TOYOTA GT86 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 466, PDF Size: 22.72 MB
Page 101 of 466

100 1-6. Sistema de prevenção antirroubo
ATENÇÃO
nPara garantir o funcionamento correto do sistema
Não modifique ou remova o sistema. Se modificado ou removido, o bom
funcionamento do sistema não pode ser garantido.
A mais recente "DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE" (DoC) está disponível no seguinte endereço:
http://www.tokai-rika.co.jp/pc/
Page 102 of 466

101
1
1-6. Sistema de prevenção antirroubo
Antes de conduzir
Sistema de trancamento duplo
Ativar o sistema de trancamento duplo
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Desligue o interruptor do motor, deixe que todos os passageiros
saiam do veículo e certifique-se que todas as portas estão fechadas.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Desligue o interruptor “ENGINE START STOP”, deixe que todos os
passageiros saiam do veículo e certifique-se que todas as portas
estão fechadas.
Utilizando a função de entrada (veículos com sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque):
Prima a tecla de destrancamento no manípulo exterior da porta.
Utilizando o comando remoto sem fios:
Prima.
: Se equipado
O acesso não autorizado ao veículo é impedido desativando a
função de destrancamento das portas a partir tanto do interior como
do exterior do veículo.
Os veículos que utilizam este
sistema possuem etiquetas
nos vidros de ambas as portas
da frente.
Page 103 of 466

102 1-6. Sistema de prevenção antirroubo
PREVENÇÃO
nPrecauções com o sistema de trancamento duplo
Nunca ative o sistema de trancamento duplo quando estiverem pessoas
dentro do veículo, porque nenhuma porta poderá ser aberta pelo interior do
veículo.
Page 104 of 466

103
1
Antes de conduzir
1-7. Informações de segurança
Postura correta de condução
Conduza com uma boa postura como segue:
Sente-se direito e bem
encostado no banco.
(P. 64)
Ajuste a posição do banco
para a frente ou para trás,
para se certificar que con-
segue facilmente alcançar e
pressionar os pedais na
medida necessária.
(P. 64)
Ajuste o encosto para que
os comandos sejam facil-
mente operáveis. (P. 64)
Ajuste a inclinação e as
posições telescópicas do
volante da direção para per-
mitir operá-lo facilmente e
para garantir que o airbag
fica direcionado ao seu
peito.
(P. 79)
Bloqueie o encosto de
cabeça no lugar com o cen-
tro mais próximo da parte
superior das suas orelhas.
(P. 70)
Use o cinto de segurança
corretamente. (P. 72)
Page 105 of 466

104 1-7. Informações de segurança
PREVENÇÃO
nDurante a condução
lNão ajuste a posição do banco do condutor.
Ao fazê-lo poderá perder o controlo do veículo.
lNão coloque uma almofada entre o condutor ou passageiro e o encosto
do banco. Uma almofada pode impedi-lo de alcançar a postura correta e
reduzir a eficácia do cinto de segurança e do encosto de cabeça,
aumentando o risco de morte ou ferimentos graves para o condutor ou
passageiro.
lNão coloque nada por baixo dos bancos da frente.
Os objetos colocados por baixo dos bancos da frente poderão ficar encra-
vados nos encaixes dos bancos e não deixar que o banco tranque na
posição correta. Isso pode provocar um acidente resultando em ferimen-
tos graves ou morte. O mecanismo de ajuste pode também ficar danifi-
cado.
nAjustar a posição do banco
lTenha cuidado quando ajustar a posição do banco para se certificar que
não vai ferir os outros passageiros com o movimento do banco.
lNão coloque as suas mãos por baixo do banco ou perto das peças que se
movimentam para evitar ferimentos.
Poderá entalar as mãos ou os dedos no mecanismo do banco.
Page 106 of 466

105
1
1-7. Informações de segurança
Antes de conduzir
Airbag do SRS (Airbag do Sistema Suplementar
de Segurança)
Os airbags do SRS deflagram quando o veículo é sujeito a determi-
nados tipos de impactos severos que poderão causar ferimentos
graves nos ocupantes. Os airbags atuam em conjunto com os cintos
de segurança para ajudar a reduzir o risco de morte ou ferimentos
graves.
SRS: Significa sistema suplementar de segurança. Esse nome é uti-
lizado porque o sistema de airbag complementa a ação dos cintos
de segurança do veículo.
Modelos com airbags do SRS e cintos de segurança para o
condutor, passageiro da frente e passageiros no banco tra-
seiro junto aos vidros laterais
O seu veículo está equipado com um sistema suplementar de
segurança que complementa os cintos de segurança dos bancos
da frente e dos bancos traseiros, junto aos vidros.
O sistema suplementar de segurança (SRS) consiste em sete air-
bags. As configurações são as seguintes.
Page 107 of 466

106 1-7. Informações de segurança
nQuando vender o seu veículo
Quando vender o seu veículo, explique ao comprador que este está equi-
pado com airbags do SRS, alertando-o para a respetiva secção neste Ma-
nual do Proprietário.
Airbags da frente para o condutor e passageiro da frente
Airbag de joelhos para o condutor
Airbags laterais para o condutor e passageiro da frente
Airbags de cortina para o condutor, passageiro da frente e pas-
sageiros nos bancos traseiros junto aos vidros
Estes airbags do SRS foram concebidos apenas como um com-
plemento à proteção primária proporcionada pelo cinto de segu-
rança.
O sistema também controla os pré-tensores dos cintos de segu-
rança da frente. Para instruções de funcionamento e precauções
relativamente ao pré-tensor do cinto de segurança, consulte “Pré-
-tensores do cinto de segurança”. (
P. 73)
Page 108 of 466

107 1-7. Informações de segurança
1
Antes de conduzir
PREVENÇÃO
nAirbag do SRS
lPara obter a máxima proteção em caso de acidente, o condutor e todos
os passageiros devem usar sempre o cinto de segurança quando o veí-
culo está em movimento. O airbag do SRS foi concebido para ser apenas
um complemento à proteção primária proporcionada pelo cinto de segu-
rança. Não elimina a necessidade de colocar os cintos de segurança. Em
combinação com os cintos de segurança, proporciona a melhor proteção
combinada em caso de acidente grave.
Não utilizar o cinto de segurança aumenta a possibilidade de ferimentos
graves ou morte, em caso de acidente, mesmo que o veículo tenha airbag
do SRS.
Para instruções e precauções relativamente ao sistema de cinto de segu-
rança, consulte “Cintos de segurança”. (P. 72)
lNão se sente nem se incline desnecessariamente junto ao airbag do SRS.
Uma vez que o airbag do SRS deflagra com uma velocidade e força con-
sideráveis – mais rápido que um piscar de olhos – para proteger em
colisões a elevadas velocidades, a força de um airbag pode ferir um ocu-
pante cujo corpo esteja demasiado próximo do airbag do SRS.
Também é importante usar o seu cinto de segurança para ajudar a evitar
ferimentos que possam resultar do contacto do airbag do SRS com um
ocupante numa posição inadequada, tal como quando este é projetado
para a frente durante uma travagem que antecede um acidente.
Mesmo quando devidamente posicionado, mantém-se a possibilidade de
um ocupante poder sofrer ferimentos ligeiros, como escoriações e con-
tusões no rosto ou braços, devido à força de deflagração do airbag do
SRS.
lOs airbags do SRS deflagram com velocidade e força consideráveis. Os
ocupantes que não estejam corretamente posicionados quando o airbag
do SRS deflagra podem sofrer vários ferimentos graves. Uma vez que o
airbag do SRS necessita de espaço suficiente para deflagrar, o condutor
deve sempre sentar-se numa posição vertical e bem encostado no banco,
o mais longe possível do volante da direção, desde que mantenha o con-
trolo total do veículo e o passageiro da frente deve mover o seu banco o
mais para trás possível e sentar-se numa posição vertical e bem encos-
tado no banco.
lNão coloque qualquer objeto sobre ou perto da cobertura do airbag do
SRS ou entre si e o airbag do SRS. Se o airbag do SRS deflagrar, esses
objetos podem interferir com o seu correto funcionamento e podem ser
impelidos, dentro do veículo, e provocar ferimentos.
Page 109 of 466

108 1-7. Informações de segurança
PREVENÇÃO
nAirbag do SRS
lNUNCA INSTALE UMA CADEIRINHA DE CRIANÇA VOLTADA PARA
TRÁS NO BANCO DA FRENTE. SE O FIZER PODEM OCORRER FERI-
MENTOS GRAVES OU MORTE DA CRIANÇA, UMA VEZ QUE A
CABEÇA DA CRIANÇA FICA DEMASIADO PRÓXIMA DO AIRBAG DO
SRS.
lNunca permita que uma criança fique de pé ou de joelhos no banco do
passageiro da frente, nem nunca segure a criança no seu colo ou nos
seus braços. O airbag do SRS deflagra com uma força considerável e
pode ferir ou até mesmo matar a criança.
lUm airbag do SRS em deflagração liberta gás quente. Os ocupantes
podem ficar queimados se houver contacto direto com o gás quente.
lSente as crianças no banco TRA-
SEIRO sempre num sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha) ou
devidamente retidas por um cinto de
segurança, o que se adequar à idade,
altura e peso da criança. O airbag do
SRS deflagra com uma velocidade e
força consideráveis e pode ferir ou
mesmo matar as crianças, sobretudo
se estas não estiverem retidas ou se
não estiverem retidas de forma ade-
quada. Uma vez que as crianças são
mais leves e mais frágeis do que os
adultos, o risco de ferimento resultante
da deflagração é superior.
Prenda sempre TODOS os tipos de
dispositivos de segurança para cri-
anças (incluindo as cadeirinhas de cri-
ança voltadas para a frente) nos
bancos TRASEIROS.
De acordo com as estatísticas de aci-
dentes, as crianças estão mais seguras
quando estão devidamente retidas nos
bancos traseiros do que nos bancos da
frente.
Para instruções e precauções relativa-
mente aos sistemas de segurança para
crianças, consulte “Sistemas de segu-
rança para crianças”. (P. 134)
Page 110 of 466

109 1-7. Informações de segurança
1
Antes de conduzir
ATENÇÃO
nQuando o airbag do SRS deflagra
Quando o airbag do SRS deflagra, é libertado algum fumo. Este fumo pode
provocar problemas de respiração a pessoas com historial de asma ou ou-
tros problemas respiratórios. Se o condutor ou os seus passageiros so-
frerem de problemas respiratórios, após a deflagração do airbag SRS,
apanhem ar fresco imediatamente.