TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 782, tamaño PDF: 155.43 MB
Page 201 of 782

199
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
■Si el indicador parpadea más rápido de lo normal
Compruebe si no se ha fundido una bombilla
de las luces de los intermitentes delanteros o
traseros.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.596)
■Utilización del modo manual
El freno de estacionamiento puede
fijarse y liberarse manualmente.
1 Tire del interruptor para accionar el
freno de estacionamiento
El indicador del freno de estacionamiento y
la luz del freno de estacionamiento se
encenderán.
Tire y mantenga el interruptor del freno de
estacionamiento si se encuentra en una
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se
puede accionar o liberar automáti-
camente o manualmente.
En el modo automático, el freno de
estacionamiento se puede accio-
nar o liberar automáticamente.
Asimismo, incluso en el modo
automático, el freno de estaciona-
miento se puede accionar o liberar
manualmente.
Instrucciones de funciona-
miento
Page 202 of 782

2004-2. Procedimientos de conducción
situación de emergencia y se ve obligado a
accionar el freno de estacionamiento mien-
tras conduce.
2 Empuje el interruptor para liberar el
freno de estacionamiento
• Accione el interruptor del freno de estacio-
namiento mientras pisa el pedal del freno.
• Al usar la función de liberación automá-
tica del freno de estacionamiento, el freno
de estacionamiento se puede liberar
pisando el pedal del acelerador. Cuando
use esta función, pi se lentamente el pedal
del acelerador.
Asegúrese de que el indicador del freno de
estacionamiento y la luz del freno de esta-
cionamiento se apagan.
■Activación del modo automático
Mientras el vehículo esté parado, tire y
mantenga el interruptor del freno de
estacionamiento hasta que se muestre
un mensaje en el visualizador de
información múltiple (vehículos con
Multidrive) o hasta que se apague el
indicador EPB OFF automático
(vehículos con transmisión manual)
Cuando el modo automático se
enciende, el freno de estacionamiento
funciona de la siguiente manera.
Vehículos con Multidrive
Cuando la palanca de cambios se
mueva de P, el freno de estaciona-
miento se liberará y el indicador del
freno de estacionamiento y la luz del
freno de estacionamiento se apaga-
rán.
Cuando la palanca de cambios se
mueva a P, el freno de estaciona-
miento se accionará y el indicador
del freno de estacionamiento y la luz
del freno de estacionamiento se
encenderán.
Accione la palanca de cambios con el
vehículo parado y el pedal del freno
pisado.
Es posible que el freno de estacionamiento
no funcione automáticamente si se mueve
rápidamente la palanca de cambios.
En este caso, es necesario accionar el inte-
rruptor del freno de estacionamiento.
( P.199)
Vehículos con transmisión manual
Cuando el motor esté apagado, el freno
de estacionamiento se accionará y el
indicador del freno de estacionamiento
y la luz del freno de estacionamiento se
encienden.
■Desactivación del modo automá-
tico
Mientras el vehículo esté parado y se
esté pisando el pedal del freno, man-
tenga pulsado el interruptor del freno
de estacionamiento hasta que se
muestre un mensaje en el visualiza-
dor de información múltiple (vehículos
con Multidrive) o hasta que se encienda
el indicador EPB OFF automático
(vehículos con transmisión manual)
Page 203 of 782

201
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
■Funcionamiento del freno de estaciona- miento
●Cuando el interruptor del motor no está en ON, el freno de estacionamiento no se
puede liberar mediante el interruptor del
freno de estacionamiento.
●Cuando el interruptor del motor no está en
ON, el modo automático (aplicación y libe- ración automáticas del freno [vehículos
con Multidrive]) no está disponible.
■Función de liberación automática del
freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se libera auto- máticamente cuando se pisa el pedal del
acelerador lentamente.
El freno de estacionamiento se liberará auto- máticamente en las siguientes condiciones:
●La puerta del conductor está cerrada
●El conductor lleva abrochado el cinturón
de seguridad
●La palanca de cambios está en una posi-
ción de conducción o de marcha atrás.
●La luz indicadora de funcionamiento inco-
rrecto o la luz de aviso del sistema de fre- nos no están encendidas.
Si la función de liberación automática no fun-
ciona, libere el freno de estacionamiento
manualmente.
■Si se muestra “Freno de estaciona- miento no disponible temporalmente”
en el visualizador de información múlti-
ple
Si se acciona el freno de estacionamiento repetidas veces en un corto período de
tiempo, el sistema puede limitar el funciona-
miento para evitar el sobrecalentamiento. Si
esto ocurre, absténgase de accionar el freno de estacionamiento. El funcionamiento nor-
mal se recuperará al cabo de 1 minuto.
■Si se muestra “Freno de estaciona-
miento no disponible” en el visualiza- dor de inform ación múltiple
Accione el interruptor del freno de estaciona-
miento. Si el mensaje no desaparece des-
pués de accionar el interruptor varias veces, el sistema puede estar averiado. Lleve el
vehículo a un taller de Toyota o taller autori-
zado de Toyota, o a un taller de confianza
para que lo revisen.
■Sonido del funcionamiento del freno de estacionamiento
Al accionar el freno de estacionamiento, se
puede oír el sonido del motor (zumbido).
Esto no indica un funcionamiento incorrecto.
■Funcionamiento del freno de estaciona- miento
●Dependiendo de la posición/modo del inte-rruptor del motor, el indicador del freno de
estacionamiento y la luz del freno de esta-
cionamiento se encenderán y permanece- rán encendidos según lo descrito a
continuación:
ON: Se enciende hasta que se libera el freno de estacionamiento.
No en ON: Permanece encendida durante
aproximadamente 15 segundos.
●Cuando el interruptor del motor se apaga
con el freno de estacionamiento accio- nado, el indicador del freno de estaciona-
miento y la luz del freno de
estacionamiento permanecerán encendi- dos durante aproximadamente 15 segun-
dos. Esto no indica un funcionamiento
incorrecto.
■Cuando el interruptor del freno de esta- cionamiento no funciona correctamente
El modo automático (aplicación y liberación
automáticas del freno) se encenderá auto-
máticamente.
■Estacionamiento del vehículo
P. 1 6 9
■Indicador acústico de aviso de freno de estacionamiento activado
Un indicador acústico sonará si el vehículo
Page 204 of 782

2024-2. Procedimientos de conducción
se conduce con el freno de estacionamiento accionado. Si se muestra “Freno de estacio-
namiento ACTIVADO” en el visualizador de
información múltiple.
■Si la luz de aviso del sistema de frenos se enciende
P.528
■Utilización en invierno
P.376
ADVERTENCIA
■Al estacionar el vehículo
No deje a niños solos en el vehículo. El
freno de estacionamiento se podría liberar
de forma no intencionada y existe el peli- gro de que el vehículo se mueva y pro-
duzca un accidente que ocasione lesiones
graves o mortales.
■Interruptor del freno de estaciona-
miento
No coloque ningún objeto cerca del inte-
rruptor del freno de estacionamiento. Los objetos podrían interferir con el inte-
rruptor y hacer que el freno de estaciona-
miento se accione inesperadamente.
AV I S O
■Al estacionar el vehículo
Antes de salir del vehículo, aplique el freno de estacionamiento, ponga la
palanca de cambios en P (Multidrive) o N
(transmisión manual) y asegúrese de que el vehículo no se mueve.
■Cuando el funcionamiento del sis-
tema es incorrecto
Detenga el vehículo en un lugar seguro y compruebe los mensajes de aviso.
■Cuando el freno de estacionamiento
no se desactiva debido a un funcio-
namiento incorrecto
Si conduce el vehículo con el freno de estacionamiento accionado, los compo-
nentes del freno se sobrecalentarán, lo
cual puede afectar al rendimiento de fre- nado y aumentar el desgaste de los fre-
nos.
Lleve el vehículo inmediatamente a un
taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para que lo revisen, si sucede esto.
Page 205 of 782

203
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
Active el sistema de retención del freno
El indicador de retención del freno en
espera (verde) se enciende. Mientras el
sistema está aplicando el freno, el indicador
de retención del freno en funcionamiento
(amarillo) se enciende.
■Condiciones de funcionamiento del sis- tema de retención del freno
El sistema de retención del freno no se
puede activar en las siguientes condiciones:
●La puerta del conductor no está cerrada.
●El conductor no lleva abrochado el cintu- rón de seguridad.
Si se detecta cualquiera de las situaciones
mencionadas anteriormente cuando el sis-
tema de retención del freno está activado, el sistema se desactivará y se apagará la luz
indicadora de retención del freno en espera.
Asimismo, si se detecta cualquiera de las situaciones anteriores mientras el sistema
está aplicando el freno, sonará un indicador
acústico de aviso y aparecerá un mensaje en el visualizador de información múltiple. A
continuación, el freno de estacionamiento se
accionará automáticamente.
■Función de retención del freno
●Si se libera el pedal del freno durante unos
3 minutos después de que el sistema haya empezado a accionar el freno, el freno de
estacionamiento se aplicará automática-
mente. En este caso, se oirá un indicador acústico de aviso y aparecerá un mensaje
en el visualizador de información múltiple.
●Para apagar el sistema mientras retiene el
freno, pise el pedal del freno con fuerza y
vuelva a pulsar el botón.
●Puede que la función de retención del
freno no retenga el vehículo cuando este se encuentra en una pendiente pronun-
ciada. En esta situación, quizás el conduc-
tor tenga que aplicar los frenos. Un indicador acústico de aviso sonará y el
visualizador de información múltiple infor-
mará al conductor de esta situación. Si se muestra un mensaje de av iso en el visuali-
zador de información múltiple, lea el men-
saje y siga las instrucciones.
■Cuando el freno de estacionamiento se acciona automáticamente mientras el
sistema mantiene accionados los fre-
nos
Realice cualquiera de las siguientes opera- ciones para liberar el freno de estaciona-
miento.
Retención del freno
Multidrive
El sistema de retención del freno man-
tiene aplicado el freno cuando la palanca
de cambios está en D, M o N, con el sis- tema activado, y el pedal del freno se ha
pisado para frenar el vehículo. El sistema
libera el freno cuando se pisa el pedal del
acelerador con la palanca de cambios en las posiciones D o M para que el arran-
que sea suave.
Transmisión manual
El sistema de retención del freno man-
tiene aplicado el freno cuando la palanca
de cambios está en una posición de con- ducción de avance o en N cuando el sis-
tema está activado y se ha pisado el
pedal del freno para detener el vehículo. El sistema libera el freno cuando se pisa
el pedal del acelerador con la palanca de
cambios en una posición de conducción de avance para que el arranque sea
suave.
Activación del sistema
Page 206 of 782

2044-2. Procedimientos de conducción
●Pise el pedal del acelerador. (No se libe- rará automáticamente el freno de estacio-
namiento si no está abrochado el cinturón
de seguridad.)
●Accione el interruptor del freno de estacio-
namiento con el pedal del freno pisado.
Asegúrese de que la luz indicadora del freno de estacionamiento se apague. ( P.199)
■Cuando es necesario realizar una revi-
sión en un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza
Si el indicador de la retención del freno en espera (verde) no se enciende a pesar de
que el interruptor de retención del freno está
pulsado cumpliendo las condiciones de fun- cionamiento del sistema de retención del
freno, el sistema podría presentar un funcio-
namiento incorrecto. Lleve el vehículo a un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota,
o a un taller de confianza para que lo revisen.
■Si se muestra “Error sis. BrakeHold.
Pise freno para desact. Visite conces.” o “Func. incorr. del sistema BrakeHold.
Visite su concesionario.” en el visuali-
zador de inform ación múltiple
Es posible que el sistema no funcione correc- tamente. Lleve el vehículo a un taller de
Toyota o taller autorizado de Toyota, o a un
taller de confianza para que lo revisen.
■Mensajes de aviso e indicadores acús- tico
Los mensajes de aviso y los indicadores
acústicos se utilizan para indicar un funciona-
miento incorrecto del sistema o para advertir al conductor de la necesidad de actuar con
prudencia. Si se muestra un mensaje de
aviso en el visualizador de información múlti- ple, lea el mensaje y siga las instrucciones.
■Si parpadea el indicador de retención
del freno en funcionamiento
P.535
ADVERTENCIA
■Cuando el vehículo esté en una pen-
diente pronunciada
Extreme las precauciones cuando use el
sistema de retención del freno en una pen- diente pronunciada. La función de reten-
ción del freno podría no retener el vehículo
en dicha situación.
■Cuando se encuentre detenido sobre
una superficie resbaladiza
El sistema no podrá detener el vehículo
cuando se exceda la capacidad de agarre de los neumáticos. No utilice el sistema
cuando se encuentre detenido en una
superficie resbaladiza.
AV I S O
■Al estacionar el vehículo
El sistema de retención del freno no está diseñado para ser utilizado cuando se
estaciona el vehículo durante un período
largo de tiempo. Al girar el interruptor del motor a la posición de apagado mientras
el sistema mantiene el freno accionado, se
puede soltar el freno, lo que haría que el vehículo se moviese. Al accionar el inte-
rruptor del motor, pise el pedal del freno,
mueva la palanca de cambios a P (Multidrive) o N (transmisión manual) y
accione el freno de estacionamiento.
Page 207 of 782

205
4
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
4-3.Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Al accionar el interruptor , se
encienden las luces de la siguiente
manera:
1 Los faros, las luces de marcha
diurna ( P.205) y todas las luces
mencionadas a continuación se
encienden y apagan automática-
mente.
2 Se encienden las luces de
posición delanteras, de posición tra-
seras, de la matrícula y del tablero
de instrumentos.
3 Se encienden los faros y todas
las luces indicada s anteriormente.
■Se puede usar el modo AUTO cuando
El interruptor del motor está en ON.
■Sistema de luz de marcha diurna
Para que el vehículo resulte más visible para otros conductores durante la conducción
diurna, las luces de marcha diurna se encien-
den automáticamente cuando se pone en marcha el motor y se libera el freno de esta-
cionamiento con el interruptor de los faros en
la posición . (la ilum inación es más bri-
llante que la de las luces de posición delante-
ras.) Las luces de marcha diurna no están diseñadas para su uso durante la noche.
■Sensor de control de los faros
El sensor podría no funcionar correctamente si se coloca en él algún objeto o si se fija en
el parabrisas algo que bloquee el sensor.
Hacerlo, interfiere con el sensor que detecta el nivel de luz ambiental y puede provocar
que el sistema automático de faros funcione
incorrectamente.
■Sistema de apagado de luces automá- tico
●Cuando el interruptor de la luz está en
o : Los faros y las luces antinie-
bla delanteras (si están instaladas) se apa-
gan automáticamente si el interruptor del motor se coloca en ACC u OFF y se abre
la puerta del conductor.
●Cuando el interruptor de la luz está en
: Los faros y todas las luces se apa-
gan automáticamente si el interruptor del motor se coloca en ACC u OFF y se abre
la puerta del conductor.
Para volver a encender las luces, coloque el
interruptor del motor en ON, o apague el inte-
Interruptor de los faros
Los faros se pueden accionar de
forma manual o automática.
Instrucciones de funciona-
miento
Page 208 of 782

2064-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
rruptor de la luz una vez y, a continuación,
vuelva a colocarlo en la posición o
.
■Indicador acústico recordatorio de luz
Se escuchará un indicador acústico cuando
el interruptor del motor se sitúe en OFF o
ACC y la puerta del conductor se abra mien- tras las luces estén encendidas.
■Sistema de reglaje automático de los faros (si está instalado)
El nivel de los faros se ajusta automática-
mente según el número de pasajeros y la
condición de carga del vehículo para asegu- rar que los faros no molesten a otros conduc-
tores.
■Función de ahorro de batería
Para evitar que se descargue la batería del
vehículo, si el interruptor de la luz está en la
posición o con el interruptor del
motor apagado, la función de ahorro de bate- ría funcionará y apagará todas las luces
automáticamente tras aproximadamente 20
minutos. Cuando el interruptor del motor se coloca en ON, la función de ahorro de batería
se desactivará.
Si se realiza alguna de las acciones siguien- tes, la función de ahorro de batería se can-
cela una vez y, a continuación, se vuelve a
activar. Todas las luces se apagan automáti- camente 20 minutos después de volver a
activarse la función de ahorro de batería:
●Cuando se acciona el interruptor de los
faros
●Cuando se abre o se cierra una puerta
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
( P.596)
1Con los faros encendidos, empuje
la palanca en dirección opuesta a
usted para encender las luces de
carretera.
Tire de la palanca hacia usted hasta la posi-
ción central para apagar las luces de carre-
tera.
2 Tire de la palanca hacia usted y
suéltela para hacer que las luces de
carretera parpadeen una vez.
Puede hacer que las luces de carretera par-
padeen con los faros encendidos o apaga-
dos.
Este sistema permite que los faros se
enciendan durante 30 segundos
cuando el interruptor del motor está
apagado.
Tire de la palanca hacia usted y libérela
con el interruptor de la luz en des-
pués de apagar el interruptor del motor.AV I S O
■Para evitar que la batería se descar-
gue
No deje las luces encendidas más tiempo del necesario cuando el motor no esté en
marcha.
Encendido de los faros de la
luz de carretera
Sistema de iluminación exten-
dida de faros
Page 209 of 782

207
4
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
Las luces se apagan en las situaciones
siguientes.
Se coloca el interruptor del motor en
ON.
Se enciende el interruptor de la luz.
Tire del interruptor de la luz hacia
usted y, a continuación, suéltelo.
El nivel de los faros se puede ajustar
según el número de pasajeros y la con-
dición de carga del vehículo.
1 Sube el nivel de los faros
2 Baja el nivel de los faros
■Guía de los ajustes del control
Hatchback (vehículos sin limpiapara-
brisas de la luna trasera)
Hatchback (vehículos con limpiapa-
rabrisas de la luna trasera)
Ruedecilla de nivelación
manual de los faros (si está
instalada)
Ocupación y condiciones de
carga de equipajePosición del
controlOcupantesCarga de
equipaje
ConductorNinguno0
Conductor y
pasajero
delantero
Ninguno0
Todos los
asientos ocu-
pados
Ninguno1,5
Todos los
asientos ocu-
pados
Carga de
equipaje
completa
3,5
Conductor
Carga de
equipaje
completa
4
Ocupación y condiciones de
carga de equipajePosición del
controlOcupantesCarga de
equipaje
ConductorNinguno0
Conductor y
pasajero
delantero
Ninguno0
Todos los
asientos ocu-
pados
Ninguno1,5
Page 210 of 782

2084-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Wagon (vehículos sin limpiaparabri-
sas de la luna trasera)
Wagon (vehículos con limpiaparabri-
sas de la luna trasera)
Todos los
asientos ocu-
pados
Carga de
equipaje
completa
2,5
Conductor
Carga de
equipaje
completa
4
Ocupación y condiciones de
carga de equipajePosición del
controlOcupantesCarga de
equipaje
ConductorNinguno0
Conductor y
pasajero
delantero
Ninguno0
Todos los
asientos ocu-
pados
Ninguno1,5
Todos los
asientos ocu-
pados
Carga de
equipaje
completa
3
Conductor
Carga de
equipaje
completa
4
Ocupación y condiciones de
carga de equipajePosición del
controlOcupantesCarga de
equipaje
Ocupación y condiciones de
carga de equipajePosición del
controlOcupantesCarga de
equipaje
ConductorNinguno0
Conductor y
pasajero
delantero
Ninguno0
Todos los
asientos ocu-
pados
Ninguno1,5
Todos los
asientos ocu-
pados
Carga de
equipaje
completa
2,5
Conductor
Carga de
equipaje
completa
3,5