TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 782, tamaño PDF: 155.43 MB
Page 221 of 782

219
4
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
*: Si está instalado
Al accionar el interruptor se
activa el limpiaparabrisas trasero, como
se muestra a continuación:
1 Funcionamiento intermitente
del limpiaparabrisas
2 Funcionamiento normal del
limpiaparabrisas
3 Funcionamiento dual del
lavador/limpiaparabrisas
Al presionar la palanca se accionan el lim-
piaparabrisas y el lavador.
El limpiaparabrisas funcionará automática-
mente dos veces después de que el lavador
expulse el líquido.
■El limpiaparabrisas y lavador de la luna trasera pueden utilizarse cuando
El interruptor del motor está en ON.
■Si no se pulveriza líquido del lavador
del parabrisas
Compruebe que la boquilla del lavador no
está bloqueada si hay líquido del lavador en el depósito de líquido del lavador del parabri-
sas.
■Función de parada del limpiaparabrisas
de la luna trasera vinculada con la aper- tura del portón trasero
Cuando está en funcionamiento el limpiapa-
rabrisas de la luna trasera, si se abre el por-
tón trasero mientras el vehículo está detenido, el funcionam iento del limpiapara-
brisas de la luna trasera se detendrá para
evitar que alguien cerca del vehículo resulte mojado por el limpiaparabrisas. Cuando el
portón trasero se cierre, el funcionamiento
del limpiaparabrisas continuará.
Limpiaparabrisas y lava-
dor de la luna trasera*
Al accionar la palanca pueden
activarse los limpiaparabrisas de
la luna trasera o el lavador.
AV I S O
■Cuando la luna trasera está seca
No utilice el limpiaparabrisas, ya que
podría dañar la luna trasera.
Instrucciones de funciona-
miento
Page 222 of 782

2204-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
AV I S O
■Si el depósito de líquido del lavador
está vacío
No accione el interruptor de forma conti-
nua, ya que la bomba de líquido del lava- dor podría sobrecalentarse.
■Cuando se obstruye una boquilla
En este caso, póngase en contacto con un
taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
No intente desatascarla con una aguja u
otro objeto. De lo contrario, dañará la boquilla.
Page 223 of 782

221
4
4-4. Repostaje
Conducción
4-4.Repostaje
Apague el interruptor del motor y
asegúrese de que todas las puertas
y ventanillas estén cerradas.
Confirme el tipo de combustible.
■Tipos de combustible
P.594
■Abertura del depósito de combustible
para gasolina sin plomo
Para evitar un repostaje incorrecto, su vehí-
culo dispone de una abertura del depósito de combustible en la que sólo encaja la boquilla
especial de las mangueras de combustible
sin plomo.
Apertura del tapón del
depósito de combustible
Realice los siguientes pasos para
abrir el tapón del depósito de com-
bustible:
Antes de repostar el vehículo
ADVERTENCIA
■Cuando reposte el vehículo
Respete las siguiente s precauciones al repostar el vehículo. En caso contrario, se
pueden producir lesiones graves o morta-
les.
●Después de salir del vehículo y antes
de abrir la tapa de combustible, toque
cualquier superficie de metal que no esté pintada para descargar la electrici-
dad estática. Antes de repostar, descar-
gar la electricidad estática es importante porque las chispas que se producen por
la electricidad estática pueden provo-
car que los vapores del combustible se enciendan.
●Siempre sujete los asideros del tapón
del depósito de combustible y gírelo len-
tamente para extraerlo. Podría oírse un sonido sibilante al aflo-
jar el tapón del depósito de combustible.
Espere hasta que no se escuche el sonido antes de quitar la tapa completa-
mente. En condiciones atmosféricas
calurosas, es posible que el combusti- ble presurizado salpique por la boca de
llenado y pueda ocasionar lesiones.
●No permita acercarse al depósito de
combustible abierto a ninguna persona que no haya descargado la electricidad
estática de su cuerpo.
●No inhale el combustible vaporizado. El combustible posee sustancias dañi-
nas si se inhalan.
●No fume mientras reposta el vehículo. De lo contrario, podría provocar que el
combustible se incendie y causar un
incendio.
●No vuelva al vehículo ni toque a una
persona u objeto que contenga carga
estática. Esto puede hacer que se acumule elec-
tricidad estática y que suponga un posi-
ble peligro de incendio.
■Cuando reposte
Tenga presentes las siguientes precaucio-
nes para evitar que se derrame combusti-
ble del depósito de combustible:
●Inserte la boquilla de combustible en el
cuello de llenado de combustible.
●Deje de llenar el depósito cuando la boquilla de combustible automática-
mente se desbloquee.
●No llene en exceso el depósito de com- bustible.
Page 224 of 782

2224-4. Repostaje
1Levante el accionador de apertura
para abrir la tapa del depósito de
combustible.
2 Gire lentamente el tapón del depó-
sito de combustible y retírelo y, a
continuación, colóquelo en la parte
trasera de la tapa del depósito de
combustible.
Después de repostar, gire el tapón del
depósito de combustible hasta que
escuche un clic. Cuando libere la tapa,
esta girará ligeramente en la dirección
opuesta.
AV I S O
■Repostaje
No derrame combustible mientras reposta.
Si lo hace, podría dañar el vehículo como
por ejemplo, el sistema de control de emi- siones podría funcionar incorrectamente,
o los componentes del sistema de com-
bustible o la pintura de la superficie del vehículo podrían resultar dañados.
Apertura del tapón del depósito
de combustible
Cierre del tapón del depósito
de combustible
ADVERTENCIA
■Al sustituir el tapón del depósito de
combustible
Utilice únicamente un tapón de depósito
de combustible original de Toyota dise- ñado para su vehículo. En caso contrario,
se podría producir un incendio o cualquier
otro accidente que podría tener como con- secuencia lesiones graves o mortales.
Page 225 of 782

223
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
4-5.Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
*: Si está instalado
■PCS (Sistema de seguridad de
precolisión)
P.234
■LTA (Sistema de mantenimiento
de trayectoria)*
P.241
*: Si está instalado
■LDA (Alerta de cambio de carril
con control de la dirección)*
P.251
*: Si está instalado
■AHS (Sistema de la luz de carre-
tera adaptable)*
P. 2 1 1
*: Si está instalado
■AHB (Luz de carretera automá-
tica)*
P.209
*: Si está instalado
■RSA (Asistencia a las señalizacio-
nes en la carretera)*
P.286
*: Si está instalado
■Control de crucero con radar
dinámico para todas las velocida-
des*
P. 2 5 9
*: Si está instalado
■Control de crucero con radar
dinámico*
P. 2 7 0
*: Si está instalado
Dos tipos de sensores, ubicados detrás
de la rejilla delantera y el parabrisas,
detectan la información necesaria para
accionar los sistemas de asistencia a la
conducción.
Toyota Safety Sense*
El Toyota Safety Sense se com-
pone de los siguientes sistemas
de asistencia a la conducción y
contribuye a una conducción
segura y confortable:
Sistema de asistencia a la con-
ducciónADVERTENCIA
■Toyota Safety Sense
El Toyota Safety Sense está diseñado
para funcionar bajo la asunción de que el conductor conducirá de forma segura, y
está diseñado para ayudar a reducir el
impacto a los ocupantes y el vehículo en caso de colisión o ayudar al conductor en
situaciones de conducción normales.
Dado que hay un límite en el grado de la precisión de reconocim iento y el rendi-
miento de control que este sistema puede
proporcionar, no confíe en exceso en este sistema. El conductor siempre es respon-
sable de prestar atención a los alrededo-
res del vehículo y de conducir de forma
segura.
Sensores
Page 226 of 782

2244-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Sensor del radar
Cámara delantera
ADVERTENCIA
■Para evitar un funcionamiento inco-
rrecto del sensor del radar
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, el sensor del radar puede no funcionar correctamente, lo que podría
ocasionar un accidente que provocara
lesiones graves o mortales.
●Mantenga siempre limpios el sensor del
radar y la cubierta del sensor del radar.
Sensor del radar
Cubierta del sensor del radar
Si la parte delantera del sensor del radar o
la parte delantera o trasera de la cubierta
del sensor del radar están sucias o cubier-
tas de gotas de agua, nieve, etc., límpie-
las.
Limpie el sensor del radar y la cubierta del
sensor del radar con un paño suave para
no dañarlos.
●No fije accesorios, pegatinas (incluidas
pegatinas transparentes) u otros obje-
tos al sensor del radar, la cubierta del
sensor del radar o al área circundante.
●No someta el sensor del radar o el área
circundante a fuertes impactos.
Si el sensor del rada r, la rejilla delantera o el parachoques delantero se han
sometido a un impacto fuerte, lleve el
vehículo a revisar a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
●No desmonte el sensor del radar.
●No modifique ni pinte el sensor del
radar ni la cubierta del sensor del radar.
●En los siguientes casos, el sensor del
radar se debe recalibrar. Para obtener
información, póngase en contacto con un taller de Toyota o taller autorizado de
Toyota, o con un taller de confianza.
• Cuando se extraiga, instale o sustituya
el sensor del radar o la rejilla delantera
• Cuando se sustituya el parachoques delantero
■Para evitar un funcionamiento inco-
rrecto de la cámara delantera
Respete las siguientes precauciones. De lo contrario, la cámara delantera puede
no funcionar correctamente, lo que podría
ocasionar un accidente con posibles lesio- nes graves o mortales.
●Mantenga siempre limpio el parabrisas.
• Si el parabrisas está sucio o cubierto de
una capa de aceite, gotas de agua, nieve, etc., limpie el parabrisas.
• Si se aplica un agente de recubrimiento
del cristal en el parabrisas, seguirá siendo necesario utilizar los limpiapara-
brisas para eliminar las gotas de agua,
etc., de la zona del parabrisas frente a la cámara delantera.
• Si el lado interior del parabrisas donde
está instalada la cámara delantera está sucio, póngase en contacto con un taller
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
Page 227 of 782

225
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
●No coloque objetos como pegatinas,
pegatinas transparentes, etc. en el lado
exterior del parabrisas, enfrente de la cámara delantera (zona sombreada en
la ilustración).
Desde la parte superior del parabrisas
hasta aproximadamente 1 cm (0,4
pul.) por debajo de la parte inferior de
la cámara delantera
Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.)
(Aproximadamente 10 cm [4,0 pul.] a
la derecha y a la izquierda del centro
de la cámara delantera)
●Si la parte del parabrisas enfrente de la cámara delantera está empañada o
cubierta de condensación o hielo, utilice
el desempañador del parabrisas para eliminar el vaho, la condensación o el
hielo. ( P.436, 442)
●Si las gotas de agua no se pueden reti-
rar correctamente del área del parabri- sas delante de la cámara delantera
mediante los limpiaparabrisas, sustituya
la inserción del limpiaparabrisas o la escobilla del li mpiaparabrisas.
●No coloque cristales polarizados en el
parabrisas.
●Sustituya el parabrisas si se daña o se
agrieta.
Después de sustituir el parabrisas, la cámara delantera se debe recalibrar.
Para obtener información, póngase en
contacto con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller de
confianza.
●No permita que ningún líquido entre en
contacto con la cámara delantera.
●No permita que luces brillantes enfo- quen la cámara delantera.
●No ensucie ni dañe la cámara delan-
tera. Al limpiar el interior del parabrisas, no
permita que el limpiacristales entre en
contacto con la lente de la cámara
delantera. Además, no toque la lente. Si la lente está sucia o dañada, pón-
gase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
●No someta a la cámara delantera a
impactos fuertes.
●No extraiga la cámara delantera, ni
cambie la dirección o la posición de ins-
talación de la misma.
●No desmonte la cámara delantera.
●No modifique ninguno de los compo-
nentes del vehículo cercanos a la cámara delantera (espejo retrovisor
interior, etc.) o el techo.
●No fije en el capó, la rejilla delantera o el parachoques delantero, accesorios
que puedan obstruir la cámara delan-
tera. Para obtener información, pón- gase en contacto con un taller de Toyota
o taller autorizado de Toyota, o con un
taller de confianza.
●Si se coloca una tabla de surf u otro
objeto largo en el techo, asegúrese de
que no obstruya la cámara delantera.
●No modifique los faros ni otras luces.
Page 228 of 782

2264-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
■Certificación
Page 229 of 782

227
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
Page 230 of 782

2284-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción