TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019Pages: 704, tamaño PDF: 119.79 MB
Page 651 of 704

651
8
COROLLA_TMUK_ES
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
pedal del embrague (transmisión manual) y pulse el interruptor del motor en el paso 3 anterior.
El motor no arranca y los modos cambiarán cada vez que pulse el interruptor. ( P. 2 7 5 )
Si se descarga la batería
del vehículo
Se pueden usar los siguientes
procedimientos para arrancar el
motor si está descargada la bate-
ría del vehículo.
También puede ponerse en con-
tacto con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota, un
taller de confianza o un taller de
reparaciones cualificado.
Page 652 of 704

652
COROLLA_TMUK_ES
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Si tiene un juego de cables de conexión
en puente (o de sobrealimentación) y
un segundo vehículo con una batería
de 12 voltios, puede arrancar el vehí-
culo siguiendo el procedimiento des-
crito a continuación.
1 Vehículos con alarma (P. 1 1 0 ) :
Confirme que lleva la llave.
Al conectar los cables de conexión en
puente (o de sobrealimentación), según la
situación, la alarma puede activarse y las puertas bloquearse. ( P. 111 )
2Abra el capó. (P.560)
3 Conecte la pinza del cable de conexión en puente positivo a en su vehículo
y conecte la pinza del otro extremo del cable positivo a en el segundo vehí-
culo. A continuación, conecte la pinza del cable negativo a en el segundo
vehículo y conecte la pinza en el otro extremo del cable negativo a .
Terminal positivo (+) de la batería (su vehículo)
Terminal positivo (+) de la batería (vehículo segundo)
Terminal negativo (-) de la batería (vehículo segundo)
Punto metálico sólido y fijo, sin pintar, lejos de la batería y de las piezas móviles,
como se muestra en la ilustración
4 Arranque el motor del segundo
vehículo. Aumente la velocidad del
motor poco a poco y mantenga el
nivel durante unos 5 minutos para
recargar la batería de su vehículo.
Volver a arrancar el motor
Page 653 of 704

653
8
COROLLA_TMUK_ES
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
5Vehículos con sistema de llave inte-
ligente: Abra y cierre cualquiera de
las puertas de su vehículo con el
interruptor del motor apagado.
6 Mantenga la velocidad del motor del
segundo vehículo y arranque el
motor de su vehículo colocando el
interruptor del motor en ON.
7 Una vez arrancado el motor del
vehículo, quite los cables de cone-
xión en puente siguiendo exacta-
mente el orden inverso a aquel en
el que fueron conectados.
Una vez arranque el motor, lleve el
vehículo a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza para que lo revisen lo antes posi-
ble.
■Arranque del motor con la batería des- cargada
El motor no puede arrancarse empujando el vehículo.
■Para evitar que la batería se descargue
●Cuando el motor esté detenido, apague los faros y el sistema de audio. (Vehículos con
sistema de parada y arranque: excepto cuando el motor se detiene mediante el sistema de parada y arranque.)
●Apague todos los componentes eléctricos innecesarios cuando el vehículo circule a
baja velocidad durante un período prolon- gado, como en caso de atascos.
■Si la batería se descarga o se extrae
●La información almacenada en la ECU desaparece. Cuando la batería se agote, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para que lo revisen.
●Algunos sistemas podrían requerir iniciali-zación. ( P.683)
■Al retirar los terminales de la batería
Cuando se desmontan los terminales de la batería, la información almacenada en la ECU desaparece. Antes de retirar los termi-
nales de la batería, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
■Carga de la batería
La electricidad almacenada en la batería se
descargará de forma gradual incluso cuando no se utilice el vehículo, debido a la descarga natural y a los efectos del drenaje de algunos
dispositivos eléctricos. Si el vehículo perma- nece parado durante un largo periodo de tiempo, la batería podría descargarse, lo que
puede provocar que no se pueda arrancar el motor. (La batería se recarga automática-mente durante la conducción.)
■Cuando recargue o cambie la batería
●Vehículos con sistema de llave inteligente: En algunos casos, podría no ser posible
desbloquear las puertas con el sistema de llave inteligente si la batería está descar-gada. Bloquee o desbloquee las puertas
con el control remoto inalámbrico o con la llave mecánica.
●Vehículos con sistema de llave inteligente: El motor podría no arrancar a la primera después de recargar la batería, pero arran-
cará de forma normal tras el segundo intento. Esto no es indicativo de un funcio-namiento incorrecto.
●Vehículos con sistema de llave inteligente: El modo del interruptor del motor queda
memorizado en el vehículo. Una vez que se haya vuelto a conectar la batería, el sis-tema volverá al modo en el que se encon-
traba antes de que se descargara la batería. Antes de desconectar la batería, apague el interruptor del motor.
Si no está seguro de cuál era el modo en el que estaba el interruptor del motor antes de que se descargara la batería, tenga
especial cuidado cuando vuelva a conec- tar la batería.
●Vehículos con sistema de parada y arran-que: Después de que se hayan desconec-tado y vuelto a conectar los bornes de la
batería o después de sustituir la batería, puede que el sistema de parada y arran-
Page 654 of 704

654
COROLLA_TMUK_ES
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
que no detenga automáticamente el motor durante un periodo aproximado de 5 a 60 minutos.
■Al cambiar la batería
●Utilice una batería que cumpla con las regulaciones europeas.
●Vehículos con sistema de parada y arran-que: Utilice una batería original diseñada
específicamente para su uso con el sis- tema de parada y arranque o una batería con especificaciones equivalentes a una
batería original. Si se utiliza una batería no compatible, las funciones del sistema de parada y arranque pueden limitarse a pro-
teger la batería. Igualmente, el rendimiento de la batería puede disminuir y el motor puede no ser capaz de reiniciarse. Para
obtener información, póngase en contacto con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller de confianza.
●Utilice una batería con el mismo tamaño de carcasa que la batería anterior y una
capacidad equivalente a una tasa de 20 horas (20HR) o superior.• Si los tamaños son distintos, la batería no
se puede fijar debidamente. • Si la capacidad de la tasa de 20 horas es baja, aunque el tiempo durante el que el
vehículo no se utilice sea breve, la batería se puede descargar y el motor podría no arrancar.
●Para obtener más detalles, consulte a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
ADVERTENCIA
■Al retirar los terminales de la batería
Siempre extraiga primero el terminal nega-
tivo (-). Si el terminal positivo (+) entra en contacto con cualquier metal en el área circundante cuando se extrae el terminal
positivo (+), es posible que salte una chispa, causando un incendio, descargas eléctricas y lesiones graves o mortales.
■Para evitar que se produzcan incen-dios o explosiones en la batería
Respete las siguientes precauciones para
evitar que el gas inflamable emitido por la batería prenda de forma accidental:
●Asegúrese de que todos los cables de
conexión en puente están conectados al terminal correcto y de que no se han dejado involuntariamente en contacto
con cualquier otra parte que no sea el terminal en cuestión.
●No permita que el otro extremo del
cable de conexión en puente conectado al terminal “+” entre en contacto con otras piezas o superficies metálicas
próximas, como los soportes o metales sin pintar.
●No deje que las pinzas + y - de los
cables de conexión en puente entren en contacto entre sí.
●No fume, utilice cerillas ni encendedo-
res de cigarrillos, ni permita que haya llamas cerca de la batería.
■Precauciones con la batería
La batería contiene electrólito, un ácido
venenoso y corrosivo, mientras que las piezas relacionadas contienen plomo y compuestos de plomo. Respete las
siguientes precauciones al manipular la batería:
●Al trabajar con la batería, utilice siempre
gafas de seguridad y procure que nin- guno de los líquidos de la batería (ácido) entre en contacto con la piel, la
ropa o la carrocería del vehículo.
●No se apoye sobre la batería.
●En caso de que el líquido de la batería
entre en contacto con la piel o los ojos, lave de inmediato el área afectada con agua y busque atención médica. Colo-
que una esponja o un paño mojado sobre el área afectada hasta que reciba atención médica.
Page 655 of 704

655
8
COROLLA_TMUK_ES
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
1Detenga el vehículo en un lugar
seguro, apague el sistema de aire
acondicionado y detenga el motor.
2 Si detecta vapor: Eleve cuidadosa-
mente el capó cuando deje de salir
vapor.
Si no observa vapor: Eleve cuidado-
samente el capó.
3 Cuando se haya enfriado el motor
lo suficiente, revise las mangueras
ADVERTENCIA
●Lávese siempre la s manos después de
manipular el soporte, los terminales y cualquier pieza relacionada con la bate-ría.
●No permita que los niños se acerquen a la batería.
■Al cambiar la batería
●Si el tapón del orificio de ventilación y el
indicador están cerca de la abrazadera de sujeción, podrían producirse fugas de líquido de la batería (ácido sulfúrico).
●Para obtener más información sobre la sustitución de la batería, póngase en contacto con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
AV I S O
■Al utilizar cables de conexión en
puente
Al conectar los cables de conexión en puente, asegúrese de que no se enreden en los ventiladores de refrigeración ni en
la correa de la transmisión.
Si el vehículo se sobreca-
lienta
Las siguientes situaciones pue-
den indicar que su vehículo se
está sobrecalentando.
El termómetro del refrigerante del
motor ( P.119, 123) se encuentra
en la zona roja o se observa una
pérdida de potencia. (Por ejemplo,
la velocidad del vehículo no
aumenta.)
“Temper. alta refriger. motor.
Deténgase en lugar seguro. Ver
manual.” se muestra en el visuali-
zador de información múltiple.
Sale vapor por debajo del capó.
Procedimientos de corrección
Page 656 of 704

656
COROLLA_TMUK_ES
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
y el núcleo del radiador (radiador)
en busca de fugas.
Radiadores
Ventiladores de refrigeración
Si hay una fuga de gran cantidad de refrige-
rante, póngase en contacto con un taller de
Toyota, taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
4 El nivel de refrigerante es correcto
si se encuentra entre las líneas
“FULL” o “F” y “LOW” o “L”del depó-
sito.
Motor
Depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Termocambiador intermedio
Depósito
Línea “F”
Línea “L”
5 Añada refrigerante del motor en
caso de que sea necesario.
Puede utilizar agua como medida de emer- gencia si no dispone de refrigerante del motor.
Motor
Termocambiador intermedio
6 Arranque el motor y active el sis-
tema de aire acondicionado para
verificar que los ventiladores de
Page 657 of 704

657
8
COROLLA_TMUK_ES
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
refrigeración del radiador funcionan
correctamente y compruebe si exis-
ten fugas en el radiador o las man-
gueras.
Los ventiladores se activan cuando se
activa el sistema de aire acondicionado inmediatamente después de un arranque en frío. Confirme que los ventiladores están en
funcionamiento comprobando el sonido del ventilador y el flujo de aire. Si estos elemen-tos son difíciles de comprobar, encienda y
apague repetidamente el sistema de aire acondicionado. (Los ventiladores podrían no funcionar a temperaturas bajo cero.)
7 Si los ventiladores no funcionan:
Detenga el motor inmediatamente y
póngase en contacto con un taller
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
Si los ventiladores están en funcio-
namiento: Lleve el vehículo a un
taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o al taller de confianza
más cercano para que lo revisen.
ADVERTENCIA
■Cuando inspeccione debajo del capó
de su vehículo
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesio-nes graves tales como quemaduras.
●Si observa que sale vapor debajo del capó, no abra el capó hasta que deje de salir vapor. El compartimento del motor
podría estar muy caliente.
●Mantenga las manos y ropa (especial- mente corbatas, bufandas o pañuelos)
alejados de los ventiladores y correas. De lo contrario, sus manos o ropas podrían quedar atr apadas, provocando
lesiones graves.
●No afloje las tapas del depósito del refri- gerante cuando el motor y el radiador
estén calientes. Puede salir refrigerante o vapor a alta temperatura.
AV I S O
■Al añadir refrigerante del motor
Añada refrigerante lentamente después
de que se haya enfriado el motor lo sufi- ciente. Si añade refrigerante al motor cuando está caliente demasiado rápido,
podría dañar el motor.
■Para evitar daños en el sistema de refrigeración
Respete las siguientes precauciones:
●Evite contaminar el refrigerante con materia extraña (como arena o polvo, etc.).
●No utilice aditivo de refrigerante.
Page 658 of 704

658
COROLLA_TMUK_ES
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
1Pare el motor. Accione el freno de
estacionamiento y coloque la
palanca de cambios en la posición
P (Multidrive) o N (transmisión
manual).
2 Elimine el barro, la nieve o la arena
de las ruedas delanteras.
3 Coloque madera, piedras u otro
material debajo de las ruedas
delanteras para aumentar la trac-
ción de los neumáticos.
4 Vuelva a arrancar el motor.
5 Coloque la palanca de cambios en
D o R (Multidrive) o 1 o R (transmi-
sión manual) y suelte el freno de
estacionamiento. Luego, teniendo
precaución, pise el pedal del acele-
rador.
■Cuando sea difícil desatascar el vehí- culo
Pulse el interruptor para desactivar el
TRC.
Si el vehículo se queda
atascado
Lleve a cabo los siguientes proce-
dimientos en caso de que las rue-
das derrapen o cuando el vehículo
quede atascado en barro, sucie-
dad o nieve:
Procedimiento de recuperación
ADVERTENCIA
■Al intentar mover un vehículo atas-
cado
Si opta por mover el vehículo hacia delante y atrás para desatascarlo, asegú-rese de que no existan otros vehículos,
objetos ni personas en la zona circun- dante para evitar posibles colisiones. Es posible que al desatascar el vehículo, éste
se mueva bruscamente hacia delante o hacia atrás. Extreme las precauciones.
■Al cambiar la posición de la palanca
de cambios
Tenga cuidado de no cambiar la palanca de cambios con el pedal del acelerador pisado.
Esto podría provocar una aceleración rápida e inesperada del vehículo, lo cual podría causar un ac cidente con riesgo de
sufrir lesiones graves o mortales.
AV I S O
■Para evitar dañar la transmisión y
otros componentes
●Procure no hacer derrapar las ruedas delanteras ni pisar el pedal del acelera-dor más de lo necesario.
●Si, a pesar de haber puesto en práctica estos procedimientos, el vehículo sigue atascado, es posible que sea necesario
remolcarlo para desatascarlo.
Page 659 of 704

9
659
COROLLA_TMUK_ES
9
Especificaciones del vehículo
Especificaciones del
vehículo
.9-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combus-
tible, nivel de aceite, etc.).... 660
Información sobre el combustible
............................................ 670
9-2. Personalización
Características personalizables
............................................ 672
9-3. Inicialización
Elementos que se deben inicializar
............................................ 683
Page 660 of 704

660
COROLLA_TMUK_ES
9-1. Especificaciones
9-1.Espe cificacione s
Hatchback
Wagon
Datos de mantenimiento (combustible, nivel de aceite,
etc.)
Dimensiones y pesos
Longitud total4.370 mm (172,0 pul.)
Anchura total1.790 mm (70,5 pul.)
Altura total*11.435 mm (56,5 pul.)*2
1.460 mm (57,5 pul.)*3
Distancia entre ejes2.640 mm (103,9 pul.)
Banda de rodaduraParte delantera1.530 mm (60,2 pul.)
Parte trasera1.530 mm (60,2 pul.)
Peso bruto del vehículo1.820 kg (4.012 lb.)*4
1.840 kg (4.057 lb.)*5
Capacidad máxima permitida por
eje
Parte delantera1.050 kg (2.315 lb.)
Parte trasera970 kg (2.138 lb.)
Carga en la barra de tracción75 kg (165 lb.)
Capacidad de remolque
Sin freno450 kg (992 lb.)
Con freno600 kg (1.324 lb.)*6
1.300 kg (2.866 lb.)*7
Longitud total4.650 mm (183,0 pul.)
Anchura total1.790 mm (70,5 pul.)
Altura total*11.435 mm (56,5 pul.)*2
1.460 mm (57,5 pul.)*3
Distancia entre ejes2.700 mm (106,3 pul.)
Banda de rodaduraParte delantera1.530 mm (60,2 pul.)
Parte trasera1.530 mm (60,2 pul.)
Peso bruto del vehículo1.850 kg (4.079 lb.)*4
1.870 kg (4.123 lb.)*5