sensor TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 760, PDF Size: 118.84 MB
Page 132 of 760

130
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
cutado com o peito do pé (dedo
do pé para cima) para ativar 2
sensores.
• Veículos com olhal de reboque ge-
nuíno Toyota, destacável vertical:
Consulte as instruções de insta-
lação.
Sensor ativado pelo movimento
do pé
Área de deteção do funciona-
mento da porta da retaguarda
com sistema mãos-livres
3Quando o sensor ativado pelo
movimento do pé deteta que o
seu pé está a ser puxado para
trás, após um curto intervalo, é
emitido um sinal sonoro e a por-
ta da retaguarda abre/fecha au-
tomaticamente.
Se a operação do movimento do pé for
executada enquanto a porta da retaguar-
da estiver a abrir/fechar, a porta da reta-
guarda interromperá a operação. Passe
o pé novamente para acionar a porta da
retaguarda na direção oposta.
Luz do compartimento da bagagem
A luz do compartimento de bagagem
acende quando abrir a porta da reta-
guarda.
Se deixar a luz do compartimento de
bagagem acesa quando desligar o
interruptor do motor, a luz apaga auto-
maticamente ao fim de 20 minutos.
Condições de funcionamento da
porta elétrica da retaguarda
Se as seguintes condições forem cum-pridas com a porta elétrica da reta-
guarda ativa (P.719), esta pode abrir e
fechar automaticamente.
Quando a porta da retaguarda está
destrancada.
Quando o interruptor do motor está no
modo ON, uma das seguintes condi-
ções tem de ser cumprida para além
das condições acima:
• O travão de estacionamento está apli-
cado.
• O pedal do travão está pressionado.
• A alavanca de velocidades está em P
(caixa de velocidades Multidrive) ou N
(caixa de velocidades manuais).
Condições de funcionamento do sen-
sor ativado pelo movimento do pé
Quando o funcionamento do sensor ati-
vado pelo movimento do pé é ligado e o
interruptor do motor está desligado.
Quando a chave eletrónica se encon-
tra na área de deteção.
Funcionamento da porta elétrica da
retaguarda
Quando o funcionamento da porta
elétrica da retaguarda está desativa-
do, esta não funciona, mas pode ser
aberta e fechada manualmente.
Quando a porta elétrica da retaguarda
está a abrir, se a porta elétrica da re-
taguarda ficar obstruída, o funciona-
mento para.
Função de fecho e trancamento
Quando a porta elétrica da retaguarda
está aberta, esta função fecha a porta
elétrica da retaguarda e depois tranca
todas as portas, simultaneamente.
Quando os seguintes procedimentos
são levados a cabo e não há qualquer
chave eletrónica do veículo, dentro do
veículo, todas as portas são trancadas
quando a porta elétrica da retaguarda
estiver completamente fechada.
1Feche todas as portas exceto a por-
ta elétrica da retaguarda.
2Com a chave eletrónica na sua pos-
se, prima o interruptor na parte
inferior da porta elétrica da retaguar-
da (P.128).
Um sinal sonoro diferente do habitual soa
e a porta elétrica da retaguarda começa a
Page 133 of 760

131
3
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
fechar automaticamente. Quando a porta
elétrica da retaguarda estiver fechada, to-
das as portas trancam simultaneamente e
os sinais de funcionamento indicam que
todas as portas foram trancadas.
Veículos com sistema de trancamento
duplo: O sistema de trancamento duplo
não funciona nesta altura.
Situações nas quais a função de fe-
cho e trancamento pode não fun-
cionar corretamente
Nas seguintes situações, a função de
fecho e trancamento pode não funcionar
corretamente:
Se o interruptor na parte inferior da
porta elétrica da retaguarda (P.128)
estiver a ser pressionado por uma mão
que segura uma chave eletrónica
Se o interruptor na parte inferior da
porta elétrica da retaguarda (P.128)
estiver a ser pressionado enquanto a
chave eletrónica está num saco, etc., co-
locado no chão
Se o interruptor na parte inferior da
porta elétrica da retaguarda (P.128)
estiver a ser pressionado com a chave
eletrónica longe do veículo.
Evitar a operação não intencional do
sensor ativado pelo movimento do pé
Quando uma chave eletrónica se encontra
na área de deteção, o sensor ativado pelo
movimento do pé pode operar inadvertida-
mente, por isso tenha a devida atenção nas
seguintes situações:
Quando é aplicada uma grande quantida-
de de água no para-choques traseiro,
como quando chove ou durante a lava-
gem do veículo
Quando limpa a sujidade da parte central
inferior do para-choques traseiro
Quando animais ou objetos pequenos, tal
como uma bola, se movem sob a parte
central inferior do para-choques traseiro
Quando um objeto é movido sob a parte
central inferior do para-choques traseiro
Quando alguém está a baloiçar as pernas
enquanto está sentado no para-choques
traseiro.
Se as pernas ou outra parte do corpo de alguém entrarem em contacto com a par-
te central inferior do para-choques trasei-
ro enquanto passa pelo veículo.
Quando o veículo está estacionado junto
de uma fonte de ruído elétrico que afeta a
sensitividade do sensor ativado pelo movi-
mento do pé, tal como um lugar de esta-
cionamento pago, posto de abastecimento
de combustível, estrada aquecida eletrica-
mente ou lâmpadas/luzes fluorescentes.
Quando o veículo está perto de uma torre
de televisão, central elétrica, estação de
rádio, ecrã gigante, aeroporto ou outras
instalações que emitam fortes ondas de
rádio ou ruído elétrico.
Quando o veículo está estacionado num
local onde objetos, tal como relva se mo-
vem junto da parte central inferior do pa-
ra-choques traseiro.
Se bagagem, etc. é colocada junto da parte
central inferior do para-choques traseiro.
Se foram instalados acessórios ou quan-
do instala/retira uma capa do veículo jun-
to do para-choques traseiro.
Quando o veículo está a ser rebocado.
Para evitar o funcionamento inadvertido desa-
tive o sensor ativado pelo movimento do pé.
Situações nas quais o sensor ativa-
do pelo movimento do pé poderá
não operar corretamente
Nas seguintes situações, o sensor ativa-
do pelo movimento do pé poderá não
operar corretamente:
Quando um pé permanece debaixo
do para-choques traseiro
Se a parte central inferior do para-choques
traseiro for fortemente atingida por um pé
ou for tocada durante algum tempo.
Se o para-choques traseiro for tocada
durante algum tempo, aguarde um pouco
antes de tentar operar novamente o sen-
sor ativado pelo movimento do pé.
Quando está excessivamente perto
da parte central inferior do para-cho-
ques traseiro.
Quando uma fonte externa de ondas
de rádio interfere com a comunicação
entre o veículo e a chave eletrónica
(P.138)
Quando o veículo está estacionado jun-
to de uma fonte de ruído elétrico que
Page 134 of 760

132
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
afeta a sensitividade do sensor ativado
pelo movimento do pé, tal como um lu-
gar de estacionamento pago, posto de
abastecimento de combustível, estrada
aquecida eletricamente ou lâmpa-
das/luzes fluorescentes.
Quando o veículo está perto de uma
torre de televisão, central elétrica, esta-
ção de rádio, ecrã gigante, aeroporto ou
outras instalações que emitam fortes
ondas de rádio ou ruído elétrico.
Quando uma grande quantidade de
água é aplicada sobre a parte central
inferior do para-choques traseiro,
como sob chuva forte ou quando o
veículo está a ser lavado.
Quando a parte central inferior do pa-
ra-choques traseiro está coberta com
lama, neve, gelo, etc.
Quando o veículo foi estacionado por
algum tempo, perto de objetos que
podem mover-se sob o para-choques
traseiro, tal como plantas.
Quando um acessório é instalado na
parte central inferior do para-choques
traseiro.
Se foi instalado um acessório
* certifi-
que-se que desativa o sensor ativado
pelo movimento do pé.
*: Se foi instalado um acessório genuíno
Toyota, dependendo do acessório, o
sensor ativado pelo movimento do pé,
poderá ser operável na mesma. Para
mais informações, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Quando voltar a conectar a bateria
Para permitir o correto funcionamento
da porta elétrica da retaguarda, feche-a
manualmente.
Função de proteção antientala-
mento
Os sensores estão instalados nos lados
esquerdo e direito da porta elétrica da
retaguarda. Quando a porta está a
fechar automaticamente e os sensores
são pressionados devido a um objeto,
etc. a função de proteção antientala-
mento funciona.
A partir dessa posição, a porta move-se um pouco, automaticamente, na direção
oposta, e depois a função é interrompida.
Personalização
As configurações podem ser personalizadas.
(Definições de configuração: P.719)
AV I S O
Porta elétrica da retaguarda
Cumpra com as seguintes precauções
quando operar a porta elétrica da reta-
guarda.
Não o fazer pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Verifique a segurança da área circun-
dante e certifique-se que não existem
obstáculos ou algo que faça com que
os seus pertences fiquem entalados.
Se alguém estiver na área envolvente,
verifique se essas pessoas estão se-
guras e informe-as que vai abrir ou fe-
char a porta da retaguarda.
Se o sistema elétrico da porta da reta-
guarda for desativado enquanto esta
estiver a funcionar em operação auto-
mática, a operação é interrompida. A
porta da retaguarda tem de ser opera-
da manualmente. Tenha particular
atenção nesta situação, uma vez que a
porta da retaguarda pode abrir ou fe-
char de repente.
Se as condições de funcionamento da
porta elétrica da retaguarda não estive-
rem reunidas, é emitido um sinal sono-
ro e a porta da retaguarda pode parar
de abrir ou fechar. A porta da retaguar-
da tem de ser, portanto, operada ma-
nualmente. Tenha particular atenção
em terreno inclinado, uma vez que a
porta da retaguarda pode abrir ou fe-
char abruptamente.
Page 135 of 760

133
3
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
AV I S O
Em terreno inclinado, a porta da reta-
guarda pode fechar de repente após
ter aberto. Certifique-se que a porta da
retaguarda se encontra completamen-
te aberta e segura.
Nas seguintes situações, a porta elétri-
ca da retaguarda pode detetar uma
anomalia e o funcionamento automáti-
co pode ser interrompido. Neste caso,
a porta da retaguarda tem de ser acio-
nada manualmente. Tenha particular
atenção em terreno inclinado, uma vez
que a porta da retaguarda pode abrir
ou fechar abruptamente.
• Quando a porta da retaguarda se de-
para com um obstáculo
• Quando a voltagem da bateria diminui
repentinamente, como por exemplo
quando roda o interruptor do motor para
ON ou o motor entra em funcionamento,
durante o funcionamento automático.
Se um objeto pesado for preso à porta
da retaguarda, a porta elétrica da reta-
guarda pode não funcionar, provocan-
do uma avaria, ou então pode mo-
ver-se ligeiramente na direção de
fechar após ter sido aberta, fazendo
com que possa atingir as mãos, cabe-
ça ou pescoço de alguém e provocar
ferimentos. Ao instalar um acessório
na porta da retaguarda consulte um
concessionário Toyota autorizado, re-
parador Toyota autorizado ou outro re-
parador da sua confiança.
Função de proteção antientalamento
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Nunca use uma parte do seu corpo
para intencionalmente acionar a fun-
ção de proteção antientalamento.
A função de proteção antientalamento
pode não funcionar se algo ficar preso
na altura exata em que a porta da reta-
guarda fecha completamente. Tenha o
devido cuidado para não entalar os de-
dos ou outras partes do corpo.
A função de proteção antientalamento
pode não funcionar dependendo da
forma do objeto que ficou preso. Tenha
cuidado para não entalar os dedos ou
outras partes do corpo.
Sensor ativado pelo movimento
do pé
Cumpra com as seguintes precauções
quando operar a porta elétrica da reta-
guarda.
Não o fazer pode causar morte ou feri-
mentos graves.
Verifique a segurança na área em re-
dor para se certificar que não existem
obstáculos ou algo no qual os seus
pertences possam ficar presos.
Quando colocar o seu pé junto da
parte central inferior do para-choques
traseiro e o afastar do para-choques
traseiro, tenha cuidado para não to-
car no tubo de escape até que este
tenha arrefecido o suficiente, uma
vez que o tubo de escape muito
quente pode causar queimaduras.
Não opere o sensor ativado pelo
movimento do pé se houver pouco
espaço sob o para-choques traseiro.
ATENÇÃO
Amortecedores motorizados da
porta da retaguarda
A porta da retaguarda está equipada
com amortecedores motorizados
para a manter na sua posição.
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode danificar os amortecedo-
res motorizados , resultando numa avaria.
Não fixe objetos estranhos, tais como
autocolantes, folhas de plástico ou
adesivos no tirante dos amortecedo-
res motorizados de suporte.
Page 136 of 760

134
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
ATENÇÃO
Não toque no tirante dos amortece-
dores motorizados de suporte com
luvas ou outros itens de tecido.
Não instale nenhum acessório pesado
na porta da retaguarda. Quando colo-
car um acessório, peça informação a
qualquer concessionário autorizado
Toyota, reparador Toyota ou a qualquer
reparador da sua confiança.
Não coloque a sua mão nos amortece-
dores motorizados de suporte nem apli-
que forças laterais sobre os mesmos.
Para evitar danos na porta elé-
trica da retaguarda
Certifique-se que não há gelo entre
a porta da retaguarda e a sua estru-
tura que possa evitar o funciona-
mento da mesma. Acionar a porta
da retaguarda com a presença de
carga excessiva pode causar ava-
ria na porta da retaguarda.
Não aplique força excessiva na
porta da retaguarda durante o seu
funcionamento.
Tenha o devido cuidado para não da-
nificar os sensores (instalados nas ex-
tremidades direita e esquerda da por-
ta elétrica da retaguarda) com uma
faca ou outro objeto afiado. Se o sen-
sor for desligado a porta da retaguar-
da não fecha de forma automática.
Função de fecho e trancamento
Ao fechar a porta da retaguarda usando
a função de fecho e trancamento, um si-
nal sonoro diferente do habitual soa an-
tes da operação começar.
Para verificar que a operação foi iniciada
corretamente, verifique se o som do sinal
sonoro é diferente do som habitual da
porta elétrica da retaguarda a funcionar.
Além disso, quando a porta elétrica da re-
taguarda está totalmente fechada e tran-
cada, os sinais de funcionamento indicam
que todas as portas foram trancadas.
Antes de deixar o veículo, certifique-se que
os sinais de funcionamento operaram e
que todas as portas estão trancadas.
Precauções com o sensor ativa-
do pelo movimento do pé
O sensor ativado pelo movimento do
pé está localizado atrás da parte cen-
tral inferior do para-choques traseiro.
Cumpra com o seguinte para garantir
que a porta elétrica da retaguarda
funciona corretamente:
Mantenha a parte central inferior do
para-choques traseiro sempre limpo.
Se a parte central inferior do para-cho-
ques traseiro estiver suja ou coberta de
neve, o sensor ativado pelo movimento
do pé poderá não funcionar. Neste ca-
so, limpe a sujidade ou retire a neve,
mova o veículo e verifique se o sensor
ativado pelo movimento do pé funciona.
Se não funcionar, leve o veículo para
ser inspecionado por um concessioná-
rio autorizado Toyota, reparador Toyota
ou a um reparador da sua confiança.
Não aplique revestimentos que te-
nham efeitos de limpeza da chuva
(hidrofílico), ou outros revestimen-
tos, na parte inferior do centro do
para-choques traseiro.
Não estacione o veículo perto de
objetos que se possam mover e
entrar em contacto com a parte
central inferior do para-choques
traseiro, como plantas.
Se o veículo foi estacionado durante
algum tempo junto de objetos que se
possam mover e entrar em contacto
com o sensor ativado pelo movimen-
to do pé, este poderá não funcionar.
Neste caso mova o veículo e verifi-
que se o sensor ativado pelo movi-
mento do pé funciona. Se não funcio-
nar, leve o veículo para ser
inspecionado por um concessionário
autorizado Toyota, reparador Toyota
ou a um reparador da sua confiança.
Page 137 of 760

135
3
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
A posição de abertura da porta da
retaguarda pode ser ajustada.
1Pare a porta da retaguarda na
posição pretendida. (P.127)
2Prima e mantenha pressionado
o interruptor da porta elétrica da
retaguarda, na porta da reta-
guarda, durante 2 segundos.
• Quando as configurações estive-
rem concluídas o sinal sonoro
soa 4 vezes.
• Da próxima vez que abrir a porta da retaguarda, esta parará na
posição definida.
Voltar a colocar a posição de aber-
tura da porta da retaguarda na
posição predefinida
Prima e mantenha premido o interruptor
da porta elétrica da retaguarda durante
7 segundos.
Depois do sinal sonoro soar 4 vezes, para
e volta a soar mais duas vezes. A próxima
vez que a operação de abertura da porta
elétrica da retaguarda ocorrer, esta abrirá
até à posição definida.
Quando configurar a posição de
abertura da porta da retaguarda
através do mostrador de informa-
ções múltiplas
A posição de abertura da porta elétrica
da retaguarda pode ser ajustada utili-
zando o mostrador de informações múl-
tiplas.(P.719)
Quando aberta, a porta elétrica da reta-
guarda abre até à última posição de
paragem configurada através do inter-
ruptor na porta da retaguarda
ou através do mostrador de informações
múltiplas.
ATENÇÃO
Não sujeite o sensor ativado pelo
movimento do pé ou a área circun-
dante a um forte impacto.
Se o sensor ativado pelo movimento
do pé ou a área circundante tiver sido
submetida a um forte impacto, poderá
não funcionar corretamente. Se o
sensor ativado pelo movimento do pé
não funcionar nas seguintes situa-
ções, leve o veículo para inspeção a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a ou-
tro reparador da sua confiança.
• O sensor ativado pelo movimento
do pé ou a área circundante foi su-
jeito a um forte impacto.
• A parte inferior do centro do pa-
ra-choques traseiro está arranhada
ou danificada.
Não desmonte o para-choques traseiro.
Não cole autocolantes no para-cho-
ques traseiro.
Não pinte o para-choques traseiro.
Se tiver um objeto pesado afixado à
porta elétrica da retaguarda, desati-
ve o sensor ativado pelo movimen-
to do pé.
Ajustar a posição de aber-
tura da porta da retaguarda
(veículos com porta elétrica
da retaguarda)
Page 141 of 760

139
3
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
• Se a chave eletrónica estiver no pai-
nel de instrumentos, compartimento
de bagagem ou no piso, ou nas bol-
sas das portas ou no porta-luvas,
quando colocar o motor em funciona-
mento ou quando alterar os modos do
interruptor do motor.
Não deixe a chave eletrónica em cima
do painel de instrumentos ou junto às
bolsas das portas quando sair do veí-
culo. Dependendo das condições de
receção das ondas de rádio, a chave
pode ser detetada pela antena no ex-
terior do habitáculo, o que permitirá
trancar a porta pelo exterior e, even-
tualmente, ficar com a chave eletróni-
ca trancada, dentro do veículo.
Enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, as portas
podem ser trancadas ou destranca-
das por qualquer pessoa. Contudo, só
será possível destrancar o veículo uti-
lizando as portas que detetam a cha-
ve eletrónica.
Mesmo que a chave eletrónica não
esteja no interior do veículo, é possí-
vel colocar o motor em funcionamento
desde que a chave eletrónica esteja
junto ao vidro.
As portas podem destrancar ou tran-
car se uma grande quantidade de
água for projetada para o manípulo da
porta, tal como chuva intensa ou água
da lavagem automática, quando a
chave eletrónica estiver dentro da
área de deteção. (As portas trancam
automaticamente, cerca de, 30 se-
gundos depois, se, entretanto, não ti-
verem sido abertas nem fechadas.)
Se utilizar o comando remoto para
trancar as portas quando a chave ele-
trónica estiver perto do veículo, a por-
ta pode não destrancar com a função
de entrada. (Utilize o comando remoto
para destrancar as portas.)
Se tocar no sensor de abertura ou
trancamento da porta com luvas pode
impedir o mesmo.
Em alguns modelos: Quando trancar
utilizando o sensor de trancamento das
portas, os sinais de reconhecimento se-
rão exibidos até duas vezes consecuti-
vas. Depois disso, não há mais nenhum
sinal de reconhecimento.
Se o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver dentro da área de deteção, a porta
pode trancar e destrancar repetida-
mente. Neste caso, siga estes proce-
dimentos corretivos quando lavar o
veículo:
• Coloque a chave eletrónica a 2 m de
distância, ou mais, do veículo. (Tenha
cuidado para que não lhe roubem a
chave.)
• Ative o modo de poupança da pilha da
chave eletrónica para desativar o sis-
tema de chave inteligente para entra-
da e arranque. (P.138)
Se a chave eletrónica estiver dentro
do veículo e o manípulo de uma porta
ficar molhado durante a lavagem do
veículo, poderá ser exibida uma men-
sagem no mostrador de informações
múltiplas e soar um sinal sonoro fora
do veículo. Para desligar o alarme,
tranque todas as portas.
O sensor de trancamento pode não
funcionar devidamente se entrar em
contacto com gelo, neve, lama, etc.
Limpe o sensor de trancamento e ten-
te acioná-lo novamente.
Se se aproximar repentinamente da
área de deteção ou do manípulo da
porta, as portas podem não destrancar.
Toque no sensor de destrancamento da
porta e verifique se as portas estão des-
trancadas antes de puxar novamente o
manípulo da porta.
Se existir outra chave eletrónica den-
tro da área de deteção, o destranca-
mento das portas pode demorar um
pouco mais.
Quando o veículo não circular
durante longos períodos de tempo
Para evitar o furto do veículo, não
deixe a chave eletrónica a mais de 2
metros do veículo.
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque pode ser desati-
vado antecipadamente. (P.719)
O modo de poupança da pilha ajuda a
reduzir o desgaste da pilha da chave
eletrónica.(P.138)
Para o correto funcionamento do
sistema
Certifique-se que tem a chave eletrónica
na sua posse quando acionar o sistema.
Page 150 of 760

148
COROLLA_TMUK_EE3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Para evitar erro do sensor (veículos
com espelho retrovisor interior com
antiencandeamento automático)
Para garantir o correto funcionamento dos
sensores, não lhes toque nem os cubra.
1Para selecionar o espelho que pre-
tende ajustar, rode o interruptor.
Esquerda
Direita
Espelhos retrovisores
exteriores
A posição dos espelhos retrovi-
sores pode ser ajustada para ter
uma boa visibilidade traseira.
AV I S O
Pontos importantes enquanto
conduz
Cumpra com as seguintes precau-
ções durante a condução.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar na perda de controlo do
veículo e, eventualmente, provocar
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
Não ajuste os espelhos enquanto
conduz.
Não conduza com os espelhos do-
brados.
Tanto o espelho do lado do condu-
tor e como o espelho do lado do
passageiro devem ser estendidos e
devidamente ajustados antes de
iniciar a condução.
Procedimento de ajuste
Page 161 of 760

4
159
COROLLA_TMUK_EE
4
Condução
Condução
.4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ........161
Carga e bagagem .............168
Reboque de atrelado ........170
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor do motor (ignição)
(veículos sem sistema de
chave inteligente para entra-
da e arranque) ................177
Interruptor do motor (ignição)
(veículos com sistema de
chave inteligente para entra-
da e arranque) ................178
Caixa de velocidades
Multidrive .........................182
Caixa de velocidades
manual ............................186
Alavanca do sinal de
mudança de direção .......189
Travão de estacionamento189
Travão estacionário
temporário ......................192
4-3. Funcionamento das luzes e
do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis ........195
Luz Automática de
Máximos .........................199
AHS (Sistema de Iluminação
Adaptativa da Luz Automática
de Máximos) ...................201
Interruptor da luz de
nevoeiro ..........................205
Lava e limpa-para-brisas ..206
Lava e limpa-vidros
traseiro ...........................209
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível .211
4-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense.........213PCS (Sistema de Segurança
Pré-colisão) ....................224
LTA (Apoio ao Reconheci-
mento do Traçado da Faixa
de Rodagem) .................231
LDA (Aviso de saída da faixa
de rodagem com controlo da
direção)...........................241
Controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar
em toda a gama de velocida-
des ..................................249
Controlo da velocidade de cru-
zeiro com radar...............260
Controlo da velocidade de cru-
zeiro ................................271
Limitador de velocidade ....273
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito) ..........276
Sistema Stop & Start ........280
BSM (Monitorização
do Ângulo Morto) ............288
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento ........303
RCTA (Função de alerta
de tráfego traseiro) .........312
PKSB (Travagem de Apoio
ao Estacionamento)........317
Função de Travagem de Apoio
ao estacionamento (objetos
estáticos) ........................
324
Função de travagem
de Apoio ao Estacionamento
(veículos) ........................327
IPA-Simples (Assistência inteli-
gente ao estacionamento
simples) ..........................329
Interruptor de seleção do modo
de condução ...................355
Sistema de filtro de partículas
de gasolina .....................356
Sistemas de apoio à
condução ........................357
Page 197 of 760

195
4
COROLLA_TMUK_EE4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
4-3.Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Se acionar o interruptor , as
luzes acendem como segue:
1 As luzes dos faróis, luzes
para circulação diurna (P.195)
e todas as luzes acima mencio-
nadas acendem e apagam auto-
maticamente.
2 As luzes de mínimos, de
presença, da chapa de matrí-
cula e do painel de instrumentos
acendem.
3 As luzes dos faróis e todas
as luzes acima mencionadas
acendem.
O modo AUTO pode ser utilizado
quando
O interruptor do motor estiver em ON.
Sistema de iluminação para circula-
ção diurna
Para que o seu veículo seja mais visível
aos outros condutores durante a condu-ção diurna, as luzes para circulação
diurna acendem automaticamente sem-
pre que colocar o motor em funciona-
mento e libertar o travão de estaciona-
mento com o interruptor dos faróis na
posição (Iluminação mais brilhante
do que as luzes de mínimos.) As luzes pa-
ra circulação diurna não foram concebi-
das para serem utilizadas à noite.
Sensor de controlo dos faróis
Se colocar um objeto sobre o sensor, ou
se afixar algo no para-brisas que o blo-
queie, o sensor pode não funcionar
devidamente.
Estas situações interferem com a capa-
cidade do sensor para detetar o nível de
luz ambiente, o que pode provocar uma
avaria no sistema automático dos faróis.
Sistema automático para desligar
os faróis
Quando o interruptor dos faróis esti-
ver na posição ou : Os faróis
e as luzes de nevoeiro da frente (se
equipado) desligam automaticamente
se colocar o interruptor do motor em
ACC ou OFF (desligado) e abrir a
porta do condutor.
Quando o interruptor dos faróis esti-
ver na posição : Os faróis e todas
as luzes apagam automaticamente se
colocar o interruptor do motor em
ACC ou OFF (desligado) e abrir a
porta do condutor.
Para voltar a ligar as luzes, coloque o
interruptor do motor em ON ou desligue o
interruptor das luzes uma vez para, de
seguida, o ligar na posição ou .
Sinal sonoro de aviso de luz
Quando colocar o interruptor do motor
em ACC ou OFF (desligado) e abrir a
porta do condutor enquanto as luzes
estiverem ligadas, soa um sinal sonoro.
Interruptor dos faróis
Os faróis podem ser operados
manual ou automaticamente.
Instruções de funcionamento