TOYOTA GT86 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 466, PDF Size: 22.72 MB
Page 131 of 466

130 1-7. Informações de segurança
PREVENÇÃO
nPrecauções com o airbag do SRS
lSe as áreas onde os airbags do SRS estão guardados, como por exemplo
a almofada do volante da direção e guarnições dos pilares da frente e
traseiros, estiverem danificadas ou estaladas, substitua-as num
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou noutro profissional
devidamente qualificado e equipado.
lO airbag do SRS lateral e o airbag do SRS de cortina foram concebidos
apenas como um complemento à proteção primária proporcionada pelo
cinto de segurança. Não afastam a necessidade de colocar os cintos de
segurança. Também é importante usar o cinto para ajudar a evitar lesões
que podem resultar quando um ocupante não está sentado numa posição
vertical correta.
nAlteração e eliminação dos componentes do sistema dos airbags do
SRS
Não se desfaça do seu veículo nem efetue nenhuma das seguintes alte-
rações sem que antes consulte um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.
O mau funcionamento ou o deflagrar acidental dos airbags do SRS poderão
provocar a morte ou ferimentos graves.
lInstalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRS.
lReparações, alterações, remoção ou substituição do volante da direção,
painel de instrumentos, tablier, bancos ou estofos dos bancos, pilares da
frente, centrais e traseiros ou calhas laterais do tejadilho.
lReparações ou alterações efetuadas no para-choques da frente, guarda-
-lamas da frente ou parte lateral do compartimento dos ocupantes.
lInstalação de dispositivos para limpar neve, ganchos, etc. na grelha da
frente (barras de proteção, etc.)
lAlterações no sistema de suspensão do veículo.
lInstalação de dispositivos eletrónicos como rádios portáteis de duas vias
(transmissor RF) e leitores de CD.
lInstalação de dispositivos eletrónicos tais como transmissores RF e
leitores de CD.
lModificações no seu veículo para uma pessoa portadora de deficiência
física.
Page 132 of 466

131 1-7. Informações de segurança
1
Antes de conduzir
Monitor do sistema do airbag do SRS
nLuz de aviso do SRS
Um sistema de diagnóstico mo-
nitoriza continuamente a pron-
tidão do sistema do airbag do
SRS (incluindo os pré-tensores
do cinto de segurança da frente)
enquanto o veículo está a ser
conduzido. A luz de aviso do
SRS indica que o sistema está a
funcionar normalmente ficando
acesa durante aproximadamente
6 segundos quando o interrup-
tor do motor é colocado na
posição “ON” (veículos sem
sistema de chave inteligente
para entrada e arranque), ou o
interruptor “ENGINE START
STOP” é mudado para o modo
IGNITION ON (veículos com
sistema de chave inteligente
para entrada e arranque).
Os seguintes componentes são monitorizados pelo indicador.
lSensor frontal inferior
• Lado direito
• Lado esquerdo
lMódulo de controlo do airbag (incluindo o sensor de impacto)
lMódulo do airbag frontal
• Lado do condutor
• Lado do passageiro da frente
lMódulo do airbag de joelhos (lado do condutor)
Page 133 of 466

132 1-7. Informações de segurança
lSensor do airbag lateral
• Pilar central direito
• Pilar central esquerdo
lMódulo do airbag lateral
• Lado do condutor
• Lado do passageiro da frente
lSensor do airbag de cortina
• Cava da roda traseira direita
• Cava da rosa traseira esquerda
lMódulo do airbag de cortina
• Lado direito
• Lado esquerdo
lSensor de segurança por satélite (sob o centro dos bancos tra-
seiros)
lPré-tensor do cinto de segurança
• Lado do condutor
• Lado do passageiro da frente
lToda a cablagem relacionada
lSensor de impacto da porta
• Lado direito
• Lado esquerdo
lInterruptor de corte do airbag frontal do passageiro da frente
(painel de instrumentos do lado do passageiro)
lIndicador ON e OFF do airbag frontal do passageiro da frente
Page 134 of 466

133 1-7. Informações de segurança
1
Antes de conduzir
PREVENÇÃO
nLuz de aviso do SRS
Se a luz de aviso exibir qualquer uma das seguintes condições, pode haver
uma avaria nos pré-tensores dos cintos de segurança e/ou no sistema de
airbag do SRS. Recomendamos que leve imediatamente o seu veículo ao
concessionário ou reparador Toyota autorizado mais próximo, ou a outro
profissional devidamente qualificado e equipado, para uma verificação do
sistema. Se não forem verificados e devidamente reparados, os pré-ten-
sores do cinto de segurança e/ou airbags do SRS não funcionam correta-
mente (por ex. os airbags do SRS podem deflagrar numa colisão muito
pequena ou não deflagrar numa colisão grave), o que pode aumentar o
risco de ferimentos.
lLuz de aviso a piscar ou a cintilar
lLuz de aviso apagada quando coloca o interruptor do motor na posição
“ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que), ou o interruptor “ENGINE START STOP” no modo “ON” (veículos
com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
lLuz de aviso continuamente iluminada
lLuz de aviso iluminada durante a condução
Page 135 of 466

134
1-7. Informações de segurança
Sistemas de segurança para crianças (cadeirinhas)
Pontos a não esquecer
Estudos têm demonstrado que instalar o sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) no banco traseiro é muito mais seguro do que
instalá-lo no banco do passageiro da frente.
lEscolha um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) ade-
quado à idade e tamanho da criança.
lPara detalhes de instalação, siga as instruções do fabricante que
acompanham o sistema de segurança para crianças (cadeirinha).
As informações gerais acerca da instalação encontram-se neste
manual. (P. 142)
lSe existir regulamentação sobre sistemas de segurança para cri-
anças no país onde reside, por favor contacte um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente
qualificado e equipado, sobre a instalação do sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha).
lA Toyota recomenda que utilize um sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) que esteja em conformidade com o regula-
mento “ECE N.º 44”.
Tipos de sistemas de segurança para crianças (cadeirinhas)
Os sistemas de segurança para crianças (cadeirinhas) são classifica-
dos nos seguintes 5 grupos, de acordo com o regulamento ECE N.º 44.
Grupo 0: Até 10 kg (0 – 9 meses)
Grupo 0+: Até 13 kg (0 – 2 anos)
Grupo I: 9 a 18 kg (9 meses – 4 anos)
Grupo II: 15 a 25 kg (4 – 7 anos)
Grupo III: 22 a 36 kg (6 – 12 anos)
Neste manual do proprietário são explicados os seguintes 3 tipos
mais comuns de sistemas de segurança para crianças (cadeirinhas)
que podem ser fixadas com os cintos de segurança.
A Toyota recomenda firmemente a utilização de sistemas de segu-
rança para crianças (cadeirinhas).
Page 136 of 466

135 1-7. Informações de segurança
1
Antes de conduzir
Cadeirinha tipo bebé
Correspondente ao Grupo 0 e 0+
do ECE N.º 44
Cadeirinha tipo criança
Correspondente ao Grupo 0+ e I
do ECE N.º 44
Cadeirinha tipo júnior
Correspondente ao Grupo II e III
do ECE N.º 44
Page 137 of 466

136 1-7. Informações de segurança
Adequação do sistema de segurança para criança (cadeirinha)
às várias posições de bancos
As informações fornecidas na tabela indicam a adequação da cadei-
rinha às várias posições de bancos.
Banco do passageiro da
frente
Banco
traseiro Interruptor de ligar/desli-
gar manualmente o air-
bag
ON
OFF
0 (até 10 kg)X
Nunca
colocarL3, L4 X
0
+ (até 13 kg)X
Nunca
colocarL3, L4 X
I (9 a 18 kg)Voltada para
trás
X
Nunca
colocarL1 U
Voltada para
a frente
L1
II, III (15 a 36 kg) L2, L5L2, L5
U, L2
Grupos de pesosPosição
do banco
Page 138 of 466

137 1-7. Informações de segurança
1
Antes de conduzir
Nota
Quando utilizar o sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
no banco do passageiro da frente, deve desligar o interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag.
Legenda das letras inseridas na tabela da página anterior:
U: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) da categoria “universal” aprovado para ser usado
neste grupo de pesos.
L1: Posição adequada para “TOYOTA DUO+” (9 a 18 kg) aprovada
para ser usada neste grupo de pesos.
L2: Posição adequada para “TOYOTA KID FIX” (15 a 36 kg)
aprovada para ser usada neste grupo de pesos.
L3: Posição adequada para “TOYOTA G 0+,BABY SAFE PLUS”
(até 13 kg) aprovada para ser usada neste grupo de pesos.
L4: Posição adequada para “TOYOTA G 0+,BABY SAFE PLUS com
FIXAÇÃO COM CINTO DE SEGURANÇA, PLATAFORMA
BASE” (até 13 kg) aprovada para ser usada neste grupo de
pesos.
L5: Posição adequada para “TOYOTA KID” (15 a 36 kg) aprovada
para ser usada neste grupo de pesos.
X: Posição não adequada para crianças neste grupo de pesos.
Os sistemas de segurança para crianças (cadeirinhas) mencionados
na tabela podem não estar disponíveis fora da União Europeia.
Pode ser usado outro sistema de segurança para crianças (cadei-
rinha) que seja diferente dos mencionados na tabela, mas a adequa-
bilidade dos sistemas tem de ser cuidadosamente verificada pelo
fabricante e vendedor da cadeirinha.
Page 139 of 466

138 1-7. Informações de segurança
Adequação do sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
às várias posições de bancos (com fixadores rígidos ISOFIX)
As informações fornecidas na tabela indicam a adequação da cadei-
rinha às várias posições de bancos.
Grupos de pesos EscalõesInstalaçãoPosições ISOFIX no veículo
Banco traseiro
AlcofaF
ISO/L1X
G
ISO/L2X
(1) X
0
(até 10 kg)E
ISO/R1X
(1) X
0+
(até 13 kg)E
ISO/R1X
D
ISO/R2X
C
ISO/R3X
(1) X
I
(9 a 18 kg)D
ISO/R2X
C
ISO/R3X
B
ISO/F2IUF
B1
ISO/F2XIUF
A
ISO/F3X
(1) X
II
(15 a 25 kg)(1) X
III
(22 a 36 kg)(1) X
Page 140 of 466

139 1-7. Informações de segurança
1
Antes de conduzir
(1) Para sistemas que não possuem a classificação ISO/XX para a
identificação dos escalões (A a G), para o grupo de pesos
aplicável, o fabricante do veículo deve indicar o sistema de
segurança para crianças (cadeirinha) ISOFIX específico
recomendado para cada posição.
Legenda das letras inseridas na tabela anterior:
IUF: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) ISOFIX da categoria universal voltado para a frente
aprovado para ser usado neste grupo de pesos.
X: Posição ISOFIX não adequada para sistemas de segurança
para crianças (cadeirinha) ISOFIX neste grupo de pesos e/ou
deste escalão.
Os sistemas de segurança para crianças (cadeirinhas) mencionados
na tabela podem não estar disponíveis fora da União Europeia.
Podem ser usados outros sistemas de segurança para crianças
(cadeirinha) que sejam diferentes dos mencionados na tabela, mas a
adequabilidade dos sistemas tem de ser cuidadosamente verificada
pelo fabricante e vendedor da cadeirinha.