TOYOTA COROLLA IM 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: COROLLA iM, Model: TOYOTA COROLLA iM 2018Pages: 411, PDF Size: 6.32 MB
Page 351 of 411

3497-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
COROLLA iM_D (OM12M42D)
Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez légèrement
pour accroître le régime moteur et maintenez ce régime pendant 5
minutes environ, de manière à recharger la batterie de votre véhi-
cule.
Maintenez le régime moteur du second véhicule et mettez le con-
tact du moteur sur “ON”, puis démarrez le moteur du véhicule.
Sitôt le moteur démarré, retirez les câbles de démarrage dans
l'ordre exactement inverse de celui dans lequel ils ont été bran-
chés.
Une fois le moteur démarré, faites contrôler le véhicule par votre con-
cessionnaire Toyota, dès que possible.
■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
●Éteignez les phares et le système de climatisation lorsque le moteur est
arrêté.
● Mettez hors fonction tous les équipements électriques non indispensables
lorsque vous roulez à basse vitesse pendant une longue période, comme
par exemple dans un trafic dense.
■ Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l'électricité qu'elle contient,
même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge
naturelle et de l'effet de fuite de courant de certains équipements électriques.
Si le véhicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut se décharger,
et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge automatique-
ment pendant la conduite.)
3
4
5
Page 352 of 411

3507-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA iM_D (OM12M42D)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter d'enflammer accidentelle-
ment les gaz inflammables pouvant s'échapper de la batterie:
●Assurez-vous que chaque câble de démarrage est branché à la bonne
borne et qu'il n'entre pas accidentellement en contact avec une autre
borne que celle prévue.
● Ne laissez pas l'autre extrémité du câble de démarrage connecté à la
borne “+” entrer en contact avec tout autre élément ou surface métallique
de la zone, tels que des supports ou du métal non peint.
● Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en con-
tact l'une avec l'autre.
● Ne fumez pas, n'utilisez pas d'allumettes, de briquet ou n'approchez pas
de flamme nue à proximité de la batterie.
■ Précautions relatives à la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
●Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d'éviter tout contact des liquides de batterie
(acide) avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
● Si du liquide de batterie vient en contact avec la peau ou les yeux, net-
toyez immédiatement la zone concernée à l'eau claire et consultez un
médecin.
Maintenez une éponge ou un tissu humide sur la zone touchée, jusqu'à ce
que vous ayez reçu des soins médicaux.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas des enfants s'approcher de la batterie.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu'ils ne se
prennent pas dans le ventilateur de refroidissement ou dans la courroie
d'entraînement du moteur.
Page 353 of 411

3517-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
COROLLA iM_D (OM12M42D)
●La jauge de température du liquide de refroidissement moteur ( →P.
82) entre dans la zone rouge ou vous constatez une perte de puis-
sance (par exemple, la vitesse du véhicule n'augmente pas).
● De la vapeur s'échappe par le dessous du capot.
Arrêtez le véhicule en lieu sûr et désactivez le système de climati-
sation, puis arrêtez le moteur.
Si vous voyez de la vapeur:
Soulevez le capot avec précaution une fois la vapeur dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Soulevez le capot avec précaution.
Une fois le moteur suffisam-
ment refroidi, contrôlez les duri-
tes et le faisceau de radiateur
(radiateur) pour vérifier
l'absence de fuites.
Radiateur
Ventilateur de refroidisse-
ment
Si une grande quantité de liquide de refroidissement fuit, contactez
immédiatement votre concessionnaire Toyota.
Si votre véhicule surchauffe
Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre
véhicule.
Procédures de rectification
1
2
3
1
2
Page 354 of 411

3527-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA iM_D (OM12M42D)
Le niveau du liquide de refroi-
dissement est correct lorsqu'il
se trouve entre les repères
“FULL” et “LOW” du réservoir.Réservoir
“FULL”
“LOW”
Ajoutez au besoin du liquide de
refroidissement moteur.
Si vous ne disposez pas de liquide
de refroidissement moteur, vous
pouvez utiliser de l'eau comme
mesure d'urgence.
Démarrez le moteur et activez le système de climatisation pour
vérifier que le ventilateur de refroidissement du radiateur fonctionne
et pour vérifier l'absence de fuites de liquide de refroidissement au
niveau du radiateur ou des flexibles.
Le ventilateur fonctionne lorsque le système de climatisation est activé
immédiatement après le démarrage à froid. Confirmez que le ventilateur
est en marche en vérifiant le son du ventilateur et le débit d'air. S'il vous
est difficile de vérifier ceci, mettez le système de climatisation sur marche
et arrêt de manière répétée.
(Le ventilateur peut ne pas fonctionner à des températures en dessous de
zéro.)
Si le ventilateur ne fonctionne pas:
Arrêtez le moteur immédiatement et contactez votre concession-
naire Toyota.
Si le ventilateur fonctionne:
Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire Toyota le plus
proche.
4
1
2
3
5
6
7
Page 355 of 411

3537-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
COROLLA iM_D (OM12M42D)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez sous le capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves
telles que des brûlures.
●Si de la vapeur s'échappe de sous le capot, n'ouvrez pas ce dernier tant
que la vapeur ne s'est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être
très chaud.
● N'approchez pas vos mains et vos vêtements (en particulier une cravate,
une écharpe ou un cache-nez) du ventilateur et des courroies. À défaut,
vos mains ou vos vêtements peuvent se retrouver coincés, ce qui peut
occasionner des blessures graves.
● N'ouvrez pas le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement alors
que le radiateur et le moteur sont chauds.
De la vapeur ou du liquide de refroidissement à haute température pour-
raient jaillir.
NOTE
■ Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur
Ajoutez du liquide de refroidissement doucement une fois que le moteur a
suffisamment refroidi. L'ajout trop rapide de liquide de refroidissement froid
dans le moteur chaud peut endommager le moteur.
■ Pour éviter d'endommager le système de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
●Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étran-
gers (tels que du sable ou de la poussière etc.).
● N'utilisez pas d'additifs de refroidissement.
Page 356 of 411

3547-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA iM_D (OM12M42D)
Arrêtez le moteur. Mettez le levier de vitesses sur P (transmission à
variation continue) ou sur N (transmission manuelle), et serrez le
frein de stationnement.
Dégagez les roues avant de la boue, de la neige ou du sable.
Placez des branches, des pierres ou tout autre matériau suscepti-
ble d'améliorer l'adhérence sous les roues avant.
Redémarrez le moteur.
Mettez le levier de vitesses sur D ou R (transmission à variation
continue) ou sur 1 ou R (transmission manuelle) et desserrez le
frein de stationnement. Ensuite, appuyez avec prudence sur la
pédale d'accélérateur.
■Si vous éprouvez des difficultés à dégager le véhicule
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues patinent:
Appuyez sur pour désactiver le sys-
tème TRAC.
1
2
3
4
5
Page 357 of 411

3557-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
COROLLA iM_D (OM12M42D)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager un véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de mar-
ches avant et arrière, assurez-vous de disposer de suffisamment d'espace
afin d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en collision avec un
autre véhicule ou un obstacle. Le véhi cule risque par ailleurs de bondir d'un
seul coup vers l'avant ou vers l'arrière en se dégageant. Faites preuve de la
plus grande prudence.
■ Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Ceci peut provoquer une accélération rapide et inattendue du véhicule, et
provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
NOTE
■Pour éviter d'endommager la transmission et d'autres composants
●Évitez de faire patiner les roues avant et d'appuyer sur la pédale d'accélé-
rateur plus que nécessaire.
● Si le véhicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est pos-
sible qu'il doive être tracté pour être dégagé.
Page 358 of 411

3567-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA iM_D (OM12M42D)
Page 359 of 411

357
8
COROLLA iM_D (OM12M42D)
Caractéristiquesdu véhicule
8-1. Spécifications
Données d'entretien (carburant, niveau
d'huile, etc.)..................... 358
Informations relatives au carburant ......................... 367
Informations relatives aux pneus ....................... 370
8-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ............. 383
8-3. Systèmes à initialiser Systèmes à initialiser ........ 389
Page 360 of 411

358
COROLLA iM_D (OM12M42D)
8-1. Spécifications
*: Véhicules à vide
■
Numéro d'identification du véhicule
Le numéro d'identification du véhicule (VIN) est l'identifiant légal de
votre véhicule. Il constitue le numéro d'identification premier de
votre Toyota. Il est utilisé pour l'enregistrement de la propriété de
votre véhicule.
Ce numéro est gravé sous le
siège avant droit.
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile,
etc.)
Dimensions et poids
Longueur totale 170,5 in. (4330 mm)
Largeur totale 69,3 in. (1760 mm)
Hauteur totale*58,1 in. (1475 mm)
Empattement102,4 in. (2600 mm)
Bande de roule-
mentAvant59,6 in. (1515 mm)
Arrière 59,3 in. (1505 mm)
Capacité de charge du véhicule
(occupants + bagages) 915 lb. (415 kg)
Identification du véhicule