TOYOTA GT86 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2018Pages: 584, tamaño PDF: 27.62 MB
Page 101 of 584

101
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
1
Antes de conducir
86_ES (OM18092S)
● Si el cinturón de seguridad delantero no se retrae o no puede tirarse del
mismo debido a un funcionamiento incorrecto o activación del pretensor,
póngase en contacto lo antes posible con cualquier concesionario o
taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios.
● Si el ensamblaje del retractor del cinturón de seguridad delantero o el
área circundante están dañados, póngase en contacto lo antes posible
con cualquier concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
● Cuando venda su vehículo, le rogamos explique al comprador que posee
pretensores del cinturón de seguridad y le muestre los contenidos de
esta sección.
■ Sustitución del cinturón tras la activación del pretensor
Si el vehículo se ve involucrado en varias colisiones, el pretensor se activará
en la primera de ellas, pero no lo hará en la segunda o en las siguientes.
■ Normas relativas a los cinturones de seguridad
Si existen normas especiales relativas a los cinturones de seguridad en el
país donde reside, póngase en contacto con un concesionario o taller
Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios, para proceder a la instalac ión o la sustitución de los cinturones
de seguridad.
Page 102 of 584

102
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
86_ES (OM18092S)
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones para reducir el riesgo de resultar herido
en caso de frenar repentinamente, girar de forma brusca o durante un
accidente.
En caso contrario, podrían llegar a producirse lesiones graves o mortales.
■ Uso del cinturón de seguridad
● Asegúrese de que todos los pasajeros llevan puesto el cinturón de
seguridad.
● Lleve puesto siempre el cinturón de seguridad de forma adecuada.
● Cada persona debe utilizar un cinturón de seguridad. No utilice un
cinturón de seguridad para varias personas a la vez, incluidos los niños.
● Toyota recomienda que los niños se sienten en los asientos traseros y que
siempre utilicen el cinturón de seguridad y/o un sistema de sujeción
adecuado para niños.
● Para conseguir una posición del asiento adecuada, no lo recline más de lo
necesario. El cinturón de seguridad es más efectivo cuando los ocupantes
están sentados en posición vertical y con la espalda bien apoyada en los
asientos.
● No lleve el cinturón de seguridad del hombro por debajo del brazo.
● Lleve siempre el cinturón de seguridad bajo y ajustado a la cadera.
Page 103 of 584

103
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
1
Antes de conducir
86_ES (OM18092S)
ADVERTENCIA
■ Mujeres embarazadas
■ Personas con condiciones médicas
Consulte a su médico y colóquese el cinturón de seguridad correctamente.
■ Cuando hay niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el
cinturón de seguridad se enreda alr ededor del cuello del niño, podría
estrangularle o causar otras lesi ones graves que podrían ocasionar la
muerte.
Si esto ocurre y no se puede quitar la hebilla, se utilizarán tijeras para cortar
el cinturón.
Consulte a su médico y colóquese el
cinturón de seguridad correctamente.
( P. 9 8 )
Las mujeres embarazadas deben
colocarse el cinturón de seguridad de la
cintura lo más abajo posible por encima
de las caderas de la misma manera que
el resto de ocupantes. Extienda el
cinturón de seguridad del hombro
completamente por encima del hombro y
coloque el cinturón alrededor del pecho.
Evite el contacto del cinturón por encima
de la zona abdominal.
En caso de no llevar el cinturón de
seguridad correctamente abrochado, no
sólo la futura madre, sino también el feto,
podrían sufrir lesiones graves o mortales
por culpa de una frenada repentina o una
colisión.
Page 104 of 584

104
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
86_ES (OM18092S)
ADVERTENCIA
■ Pretensores de los cinturones de seguridad
● Si se ha activado el pretensor, se encenderá la luz de aviso SRS. En ese
caso, el cinturón de seguridad no puede volver a utilizarse y deberá ser
sustituido en un concesionario o taller Toyota autorizado, u otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
● Para obtener la máxima protección, los ocupantes deben sentarse
derechos con sus cinturones de seguridad debidamente abrochados.
● No modifique, extraiga ni golpee los ensamblajes del retractor del cinturón
de seguridad delantero o sus alrededores. Podría causar la activación
accidental de los pretensores del cinturón de seguridad o el sistema
podría quedar inoperativo, causando probablemente lesiones graves. Los
pretensores del cinturón de seguridad no poseen piezas reparables por el
usuario. Para realizar el mantenimiento requerido de los retractores del
cinturón de seguridad delantero equipados con pretensores de cinturón
de seguridad, consulte a cualquier concesionario o taller Toyota
autorizado, u otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
● Cuando deseche los ensamblajes del retractor del cinturón de seguridad
delantero o al desechar por completo el vehículo debido a daños
ocasionados por una colisión o por otras razones, consulte a cualquier
concesionario o taller Toyota autorizado, u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
Page 105 of 584

105
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
1
Antes de conducir
86_ES (OM18092S)
ADVERTENCIA
■ Daños y desgaste del cinturón de seguridad
● Para evitar que los cinturones de seguridad se deterioren, procure que el
cinturón, la lengüeta o la hebilla no queden atrapados en la puerta.
● Examine el sistema de los cinturones de seguridad periódicamente.
Compruebe que no tengan cortes, que no estén desgastados ni que
tengan partes sueltas. No utilice un cinturón de seguridad estropeado
hasta que lo sustituya por uno nuevo. Los cinturones de seguridad que
estén dañados no podrán proteger contra lesiones graves o mortales a los
ocupantes.
● Asegúrese de que el cinturón y la placa estén bloqueados y que el
cinturón de seguridad no esté retorcido.
Si el cinturón de seguridad no funciona correctamente, póngase en
contacto inmediatamente con un concesionario o taller Toyota autorizado,
o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
● Sustituya el conjunto del asiento, incluyendo los cinturones, si su vehículo
se ha visto involucrado en un accidente grave, incluso si no hay daños
evidentes.
● No intente instalar, retirar, modificar, desmontar o desechar los cinturones
de seguridad. Asegúrese de que todas las reparaciones necesarias las
efectúe un concesionario o taller Toyo ta autorizado, u otro profesional con
la cualificación y el equipo necesarios. La manipulación inadecuada del
pretensor podría hacer que no funcione correctamente, con el
consiguiente riesgo de sufrir lesiones graves o mortales.
Page 106 of 584

106
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
86_ES (OM18092S)
ADVERTENCIA
■ Cuando se utilice la guía del cinturón de seguridad
● Asegúrese siempre de que el cinturón no esté retorcido y de que se
mueva libremente en la guía.
● Sin importar si utiliza o no la guía, asegure siempre el botón de la guía del
cinturón de seguridad.
● No se cuelgue de o tire de la guía de forma forzada.
■ Antes de utilizar los cinturones de seguridad traseros
Asegúrese siempre de que el cinturón de
seguridad no queda atrapado en el
respaldo ni retorcido en uno de los
ganchos que aseguran el respaldo. Si no
sigue estas instrucciones, el cinturón de
seguridad podría no abrocharse
correctamente o su efectividad podría
verse reducida durante una colisión,
ocasionando lesiones graves o mortales.
Page 107 of 584

107
1
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
Antes de conducir
86_ES (OM18092S)
Volante
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la conducción
No ajuste el volante mientras conduce.
De lo contrario, el conductor podría perder el control del vehículo y sufrir un
accidente, con el consiguiente riesgo de sufrir lesiones graves o mortales.
■ Después de ajustar el volante
Asegúrese de que el volante esté correctamente bloqueado.
De lo contrario, el volante podría moverse repentinamente, causando
posiblemente un accidente y provocando lesiones graves o mortales.
El volante puede ajustarse a una posición cómoda.
Sostenga el volante y
presione la palanca hacia
abajo.
Ajústelo hasta la posición
ideal moviendo el volante
horizontal y verticalmente.
Después de realizar el ajuste,
empuje la palanca hacia arriba
para asegurar el volante.
1 PASO
2 PASO
Page 108 of 584

108
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
86_ES (OM18092S)
Espejo retrovisor interior antideslumbramiento
Ajuste de la altura del espejo retrovisor
Ajuste la altura del espejo
retrovisor moviéndolo hacia
arriba y hacia abajo.
Función antideslumbramiento
Puede reducirse la luz reflejada de los faros de los vehículos que
circulan por detrás manipulando la palanca.
Posición normal
Posición de
antideslumbramiento
La posición del espejo retrovisor se puede ajustar para permitir la
suficiente confirmación de la vista trasera en conformidad con la
postura del conductor al sentarse.
ADVERTENCIA
■ Precauciones durante la conducción
No ajuste la posición del espejo mientras conduce.
De lo contrario, podría provocar la pérdida del control del vehículo y causar
un accidente, provocando lesiones graves o mortales.
Page 109 of 584

109
1
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
Antes de conducir
86_ES (OM18092S)
Espejos retrovisores exteriores
El ángulo del espejo puede ajustarse mediante el interruptor.
Seleccione el espejo que
desea ajustar.
Izquierda
Derecha
Ajuste el espejo.
Arriba
Derecha
Abajo
Izquierda
1 PASO
2 PASO
Page 110 of 584

110
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
86_ES (OM18092S)
Pliegue de los espejos
Pulse el interruptor para plegar
los espejos.
Vuelva a pulsarlo para plegarlos
hasta su posición original.
■ Los espejos se pueden ajustar cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” está en el modo ACCESSORY o
IGNITION ON.
■ Cuando los espejos están empañados
Los espejos retrovisores exteriores se pueden desempañar mediante los
desempañadores de espejo. Encienda el desempañador de la luna trasera
para encender los desempañadores del espejo retrovisor exterior. ( P. 344)