TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 782, tamaño PDF: 155.43 MB
Page 571 of 782

569
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
ADVERTENCIA
■Después de usar las herramientas y
el gato
Antes de iniciar la conducción, asegúrese
de que todas las herramientas y el gato estén bien sujetos en su correspondiente
lugar de almacenamiento para reducir la
posibilidad de sufrir lesiones graves durante una colisión o al frenar de forma
repentina.
AV I S O
■Tenga cuidado al pasar por resaltos
cuando el neumático de repuesto
compacto esté montado en el vehí- culo.
En comparación con los neumáticos nor-
males, la altura del vehículo se reduce al
circular con el neumático de repuesto compacto. Tenga cuidado al circular por
superficies irregulares.
■Conducción con cadenas para neu- máticos y el neumático de repuesto
compacto
No coloque cadenas para neumáticos en
el neumático de repuesto compacto. Las cadenas para neumáticos podrían dañar
la carrocería del vehículo y afectar adver-
samente al rendimiento de la conducción.
■Al cambiar los neumáticos (vehícu-
los con sistema de aviso de la pre-
sión de los neumáticos)
Para sacar o colocar las ruedas, los neu- máticos o la válvula y el transmisor de
aviso de la presión de los neumáticos,
póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza, ya que la válvula y el
transmisor de aviso de la presión de los neumáticos podrían resultar dañados si no
se manipulan correctamente.
■Para evitar daños en las válvulas y
los transmisores de aviso de la pre-
sión de los neumáticos (vehículos con sistema de aviso de la presión
de los neumáticos)
Cuando se lleva a cabo la reparación de
un neumático con pasta sellante líquida, es posible que la válvula y el transmisor
de aviso de la presión de los neumáticos
no funcionen correctamente. Si se utiliza pasta sellante líquida, póngase en con-
tacto lo antes posible con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza lo antes posible. Cuando sustituya el neumático, asegúrese
de sustituir la válvula y el transmisor de
aviso de la presión de los neumáticos. ( P.496)
Page 572 of 782

5708-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Una de las siguientes podría ser la
causa del problema:
Es posible que no haya suficiente
combustible en el depósito del vehí-
culo. Reposte el vehículo.
Es posible que el motor esté aho-
gado. Intente volver a arrancar el
motor siguiendo los procedimientos
de arranque adecuados. ( P.186,
187)
Es posible que el sistema inmoviliza-
dor del motor no funcione correcta-
mente. ( P. 8 6 )
Una de las siguientes podría ser la
causa del problema:
Es posible que la batería esté des-
cargada. ( P.574)
Las conexiones de los terminales de
la batería podrían estar sueltas o
corroídas. ( P.490)
El sistema de arranque del motor
podría estar funcionando de manera
incorrecta debido a un problema eléc-
trico, como por ejemplo, el agotamiento
de la pila de la llave electrónica o un
fusible fundido. Sin embargo, existe
una medida provisional para arrancar el
motor. ( P.570)
Una de las siguientes podría ser la
causa del problema:
Es posible que la batería esté des-
cargada. ( P.574)
Uno o ambos terminales de la bate-
ría podrían estar desconectados.
( P.490)
Podría ser posible que el sistema de
bloqueo de la dirección no funcione
correctamente.
Si no puede resolver el problema o no
conoce los procedimientos de reparación,
póngase en contacto con un taller de Toyota,
un taller autorizado de Toyota, o un taller de
confianza.
Si el motor no arranca, puede seguir
estos pasos como medida provisional
para arrancarlo si el interruptor del
motor funciona con normalidad.
Si el motor no arranca
Si el motor no arranca incluso
después de haber realizado los
procedimientos de arranque
correctos ( P.186, 187), considere
cada uno de los siguientes pun-
tos:
El motor no arranca, aunque el
motor de arranque funciona
correctamente.
El motor de arranque gira len-
tamente, las luces interiores y
los faros no iluminan lo sufi-
ciente o la bocina no suena o
suena a un volumen bajo.
El motor de arranque no gira
(en vehículos con sistema de
llave inteligente)
El motor de arranque no gira,
las luces interiores y los faros
no se encienden o la bocina no
suena.
Función de arranque de emer-
gencia (vehículos con sistema
de llave inteligente)
Page 573 of 782

571
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
No utilice este procedimiento de arran-
que, a no ser que se trate de una emer-
gencia.
1 Tire del interruptor del freno de
estacionamiento para comprobar
que el freno de estacionamiento
esté aplicado. ( P.199)
El indicador del freno de estacionamiento se
encenderá.
2 Compruebe que la palanca de cam-
bios esté en P (Multidrive) o N
(transmisión manual).
3 Coloque el interruptor del motor en
ACC.
4 Mantenga pulsado el interruptor del
motor durante unos 15 segundos
mientras pisa el pedal del freno
(Multidrive) o el pedal del embrague
(transmisión manual) firmemente.
Aunque el motor arranque llevando a cabo
los pasos anteriores, el sistema podría fun-
cionar incorrectamente. Lleve el vehículo a
un taller de Toyota o taller autorizado de
Toyota, o a un taller de confianza para que lo
revisen.
Si pierde las llaves
Un taller de Toyota o taller autori-
zado de Toyota o un taller de con-
fianza puede crear nuevas llaves
originales usando la otra llave
(vehículos sin sistema de llave
inteligente) o la llave mecánica
(vehículos con sistema de llave
inteligente) y el número de llave
estampado en la placa de número
de su llave.
Guarde la placa en un lugar
seguro, por ejemplo en la cartera,
y no en el vehículo.
AV I S O
■En caso de perder la llave electrónica
(vehículos con sistema de llave inte- ligente)
Si sigue sin encontrar la llave electrónica,
el riesgo de robo del vehículo aumenta
considerablemente. Acuda inmediata-
mente a un taller Toyota o taller autorizado de Toyota, o a un taller de confianza con
todas las llaves el ectrónicas restantes
suministradas con su vehículo.
Page 574 of 782

5728-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
■Cuando la llave electrónica no funciona correctamente
●Asegúrese de que no se ha desactivado el sistema de llave inteligente en la configu-
ración personalizada. Si está apagado,
active la función. (C aracterísticas persona- lizables: P.596)
●Compruebe si está activado el modo de ahorro de la pila. Si es así, cancele la fun-
ción. ( P.146)
Utilice la llave mecánica (P.125) para
realizar las siguientes operaciones:
1 Bloquea todas las puertas
2 Desbloquea todas las puertas
■Funciones asociadas a la llave
1 Cierra las ventanillas y el techo solar
panorámico*1 (gire y mantenga)*2
2 Abre las ventanillas y el techo solar
panorámico*1 (gire y mantenga)*2
*1: Si está instalado
*2: Estos ajustes debe ser personalizado en
cualquier taller de Toyota, taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
Si la llave electrónica no
funciona correctamente
(vehículos con sistema de
llave inteligente)
Si se interrumpe la comunicación
entre la llave electrónica y el vehí-
culo ( P.146) o no se puede usar
la llave electrónica porque la pila
está descargada, no se puede uti-
lizar el sistema de llave inteligente
ni el control remoto inalámbrico.
En estos casos, se pueden abrir
las puertas y se puede arrancar el
motor siguiendo el procedimiento
que se indica a continuación.
AV I S O
■En caso de que no funcione el sis-
tema de llave inteligente o si existe otro problema relacionado con la
llave
Lleve su vehículo con todas las llaves
electrónicas que le entregaron con el vehí- culo a un taller de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza.
Bloqueo y desbloqueo de las
puertas
Page 575 of 782

573
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
1 Vehículos con Multidrive: Asegú-
rese de que la palanca de cambios
se encuentra en P y pise el pedal
del freno.
Vehículos con transmisión manual:
Desplace la palanca de cambios a
N y pise el pedal del embrague.
2 Toque el lado del logotipo Toyota de
la llave electrónica en el interruptor
del motor.
Al detectar la llave electrónica, suena un indicador acústico y el interruptor del motor
cambia a ON.
Cuando el sistema de llave inteligente está
desactivado en la configuración personali- zada, el interruptor del motor cambiará a
ACC.
3 Pise firmemente el pedal del freno
(Multidrive) o el pedal del embrague
(transmisión manual) y compruebe
que se muestre en el visuali-
zador de información múltiple.
4 Pulse el interruptor del motor de
forma breve y firme.
En caso de que aún no se pueda arran-
car el motor, póngase en contacto con
un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
■Parada del motor
Coloque la palanca de cambios en la posi- ción P (Multidrive) o N (transmisión manual)
y, a continuación, pulse el interruptor del
motor, tal y como lo hace normalmente al detener el motor.
■Pila de la llave electrónica
Como el procedimiento es una medida tem-
poral, se recomienda cambiar inmediata-
mente la pila de la llave electrónica cuando se haya agotado. ( P.505)
■Alarma (si está instalada)
Al utilizar la llave mecánica para bloquear las
puertas, no se activará el sistema de alarma.
Si una puerta se desbloquea usando la llave mecánica cuando el sistema de alarma está
activado, podría dispararse la alarma.
( P. 8 8 )
■Cambio de los modos del interruptor del motor
Suelte el pedal del freno (Multidrive) o el
ADVERTENCIA
■Cuando se utiliza la llave mecánica y
se accionan las ventanillas automáti-
cas o el techo solar panorámico (si está instalado)
Accione la ventanilla automática o el techo
solar panorámico tras asegurarse de que
no existe la posibilidad de que alguna parte del cuerpo de los pasajeros queda
atrapada con la ventanilla o con el techo
solar panorámico. Además, no permita que los niños accio-
nen la llave mecánica. Es posible que los
niños y otros pasajeros queden atrapados con una ventanilla automática o con el
techo solar panorámico.
Arranque del motor
Page 576 of 782

5748-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
pedal del embrague (transmisión manual) y pulse el interruptor del motor en el paso 3
anterior.
El motor no arranca y los modos cambiarán cada vez que pulse el interruptor. ( P.190)
Si se descarga la batería
del vehículo
Se pueden usar los siguientes
procedimientos para arrancar el
motor si está descargada la bate-
ría del vehículo.
También puede ponerse en con-
tacto con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota, un
taller de confianza o un taller de
reparaciones cualificado.
Page 577 of 782

575
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Si tiene un juego de cables de conexión
en puente (o de sobrealimentación) y
un segundo vehículo con una batería
de 12 voltios, puede arrancar el vehí-
culo siguiendo el procedimiento des-
crito a continuación.
1 Vehículos con alarma (P. 8 8 ) :
Confirme que lleva la llave.
Al conectar los c ables de conexión en
puente (o de sobrealimentación), según la
situación, la alarma puede activarse y las puertas bloquearse. ( P.89)
2Abra el capó. (P.484)
3 Conecte la pinza del cable de conexión en puente positivo a en su vehículo
y conecte la pinza del otro extremo del cable positivo a en el segundo vehí-
culo. A continuación, conecte la pinza del cable negativo a en el segundo
vehículo y conecte la pinza en el otro extremo del cable negativo a .
Terminal positivo (+) de la batería (su vehículo)
Terminal positivo (+) de la batería (vehículo segundo)
Terminal negativo (-) de la batería (vehículo segundo)
Punto metálico sólido y fijo, sin pintar, lejos de la batería y de las piezas móviles,
como se muestra en la ilustración
4 Arranque el motor del segundo
vehículo. Aumente la velocidad del
motor poco a poco y mantenga el
nivel durante unos 5 minutos para
recargar la batería de su vehículo.
Volver a arrancar el motor
Page 578 of 782

5768-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
5Vehículos con sistema de llave inte-
ligente: Abra y cierre cualquiera de
las puertas de su vehículo con el
interruptor del motor apagado.
6 Mantenga la velocidad del motor del
segundo vehículo y arranque el
motor de su vehículo colocando el
interruptor del motor en ON.
7 Una vez arrancado el motor del
vehículo, quite los cables de cone-
xión en puente siguiendo exacta-
mente el orden inverso a aquel en
el que fueron conectados.
Una vez arranque el motor, lleve el
vehículo a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza para que lo revisen lo antes posi-
ble.
■Arranque del motor con la batería des-
cargada
El motor no puede arrancarse empujando el vehículo.
■Para evitar que la batería se descargue
●Cuando el motor esté detenido, apague los faros y el sistema de audio. (Vehículos con
sistema de parada y arranque: excepto
cuando el motor se detiene mediante el sistema de parada y arranque.)
●Apague todos los componentes eléctricos innecesarios cuando el vehículo circule a
baja velocidad durante un período prolon-
gado, como en caso de atascos.
■Si la batería se descarga o se extrae
●La información almacenada en la ECU
desaparece. Cuando la batería se agote, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza para que lo revisen.
●Algunos sistemas podrían requerir iniciali-
zación. ( P.607)
■Al retirar los terminales de la batería
Cuando se desmontan los terminales de la batería, la información almacenada en la
ECU desaparece. Antes de retirar los termi-
nales de la batería, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
■Carga de la batería
La electricidad almacenada en la batería se
descargará de forma gradual incluso cuando
no se utilice el vehículo, debido a la descarga natural y a los efectos del drenaje de algunos
dispositivos eléctricos. Si el vehículo perma-
nece parado durante un largo período de tiempo, la batería podría descargarse, lo que
puede provocar que no se pueda arrancar el
motor. (La batería se recarga automática- mente durante la conducción.)
■Cuando recargue o cambie la batería
●Vehículos con sistema de llave inteligente: En algunos casos, podría no ser posible
desbloquear las puertas con el sistema de
llave inteligente si la batería está descar- gada. Bloquee o desbloquee las puertas
con el control remoto inalámbrico o con la
llave mecánica.
●Vehículos con sistema de llave inteligente:
El motor podría no arrancar a la primera después de recargar la batería, pero arran-
cará de forma normal tras el segundo
intento. Esto no es indicativo de un funcio- namiento incorrecto.
●Vehículos con sistema de llave inteligente: El modo del interruptor del motor queda
memorizado en el vehículo. Una vez que
se haya vuelto a conectar la batería, el sis- tema volverá al modo en el que se encon-
traba antes de que se descargara la
batería. Antes de desconectar la batería, apague el interruptor del motor.
Si no está seguro de cuál era el modo en
el que estaba el interruptor del motor antes de que se descargara la batería, tenga
especial cuidado cuando vuelva a conec-
tar la batería.
●Vehículos con sistema de parada y arran-
que: Después de que se hayan desconec- tado y vuelto a conectar los bornes de la
batería o después de sustituir la batería,
puede que el sistema de parada y arran-
Page 579 of 782

577
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
que no detenga automáticamente el motor durante un periodo aproximado de 5 a 60
minutos.
■Al cambiar la batería
●Utilice una batería que cumpla con las
regulaciones europeas.
●Vehículos con sistema de parada y arran-
que: Utilice una batería original diseñada
específicamente para su uso con el sis- tema de parada y arranque o una batería
con especificaciones equivalentes a una
batería original. Si se utiliza una batería no
compatible, las funciones del sistema de parada y arranque pueden limitarse a pro-
teger la batería. Igualmente, el rendimiento
de la batería puede disminuir y el motor puede no ser capaz de reiniciarse. Para
obtener información, póngase en contacto
con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller de confianza.
●Utilice una batería con el mismo tamaño de carcasa que la batería anterior y una
capacidad equivalente a una tasa de 20
horas (20HR) o superior. • Si los tamaños son distintos, la batería no
se puede fijar debidamente.
• Si la capacidad de la tasa de 20 horas es baja, aunque el tiempo durante el que el
vehículo no se utilice sea breve, la batería
se puede descargar y el motor podría no arrancar.
●Para obtener más detalles, consulte a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
ADVERTENCIA
■Al retirar los terminales de la batería
Siempre extraiga primero el terminal nega-
tivo (-). Si el terminal positivo (+) entra en contacto con cualquier metal en el área
circundante cuando se extrae el terminal
positivo (+), es posible que salte una chispa, causando un incendio, descargas
eléctricas y lesiones graves o mortales.
■Para evitar que se produzcan incen-
dios o explosiones en la batería
Respete las siguientes precauciones para
evitar que el gas inflamable emitido por la batería prenda de forma accidental:
●Asegúrese de que todos los cables de
conexión en puente están conectados al terminal correcto y de que no se han
dejado involuntariamente en contacto
con cualquier otra parte que no sea el
terminal en cuestión.
●No permita que el otro extremo del
cable de conexión en puente conectado
al terminal “+” en tre en contacto con otras piezas o superficies metálicas
próximas, como los soportes o metales
sin pintar.
●No deje que las pinzas + y - de los
cables de conexión en puente entren en
contacto entre sí.
●No fume, utilice cerillas ni encendedo-
res de cigarrillos, ni permita que haya
llamas cerca de la batería.
■Precauciones con la batería
La batería contiene electrólito, un ácido
venenoso y corrosivo, mientras que las
piezas relacionadas contienen plomo y compuestos de plomo. Respete las
siguientes precauciones al manipular la
batería:
●Al trabajar con la bat ería, utilice siempre
gafas de seguridad y procure que nin-
guno de los líquidos de la batería (ácido) entre en contacto con la piel, la
ropa o la carrocería del vehículo.
●No se apoye sobre la batería.
●En caso de que el líquido de la batería
entre en contacto con la piel o los ojos,
lave de inmediato el área afectada con agua y busque atención médica. Colo-
que una esponja o un paño mojado
sobre el área afectada hasta que reciba atención médica.
Page 580 of 782

5788-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
1Detenga el vehículo en un lugar
seguro, apague el sistema de aire
acondicionado y detenga el motor.
2 Si detecta vapor: Eleve cuidadosa-
mente el capó cuando deje de salir
vapor.
Si no observa vapor: Eleve cuidado-
samente el capó.
3 Cuando se haya enfriado el motor
lo suficiente, revise las mangueras
ADVERTENCIA
●Lávese siempre las manos después de
manipular el soporte, los terminales y
cualquier pieza relacionada con la bate- ría.
●No permita que los niños se acerquen a
la batería.
■Al cambiar la batería
●Si el tapón del orificio de ventilación y el
indicador están cerca de la abrazadera
de sujeción, podrían producirse fugas de líquido de la batería (ácido sulfúrico).
●Para obtener más información sobre la
sustitución de la batería, póngase en contacto con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza.
AV I S O
■Al utilizar cables de conexión en
puente
Al conectar los cables de conexión en puente, asegúrese de que no se enreden
en los ventiladores de refrigeración ni en
la correa de la transmisión.
Si el vehículo se sobreca-
lienta
Las siguientes situaciones pue-
den indicar que su vehículo se
está sobrecalentando.
El termómetro del refrigerante del
motor ( P.97, 101) se encuentra
en la zona roja o se observa una
pérdida de potencia. (Por ejemplo,
la velocidad del vehículo no
aumenta.)
“Temper. alta refriger. motor.
Deténgase en lugar seguro. Ver
manual.” se muestra en el visuali-
zador de información múltiple.
Sale vapor por debajo del capó.
Procedimientos de corrección