
Se a pressão dos pneus tiver sido ajus -
tada para o nível especificado, execute 
o procedimento de ajuste de pressão 
dos pneus selecionando a pressão dos 
pneus especificada no mostrador de 
informações múltiplas.
Quando a pressão dos pneus for dife -
rente da especificada, como quando 
forem usados 
  pne
us diferentes do 
tamanho especificado, etc., ajuste a 
pressão dos pneus usando a pressão 
atual. Certifique-se que ajusta a pres-
são dos pneus de cada pneu para o 
nível apropriado antes de realizar o 
ajuste. O sistema de aviso da pressão 
dos pneus funciona com base nesta  pressão dos pneus.
nConfigurar selecionando uma 
determinada pressão dos 
pneus
1 Estacione o veículo num local 
seguro e coloque o sistema 
híbrido em funcionamento.
Não é possível inicializar o sistema 
com o veículo em movimento.
2 Selecione   no mostrador de 
informações múltiplas e de 
seguida prima  .
3 Prima   ou   para selecio -
nar “Vehicle Settings” e de 
seguida prima e mantenha pres-
sionado  .
4 Prima   ou   para selecio -
nar “TPWS setting” e de 
seguida prima  .
5 Prima   ou   para selecio -
nar “Tyre Rotation” e de seguida 
prima  .
6 Prima   ou   para selecio -
nar “Setting by Specified Pres -
sure” e de seguida prima  .
7 Selecione a pressão de pneu 
pretendida, de seguida prima 
.
A luz de aviso da pressão dos pneus 
pisca lentamente 3 vezes.
Após definir a pressão dos pneus, será 
exibida uma mensagem no mostrador 
de informações múltiplas, indicando 
Definir a pressão dos pneus 
Page 387 of 624

385
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
que a configuração está concluída.
nSe for difícil ajustar a pressão dos 
pneus
l
Se a luz de aviso da pressão dos 
pneus não piscar 3 vezes ao iniciar o 
procedimento de configuração da pres -
são dos pneus, o procedimento pode 
não ter sido iniciado. Execute o proce -
dimento novamente desde o início.
lSe o procedimento de ajuste da pres-
são dos pneus não puder ser con -
cluído após a execução do 
procedimento acima, contacte um 
concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança
nAjuste usando a pressão de 
dos pneus atual
1 Estacione o veículo num local 
seguro e coloque o sistema 
híbrido em funcionamento.
Não é possível inicializar o sistema 
com o veículo em movimento.
2 Selecione   no mostrador de 
informações múltiplas e de 
seguida prima  .
3 Prima   ou   para selecio -
nar “Vehicle Settings” e de 
seguida prima e mantenha pres-
sionado  .
4 Prima   ou   para selecio -
nar “TPWS setting” e de 
seguida prima  .
5 Prima   ou   para selecio -
nar “Tyre Pressure Setting” e de 
seguida prima  .
6 Prima   ou   para selecio -
nar “Setting by Current Pres -
sure” e de seguida prima  .
A luz de aviso da pressão dos pneus 
pisca lentamente 3 vezes e será exi-
bida uma mensagem no mostrador de 
informações múltiplas, indicando que a 
configuração está a ser efetuada.
 Após definir a pressão dos pneus, será 
exibida uma mensagem no mostrador 
de informações múltiplas, indicando 
que a configuração está concluída.
nAviso do desempenho do sistema 
de aviso da pressão dos pneus
lAo realizar o ajuste da pressão dos 
pneus com a pressão dos pneus 
AVISO
nAntes de ajustar a pressão dos 
pneus
Certifique-se que ajusta a pressão de 
cada pneu para o nível apropriado 
antes de realizar o ajuste. Caso con -
trário, a luz de aviso da pressão dos 
pneus pode não acender mesmo que 
a pressão dos pneus baixe ou pode 
acender mesmo que a pressão dos 
pneus esteja normal. 
Page 388 of 624

3866-3. Manutenção que pode ser feita por si
atual, o tempo de aviso do sistema de 
aviso varia de acordo com as condi -
ções em que o ajuste da pressão dos 
pneus foi realizado. Portanto, pode 
ser emitido um aviso, mesmo se a 
pressão dos pneus baixar levemente 
ou aumentar em relação à pressão 
dos pneus para a qual foi ajustada.
lCertifique-se que faz a inicialização 
depois de ajustar a pressão dos 
pneus. Para além disso, antes de 
fazer a inicialização ou de ajustar a 
pressão dos pneus, certifique-se que 
os pneus estão frios.
nProcedimento de definição da pres -
são dos pneus 
lSe desligar o interruptor Power 
durante a inicialização, não é neces -
sário reiniciar, uma vez que a iniciali -
zação recomeça automaticamente da 
próxima vez que colocar o interruptor 
Power em ON.
lSe, acidentalmente, fizer a inicializa -
ção sem que esta seja necessária, 
ajuste a pressão dos pneus para o 
nível especificado quando os pneus 
estiverem frios e repita a inicialização 
selecionando uma pressão de pneus 
específica, ou reinicialize com a pres -
são dos pneus atual.
nSe a pressão dos pneus não puder 
ser ajustada facilmente
l
Normalmente, o procedimento de con -
figuração da pressão dos pneus pode 
ser concluído em 2 ou 3 minutos.
l
Se a luz de aviso da pressão dos 
pneus não piscar 3 vezes ao iniciar o 
procedimento de configuração da pres -
são dos pneus, o procedimento pode 
não ter sido iniciado. Execute o proce -
dimento novamente desde o início.
lSe o procedimento de ajuste da pres-
são dos pneus não puder ser con -
cluído após a execução do 
procedimento acima, contacte um 
concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança
Cada válvula e transmissor de 
aviso da pressão dos pneus têm 
um código ID que é único. Quando 
forem instaladas novas válvulas e 
transmissores de aviso de pressão 
dos pneus, os novos códigos de 
identificação devem ser registados 
no computador de aviso de pres -
são dos pneus.
 Os códigos de identificação 
podem ser registados por você 
mesmo, mas dependendo das 
condições de condução e do 
ambiente de condução, o registo 
pode levar algum tempo para ser 
concluído.
 Ao usar um conjunto de pneus 
com todos os códigos de identifi -
cação já registados, o conjunto 
pode ser mudado em pouco 
tempo.
Antes de realizar o registo do 
código de identificação, certifi-
que-se de que não existem pneus 
com válvulas de aviso de pressão 
dos pneus e transmissores instala -
dos perto do veículo.
1 Estacione o veículo num local 
seguro, aguarde aproximada -
mente 20 minutos e, de 
seguida, coloque o sistema 
híbrido em funcionamento.
O procedimento de registo dos códigos 
ID não pode ser realizado com o veí -
culo em movimento.
2 Selecione   no mostrador de 
informações múltiplas e de 
seguida prima  .
3 Prima   ou   para selecio -
nar “Vehicle Settings” e de 
Registar os códigos ID 
Page 389 of 624

387
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
seguida prima e mantenha pres-
sionado  .
4 Prima   ou   para selecio -
nar “TPWS setting” e de 
seguida prima  .
5 Prima   ou   para selecio -
nar “Tyre Set Switching” e de 
seguida prima  .
6 Prima   ou   para selecio -
nar “Register New Valve / ID” e 
de seguida prima  .
7 Prima   ou   para selecio -
nar “Tyre Set 1” ou “Tyre Set 2”. 
De seguida prima  .
Os códigos ID são registados no con -
junto de rodas exibido.
Para alterar o conjunto de rodas a ser 
registado, selecione o conjunto apre-
sentado e, de seguida, selecione o con -
junto de rodas que deseja registar.
Se os códigos ID já tiverem sido regis -
tados para esse conjunto de rodas, a 
luz de aviso da pressão dos pneus pis -
cará lentamente 3 vezes, e uma men -
sagem indicando que a alteração está 
a ser realizada será exibida no mostra-
dor de informações múltiplas.
8 Selecione “OK” e de seguida 
prima  .
A luz de aviso da pressão dos pneus 
pisca lentamente 3 vezes e uma men -
sagem indicando que o registo dos 
códigos ID está a ser realizado é exi -
bida no mostrador de informações múl -
tiplas. A troca do conjunto de rodas é 
cancelada e o registo será iniciado.
Quando o registo estiver a ser reali-
zado, a luz de aviso da pressão dos 
pneus pisca durante cerca de 1 minuto 
e, de seguida, acende e é exibido “---” 
para a pressão de cada pneu, no mos-
trador de informações múltiplas.
9 Conduza em linha reta (com 
curvas ocasionais à esquerda e 
à direita) a aproximadamente 40 
km/h ou mais durante cerca de 
10 a 30 minutos.
Quando o registo estiver concluído, a 
luz de aviso da pressão dos pneus 
apaga e é exibida uma mensagem indi-
cando que o registo foi concluído, no 
mostrador de informações múltiplas.
O registo pode levar mais tempo do 
que o normal para ser concluído se a 
velocidade do veículo não puder ser 
mantida em cerca de 40 km/h ou mais. 
Se o registo não puder ser concluído 
depois de conduzir durante 1 hora ou 
mais, execute o procedimento de 
registo novamente desde o início.
10  Caso a pressão dos pneus do 
conjunto instalado seja diferente 
da do conjunto anterior, será 
necessário realizar o procedi -
mento de ajuste da pressão dos 
pneus do sistema de aviso da 
pressão dos pneus.
Caso a pressão dos pneus especifi-
cada seja a mesma, não será necessá-
rio realizar o procedimento de 
configuração da pressão dos pneus. 
Page 390 of 624

3886-3. Manutenção que pode ser feita por si
nQuando registar códigos ID
lNormalmente, o registo dos códigos 
ID pode ser concluído em cerca de 30 
minutos.
lO registo dos códigos ID é realizado 
durante a condução a uma velocidade 
do veículo de cerca de 40 km/h ou 
mais.
nSe for difícil registar os códigos ID
lNas seguintes situações, o registo 
dos códigos ID pode demorar mais do 
que o normal para ser concluído ou 
pode não ser possível.
• Quando o veículo não estiver estacio -
nado durante cerca de 20 minutos ou 
mais antes de ser conduzido
• A velocidade do veículo é inferior a  cerca de 40 km/h
• O veículo é conduzido em estradas  não pavimentadas
• O veículo é conduzido perto de outros  veículos e o sistema não distingue a 
válvula de aviso da pressão dos 
pneus e os transmissores do seu veí -
culo da dos outros veículos
• Existe um pneu com válvula de aviso  de pressão dos pneus e transmissor 
instalado dentro ou perto do veículo
lSe fizer marcha-atrás com o veículo 
durante o registo da posição do pneu, 
todos os dados recolhidos até esse 
momento serão apagados. Inicie 
novamente a condução.
l
Se a luz de aviso da pressão dos 
pneus não piscar 3 vezes ao iniciar o 
procedimento de registo dos códigos 
ID até ao passo  8, o procedimento 
poderá não ter iniciado. Execute o pro-
cedimento novamente desde o início.
l
Se o registo não for concluído depois 
de conduzir durante 1 hora ou mais, 
execute novamente o procedimento de 
registo dos códigos ID desde o início.
lSe os códigos de ID não puderem ser 
registados quando realizar o procedi -
mento acima, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou qualquer repara -dor da sua confiança.
nCancelar o registo dos códigos ID
Para cancelar o registo dos códigos ID 
depois de iniciado, selecione nova-
mente “Register New Valve / ID” no 
mostrador de informações múltiplas.
Se o registo dos códigos ID tiver sido 
cancelado, a luz de aviso da pressão 
dos pneus apaga.
Se a luz de aviso não apagar, o registo 
dos códigos ID, pode não ter sido can -
celado corretamente. Para cancelar o 
registo, selecione “Register New Valve / 
ID” no mostrador de informações múlti-
plas.
O seu veículo está equipado com 
um sistema de aviso de pressão 
dos pneus com a função de ter 
códigos de identificação registados 
para um segundo conjunto de 
rodas, por exemplo, um conjunto 
de inverno.
 O conjunto de rodas só pode ser 
alterado se um segundo con -
junto tiver sido registado no sis -
tema. Se não tiver sido registado 
um segundo conjunto, será apre-
sentada a mensagem “Swi-
tching Incomplete See Owner’s 
Manual”, e não será possível 
alterar o conjunto de rodas sele -
cionado.
Os códigos ID podem ser regista-
dos por si.
 Apenas é possível uma 
mudança entre ambos os con -
juntos registados, não é possível 
combinar os 2 conjuntos.
Selecionar um conjunto de 
rodas