TOYOTA GT86 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 466, PDF Size: 22.72 MB
Page 151 of 466

150 1-7. Informações de segurança
PREVENÇÃO
nQuando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
lNunca utilize um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) voltado para
trás no banco do passageiro da frente
se o interruptor de ligar/desligar ma-
nualmente o airbag estiver ligado.
(P. 152)
A força da rápida deflagração do airbag
do passageiro da frente pode causar a
morte ou ferimentos graves à criança,
em caso de acidente.
lExiste uma ou mais etiquetas na pala
de sol do lado do passageiro, indicando
que é proibido instalar um sistema de
segurança para crianças voltado para
trás, no banco do passageiro da frente.
Os detalhes sobre as etiquetas cons-
tam das figuras seguintes.
Page 152 of 466

151 1-7. Informações de segurança
1
Antes de conduzir
PREVENÇÃO
nQuando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
lSe existir regulamentação sobre o sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) no país onde reside, por favor contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado, ou outro profissional devidamente qualifi-
cado e equipado, para instalar o sistema de segurança para crianças.
lQuando instalar uma cadeirinha tipo júnior, certifique-se que o cinto do
ombro se posiciona sobre o centro do ombro da criança. O cinto deve ser
mantido afastado do pescoço mas não tanto que possa descair do ombro
da criança. A falta de cuidado pode resultar em morte ou ferimentos
graves no caso de uma travagem súbita, mudança abrupta de direção ou
acidente.
lNão permita que as crianças brinquem com o cinto de segurança. Se o
cinto ficar preso à volta do pescoço de uma criança pode provocar asfixia
ou outros ferimentos graves, podendo resultar em morte.
Caso isto ocorra, e o cinto não possa ser desapertado, use uma tesoura
para cortar o cinto.
lAssegure-se que o cinto e a fivela estão trancados de forma segura e que
o cinto não está torcido.
lAbane a cadeirinha para ambos os lados e para a frente e para trás, para
se assegurar que está bem fixa.
lDepois de instalar uma cadeirinha não volte a ajustar o banco.
lSiga todas as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante da
cadeirinha.
nPara encaixar corretamente uma cadeirinha nos suportes de fixação
Quando utilizar os suportes de fixação inferiores, certifique-se que não
existem objetos à volta dos suportes de fixação e que o cinto de segurança
não está preso atrás da cadeirinha. Certifique-se que a cadeirinha está bem
segura, ou poderá causar a morte ou ferimentos graves à criança ou aos
outros passageiros em caso de travagem súbita, mudança abrupta de
direção ou acidente.
Page 153 of 466

152
1-7. Informações de segurança
Sistema de ligar/desligar manualmente o airbag
Este sistema desativa o airbag do passageiro da frente.
Desative os airbags apenas quando utilizar um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha) no banco do passageiro da frente.
Indicador de ligar/desligar
manualmente o airbag
Veículos sem sistema de
chave inteligente para entra-
da e arranque
A luz deste indicador acende
quando o sistema do airbag
está ligado (apenas quando o
interruptor do motor está na
posição “ON”).
Veículos com sistema de
chave inteligente para entra-
da e arranque
A luz deste indicador acende
quando o sistema do airbag
está ligado (apenas quando o
interruptor “ENGINE START
STOP” está no modo IGNI-
TION ON).
Interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag
Page 154 of 466

153 1-7. Informações de segurança
1
Antes de conduzir
Desativar o airbag do passageiro da frente
Veículos sem sistema de
chave inteligente para entrada
e arranque
Introduza a chave no cilindro e
rode-a para a posição “OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende
(apenas quando o interruptor do
motor está na posição “ON”).
Veículos com sistema de
chave inteligente para entrada
e arranque
Introduza a chave mecânica no
cilindro e rode-a para a posição
“OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende
(apenas quando o interruptor
“ENGINE START STOP” está no
modo IGNITION ON).
Page 155 of 466

154 1-7. Informações de segurança
nInformação sobre o indicador de ligar/desligar manualmente o airbag
lOs indicadores ON e OFF do airbag frontal do passageiro da frente
mostram-lhe o estado deste airbag. Quando roda o interruptor do motor
para a posição "ON" (veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou o interruptor "ENGINE START STOP” para o
modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque), ambos os indicadores ON e OFF acendem,
enquanto o sistema está a fazer a verificação e depois ambos os indica-
dores desligam. Depois disso, "ON" ou "OFF" do indicador ON-OFF ilu-
minar-se-á de acordo com a posição do interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag.
lSe algum dos seguintes problemas ocorrer, é possível que exista uma
avaria no sistema. Leve o seu veículo para inspeção a um conces-
sionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro profissional devida-
mente qualificado e equipado.
• Nenhuma das luzes “ON” ou “OFF” acende.
• A luz do indicador não muda quando o interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag é colocado na posição “ON” ou “OFF”.
PREVENÇÃO
nQuando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Por razões de segurança, instale sempre o sistema de segurança para cri-
anças (cadeirinha) num banco traseiro. No caso de não o poder utilizar, uti-
lize o banco do passageiro da frente desde que o sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag da frente esteja na posição “OFF”.
Se o interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag for deixado na
posição “ON” (ligado), o forte impacto causado pela rápida deflagração do
airbag pode causar ferimentos graves ou mesmo a morte.
nQuando um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) não esti-
ver instalado no banco do passageiro da frente
Certifique-se que o interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag está
na posição “ON”. (ligado)
Se o mantiver desligado, o airbag não pode deflagrar em caso de acidente,
o que poderá resultar em ferimentos graves ou morte.
Page 156 of 466

2Durante a condução
155
2-1. Procedimentos de condução
Condução do veículo ........ 156
Interruptor do motor (ignição)
(veículos com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) ........ 169
Interruptor do motor (ignição)
(veículos sem sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) ........ 178
Caixa de velocidades
automática ...................... 181
Caixa de velocidades
manual ............................ 188
Alavanca do sinal de
mudança de direção ....... 191
Travão de
estacionamento .............. 192
Buzina............................... 1932-2. Agrupamento de
instrumentos
Indicadores e medidores .. 194
Indicadores e luzes
de aviso .......................... 198
Mostrador de informações
múltiplas ......................... 203
2-3. Funcionamento das luzes e
limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis......... 208
Interruptor da luz
de nevoeiro ..................... 215
Limpa e lava para-brisas .. 217
2-4. Utilização de outros
sistemas na condução
Controlo da velocidade
de cruzeiro ...................... 220
Sistemas de assistência
à condução ..................... 225
2-5. Informações de condução
Carga e bagagem ............. 231
Sugestões para a
condução no inverno ...... 233
Reboque de atrelado ........ 237
Page 157 of 466

156
2-1. Procedimentos de condução
Condução do veículo
Observe os seguintes procedimentos para garantir uma condução
segura:
nColocar o motor em funcionamento
P. 169, 178
nCondução
Veículos com caixa de velocidades automática
Com o pedal do travão pressionado, coloque a alavanca de
velocidades em D. (P. 181)
Liberte o travão de estacionamento. (P. 192)
Liberte gradualmente o pedal do travão e pressione suave-
mente o pedal do acelerador para acelerar o veículo.
Veículos com caixa de velocidades manual
Enquanto pressiona o pedal da embraiagem coloque a ala-
vanca de velocidades em 1. (P. 188)
Liberte o travão de estacionamento. (P. 192)
Liberte gradualmente o pedal da embraiagem. Simultanea-
mente, pressione suavemente o pedal do acelerador para
acelerar o veículo.
nParagem
Veículos com caixa de velocidades automática
Com a alavanca de velocidades em D, pressione o pedal
do travão.
Se necessário, aplique o travão de estacionamento.
Se for para o veículo ficar parado durante um longo período de
tempo, coloque a alavanca de velocidades em P ou N. (P. 181)
Veículos com caixa de velocidades manual
Enquanto pressiona o pedal da embraiagem, pressione o
pedal do travão.
Se necessário, aplique o travão de estacionamento.
Se for para o veículo ficar parado durante um longo período de
tempo, coloque a alavanca de velocidades em N. (
P. 188)
STEP 1 PASSO1
STEP 2 PASSO2
STEP 3 PASSO3
STEP 1 PASSO1
STEP 2 PASSO2
STEP 3 PASSO3
STEP 1 PASSO1
STEP 2 PASSO2
STEP 1 PASSO1
STEP 2 PASSO2
Page 158 of 466

157 2-1. Procedimentos de condução
2
Durante a condução
nEstacionamento do veículo
Veículos com caixa de velocidades automática
Com a alavanca de velocidades em D, pressione o pedal
do travão.
Coloque a alavanca de velocidades em P. (P. 181)
Aplique o travão de estacionamento. (P. 192)
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque:
Coloque o interruptor do motor na posição “LOCK” para
parar o motor.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque:
Prima o interruptor “ENGINE START STOP” para parar o
motor.
Tranque a porta, certificando-se que tem a chave na sua
posse.
Quando estacionar numa subida calce as rodas, se necessário.
Veículos com caixa de velocidades manual
Enquanto pressiona o pedal da embraiagem, pressione o
pedal do travão.
Coloque a alavanca de velocidades em N. (P. 188)
Aplique o travão de estacionamento. (P. 192)
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque:
Coloque o interruptor do motor na posição “LOCK” para
parar o motor.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque:
Prima o interruptor “ENGINE START STOP” para parar o
motor.
Tranque a porta, certificando-se que tem a chave na sua
posse.
Quando estacionar numa subida coloque a alavanca de
velocidades em 1 ou R e calce as rodas, se necessário.
STEP 1 PASSO1
STEP 2 PASSO2
STEP 3 PASSO3
STEP 4 PASSO4
STEP 5 PASSO5
STEP 1 PASSO1
STEP 2 PASSO2
STEP 3 PASSO3
STEP 4 PASSO4
STEP 5 PASSO5
Page 159 of 466

158 2-1. Procedimentos de condução
Arranque numa subida íngreme
Veículos com caixa de velocidades automática
Certifique-se que o travão de estacionamento está aplicado e
coloque a alavanca de velocidades em D.
Pressione suavemente o pedal do acelerador.
Liberte o travão de estacionamento.
Veículos com caixa de velocidades manual
Com o travão de estacionamento firmemente aplicado e o
pedal da embraiagem completamente pressionado, coloque a
alavanca de velocidades em 1.
Pressione suavemente o pedal do acelerador ao mesmo
tempo que liberta gradualmente o pedal da embraiagem.
Liberte o travão de estacionamento.
nCondução em tempo de chuva
lConduza cuidadosamente sempre que esteja a chover dado que a visi-
bilidade será reduzida, os vidros podem ficar embaciados e a estrada
estará escorregadia.
lConduza cuidadosamente quando começa a chover, uma vez que a
superfície da estrada tornar-se-á particularmente escorregadia.
lEvite altas velocidades se estiver a conduzir numa autoestrada com
chuva, porque pode existir uma camada de água entre os pneus e o
piso, impedindo o correto funcionamento da direção e dos travões.
nVelocidade do motor durante a condução (veículos com caixa de
velocidades automática)
Nas seguintes condições, a velocidade do motor pode tornar-se elevada
enquanto conduz. Isso é devido à implementação do controlo automático do
engrenamento de velocidades mais altas ou mais baixas para satisfazer as
condições de condução e não indica uma aceleração súbita.
lO veículo está a ser conduzido numa subida ou descida, íngremes
lQuando liberta o pedal do acelerador
lQuando conduz em curvas
lQuando o pedal do travão é firmemente pressionado
STEP 1 PASSO1
STEP 2 PASSO2
STEP 3 PASSO3
STEP 1 PASSO1
STEP 2 PASSO2
STEP 3 PASSO3
Page 160 of 466

159 2-1. Procedimentos de condução
2
Durante a condução
nRodagem de um veículo novo (os primeiros 1600 km)
A performance e o tempo de vida do seu veículo dependem da forma como
utiliza e trata o seu veículo enquanto este é novo. Siga estas instruções
durante os primeiros 1600 km:
lNão permita que a velocidade do motor exceda as 4000 rpm, exceto
numa emergência.
lNão conduza a uma velocidade constante do motor ou do veículo
durante um longo período de tempo, seja devagar ou depressa.
lEvite arranques súbitos e acelerações rápidas, exceto numa emergência.
lEvite travagens súbitas, exceto numa emergência.
Os mesmos procedimentos que utiliza na rodagem devem ser aplicados a
um motor reparado, motor novo ou quando substitui as pastilhas ou os
calços de travões por peças novas.
nSistema de travão de estacionamento do tipo tambor no disco
O seu veículo tem um sistema de travão de estacionamento do tipo tambor
no disco. Este tipo de sistema de travão necessita que sejam acamados os
calços periodicamente ou sempre que os calços e/ou os tambores sejam
substituídos. Solicite a um concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou a outro profissional devidamente qualificado e equipado que execute o
acamamento.
nDepois do motor arrancar
A fim de garantir um som de escape pleno, quando coloca o veículo em fun-
cionamento e um bom desempenho ambiental, a admissão de ar e os sons
de escape tornam-se mais elevados e as vibrações podem aumentar um
pouco após o arranque do motor. Isto não é uma avaria.
nUtilização do seu veículo no estrangeiro
Cumpra as leis para registo de veículos e confirme se terá ao seu dispor o
combustível adequado.(P. 437)