TOYOTA GR86 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: GR86, Model: TOYOTA GR86 2022Pages: 602, PDF Size: 86.45 MB
Page 231 of 602

229
4
4-5. EyeSight
Conduite
AVERTISSEMENT
Même si l'alerte est émise de manière
sonore et par l'affichage d'un témoin , veil-
lez à vérifier soigneusement les alentours du véhicule avant de vous éloigner. Le fait
de se fier uniquement à l'alerte de démar-
rage du véhicule devant peut entraîner un accident.
Page 232 of 602

2304-5. EyeSight
Liste des sons d'alerte/notification
Liste des sons d'alerte/notification
Son d'alerte/notificationStatutPage de référence
Bip unique continuSystème de freinage pré-collision:
Le freinage secondaire est actif. P. 1 9 1
1 bip court et 1 bip long
Le régulateur de vitesse adaptatif et le
régulateur de vitesse conventionnel est
annulé automatiquement.
P.208, 217
Bips courts répétés
Système de freinage pré-collision:
Le premier freinage est actif.
P. 1 9 1Système de freinage pré-collision:
L'avertissement de di stance d'alerte est
actif.
L'avertissement “Obstacle Detected (Obs-
tacle détecté)” du régulateur de vitesse
adaptatif est actif.
P. 2 1 0
La gestion de l'accélérateur pré-collision
est active. P. 2 1 9
3 bips courts
L'avertissement de sortie de voie est actif.P. 2 2 4
L'avertissement de dérive dans la voie est
actif. P. 2 2 6
3 bips intermittents, 1
bip court et 1 bip long
Système de freinage pré-collision:
Juste avant que le frein automatique soit
lentement relâché par le système après
l'arrêt du véhicule par le freinage de
pré-collision.
P. 1 9 1
Système de régulateur de vitesse adapta-
tif:
Juste avant que le frein automatique soit
relâché par le système après l'arrêt du
véhicule par le système de régulateur de
vitesse adaptatif. Le système de régulateur
de vitesse adaptatif arrête le véhicule en
fonction des arrêts du véhicule qui pré-
cède.
P. 2 0 8
Page 233 of 602

231
4
4-5. EyeSight
Conduite
*: La notification qui indique quand un véhicule de tête est détecté ou quand il n'est plus
détecté (son d'acquisition du véhicule de tête ), ainsi que l'alerte de démarrage du véhicule
devant peuvent être acti vées ou désactivées. (P.392)
1 bip court
L'un des événements suivants se produit
alors que le régulateur de vitesse adaptatif
est activé.
• Un véhicule roulant devant est détecté*.
• Un véhicule roulant devant n'est plus
détecté*.
P. 1 9 4
Le mode de régulateur de vitesse (régula-
teur de vitesse adaptatif/régulateur de
vitesse convent ionnel) est changé.
P. 2 1 2
EyeSight est défectueuxP. 2 3 2
EyeSight est temporairement arrêté.P. 2 3 3
Bip à deux tonalitésL'alerte de démarrage du véhicule devant
est active*. P. 2 2 8
Son d'alerte/notificationStatutPage de référence
Page 234 of 602

2324-5. EyeSight
L'alerte émet 1 bip court et (jaune) clignote ou s'allume. Au même moment, le
témoin OFF du système de freinage pré-collision et le témoin d'arrêt d'alerte de sor-
tie de voie s'allument. Un message apparaît sur l'affichage du compteur.
●Si (jaune) est allumé ou clignote, arrê-
tez le véhicule dans un endroit sûr, coupez
le moteur, puis redémarrez-le.
●Si le témoin continue à s'allumer ou à cli-
gnoter même après le redémarrage du moteur, le système EyeSight présente un
dysfonctionnement. Dans ce cas, toutes
les fonctions EyeSight sont arrêtées. Il est toujours possible de conduire normale-
ment. Contactez toutefois un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance
pour procéder à une inspection.
●Si (jaune) est allumé ou clignote, le
système de freinage automatique en
marche arrière (RAB) ne fonctionne pas.
Dysfonctionnement et arrêt temporaire d'EyeSight
Si un dysfonctionnement est détecté dans le système EyeSight, les témoins
du tableau de bord et l'affichage du compteur en informent le conducteur.
Vérifiez le contenu affiché et prenez les mesures appropriées.
Dysfonctionnement (y compris le désalignement de la posi-
tion/l'angle de la caméra stéréo)
Message d'avertissementCauseAction
“EyeSight OFF Check Manual
(EyeSight désactivé Voir
Manuel)”
Un dysfonctionnement d'Eye-
Sight ou un désalignement de
la position/l'angle de la
caméra stéréo s'est produit.
Un contrôle et un réglage sont
nécessaires. Contactez un
revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou
tout réparateur de confiance.
Page 235 of 602

233
4
4-5. EyeSight
Conduite
L'alerte émet 1 bip court et le témoin d'arrêt temporaire d'EyeSight (blanc), le
témoin OFF du système de freinage pré-collis ion et le témoin OFF d'alerte de sortie
de voie s'allument en même temps.
Un message apparaît sur l'affichage du compteur. Lorsque la cause a été résolue,
l'arrêt temporaire sera annulé et le système EyeSight redémarrera automatique-
ment.
NOTE
Si le témoin (jaune) et le témoin
d'anomalie s'allument en même temps pendant la conduite, faites contrôler/répa-
rer votre véhicule par un revendeur Toyota
agréé ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance dès que
possible. EyeSight ne peut pas être utilisé
s'il y a une anomalie au niveau du moteur, etc.
Arrêt temporaire
Page 236 of 602

2344-5. EyeSight
Message d'avertissementCauseAction
“EyeSight Disabled No
Camera View (EyeSight
désactivé Aucune image)”
Il est difficile pour la caméra
stéréo de détecter les objets
situés à l'avant.
• Le pare-brise est sale ou
embué.
• Mauvaises conditions
météorologiques
• Forte lumière provenant de
l'avant
Nettoyez le pare-brise.
Par mauvais temps ou en
cas de forte lumière prove-
nant de l'avant, le système
EyeSight redémarre une
fois que vous avez conduit
votre véhicule pendant un
certain temps et que les
conditions affectant le sys-
tème se sont améliorées. Si
le système ne redémarre
pas, même après que les
conditions se soient amélio-
rées et qu'une période de
temps se soit écoulée,
contactez votre revendeur
Toyota agréé ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de
confiance pour procéder à
une inspection.
Page 237 of 602

235
4
4-5. EyeSight
Conduite
●Lorsque (blanc) est allumé, aucune
fonction EyeSight ne peut être utilisée, à
l'exception du régulateur de vitesse conventionnel.
●Lorsque (blanc) est allumé, le sys-
tème de freinage automatique en marche
arrière (RAB) peut ne pas fonctionner.
“EyeSight Disabled Temp
Range (EyeSight désactivé
Température)”
À basses ou hautes tempéra-
tures
Le système redémarre une
fois que la température se
trouve dans la plage de fonc-
tionnement du système Eye-
Sight. Si le système ne
redémarre pas, même lorsque
la température à l'intérieur du
véhicule est dans la plage
opérationnelle, contactez
votre revendeur Toyota agréé
ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance pour procé-
der à une inspection.
“EyeSight Disabled Check
Manual (EyeSight désactivé
Voir Manuel)”
• Le système EyeSight est
en cours de démarrage
• Le système a déterminé
que le véhicule est extrê-
mement incliné.
• Le freinage de pré-collision
secondaire a fonctionné 3
fois après le démarrage du
moteur.
• Le moteur s'est arrêté.
Le système redémarre une
fois que la cause a été réso-
lue. À ce moment-là, le sys-
tème peut prendre un certain
temps pour redémarrer. Si le
système ne redémarre pas,
même après que les condi-
tions se soient améliorées et
qu'une période de temps se
soit écoulée, contactez votre
revendeur Toyota agréé ou un
réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de
confiance pour procéder à
une inspection.
Message d'avertissementCauseAction
Page 238 of 602

2364-6. Utilisation des autres systèmes de conduite
4-6.Utilisation des autres systèmes de conduite
*: Sur modèles équipésLe système BSD/RCTA comprend les
fonctions suivantes.
Détection d'un véhicule dans l'angle
mort d'une voie adjacente ou d'un
véhicule s'approchant à grande
vitesse pendant la conduite du véhi-
cule (détection d'angle mort)
Détection d'un véhicule s'approchant
de la droite ou de la gauche pendant
la marche arrière du véhicule (aver-
tissement de trafic transversal
arrière)
Le système utilise de s capteurs radar
pour les fonctions suivantes.
Le capteur radar BSD/RCTA a été certifié par les lois relatives aux ondes radio de chaque
pays. Pour plus de détails, reportez-vous à
P.416.
■Détection d'angle mort (BSD)
Le système avertit le conducteur de la
présence de véhicules dans son angle
mort.
Si le système détecte un véhicule
dans son angle mort, il avertit le
conducteur en allumant le ou les
témoins d'approche BSD/RCTA sur
le ou les rétroviseurs extérieurs.
Si le conducteur actionne le levier
des clignotants dans la direction où
le témoin d'approche BSD/RCTA est
allumé, le système avertit le conduc-
teur des dangers en faisant clignoter
le témoin d'approche BSD/RCTA.
BSD/RCTA*
Le BSD/RCTA se compose de
radars d'angle arrière avec détec-
tion d'angle mort, aide au change-
ment de voie et d'un
avertissement de trafic transversal
arrière.
Ces fonctions du BSD/RCTA sont
les systèmes qui détectent les
objets et les véhicules à l'arrière et
attirent l'attention du conducteur
lorsqu'il change de voie ou
lorsqu'il roule en marche arrière.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est responsable de la sécu-
rité de sa conduite. Veillez à toujours véri- fier les alentours avec vos yeux lorsque
vous changez de voie ou faites marche
arrière.
Le système est conçu pour aider le conducteur à changer de voie ou à faire
marche arrière en toute sécurité en sur-
veillant les zones arrière et latérales du véhicule. Cependant, vous ne pouvez pas
vous fier uniquement à ce système pour
assurer la sécurité lors d'un changement de voie ou d'une marche arrière. Une
confiance excessive dans ce système
pourrait provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire mortelles. Le
fonctionnement du système étant soumis
à diverses limitations, le clignotement ou l'allumage du témoin d'approche
BSD/RCTA peut être retardé ou ne pas
fonctionner du tout, même lorsqu'un véhi- cule est présent sur la voie voisine ou
s'approche des deux côtés.
Le conducteur est tenu de faire attention aux zones arrière et latérales du véhicule.
Caractéristiques du système
Page 239 of 602

237
4
4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite
Conduite
Plage de fonctionnement
■Aide au changement de voie
(LCA)
Le système avertit le conducteur des
véhicules s'approchant à grande
vitesse dans les voies adjacentes.
Si le système détecte un véhicule
approchant à grande vitesse dans
les voies adjacentes, il avertit le
conducteur des dangers en allumant
le(s) témoin(s) d'approche
BSD/RCTA sur le(s) rétroviseur(s)
extérieur(s).
Si le conducteur actionne le levier
des clignotants dans la direction où
le témoin d'approche BSD/RCTA est
allumé, le système avertit le conduc-
teur des dangers en faisant clignoter
le témoin d'approche BSD/RCTA.
Plage de fonctionnement
■Avertissement de trafic transver-
sal arrière (RCTA)
Le système avertit le conducteur de
l'approche d'un autre véhicule par l'un
ou l'autre côté lorsqu'il conduit en
marche arrière. Cette fonction aide le
conducteur à vérifier les zones arrière
et latérales du véhicule lorsqu'il recule.
Si le système déte cte un véhicule
s'approchant d'un côté ou de l'autre lors
d'une marche arrière, il avertit le
conducteur des dangers de la manière
suivante.
Le ou les témoins d'approche
BSD/RCTA sur le ou les rétroviseurs
extérieurs clignotent.
Un avertisseur sonore se déclenche.
Un icone apparaît sur l'écran de sys-
tème de multimédia.
Plage de fonctionnement
Limites de la capacité de détection
de la RCTA
La capacité de détection du RCTA étant
limitée, le RCTA peut ne pas fonction-
ner correctement dans les stationne-
ments en angle.
Exemple 1
A
A
A
Page 240 of 602

2384-6. Utilisation des autres systèmes de conduite
1Portée de détection des capteurs
radar
2 Zone hors de la portée de détection
des capteurs radar
Véhicule en stationnement
Véhicule susceptible de ne pas être
détecté
Exemple 2
1 Portée de détection des capteurs
radar
Véhicule susceptible d'être détecté
Le système peut détecter qu'un véhicule
passe devant votre véhicule. Veillez à tou- jours vérifier les al entours avec vos yeux
lorsque vous faites marche arrière.
■Conditions d'utilisation
La fonction BSD/RCTA fonctionne
lorsque toutes les conditions suivantes
sont remplies:
Le contact du moteur est sur ON.
Le témoin BSD/RCTA et le témoin
BSD/RCTA OFF sont éteints.
Le véhicule roule à plus de 12 km/h
(7 mph) (sauf en marche arrière).
Le levier de vitesses est sur R.
(RCTA uniquement)
Le système BSD/RCTA ne fonctionne
pas dans les situations suivantes.
Le témoin BSD/RCTA OFF s'allume.
La vitesse du véhicule est inférieure
à 10 km/h (6 mph) même quand le
témoin BSD/RCTA OFF ne s'allume
pas (sauf en marche arrière).
●Dans les cas suivants, le système BSD/RCTA cesse de fonctionner et le
témoin d'avertissement BSD/RCTA appa-
raît. • Lorsqu'un dysfonctionnement se produit
dans le système, y compris le témoin
d'approche BSD/RCTA
●Si le témoin d'avertissement BSD/RCTA
apparaît, faites preuve de prudence. ( P.242)
●Dans les cas suivants, le BSD/RCTA cesse temporairement de fonctionner (ou
peut cesser de fonctionner) et le témoin
BSD/RCTA OFF apparaît. • Lorsque le capteur radar est fortement
désaligné (Si l'orientation du capteur radar
est décalée pour une raison quelconque, un réajustement est nécessaire. Faites
régler le capteur chez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.)
AVERTISSEMENT
Un véhicule en approche peut ne pas
être détecté parce que la portée de détec-
tion est limitée par le véhicule garé .
Veillez à toujours vérifier les alentours
avec vos yeux lorsque vous faites marche
arrière.
A
C
Fonctionnement du système