TOYOTA GT86 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2018Pages: 588, PDF Size: 27.48 MB
Page 381 of 588

381 
4-2. Entretien
4
Entretien et soin
86_EK (OM18090K)
■ Où s'adresser pour le service d'entretien? 
Pour conserver votre véhicule dans les meilleures conditions possibles, 
Toyota recommande de faire réaliser toutes les réparations et opérations
d'entretien par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre professionnel qualifié et conv enablement équipé. Pour les réparations 
et l'entretien couverts par votre garantie, veuillez vous rendre chez un
concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, qui utilisera des pièces
d'origine Toyota pour résoudre tout problème rencontré. Le fait de faire
appel à des concessionnaires ou réparateurs agréés Toyota pour les
réparations et l'entretien présente certains avantages. En tant que membres
du réseau Toyota, ils peuvent vous aider au mieux à résoudre les difficultés
que vous rencontrez. 
Votre concessionnaire ou réparateur  agréé Toyota, ou un autre service 
d'entretien et de réparation professionnel qualifié et convenablement équipé
peut prendre en charge le programme d'entretien complet de votre véhicule
- en toute confiance et pour un prix raisonnable en raison de son expérience
des véhicules Toyota. 
Page 382 of 588

382 
4-2. Entretien
86_EK (OM18090K)
■ Votre véhicule a-t-il besoin de réparations? 
Soyez attentif aux changements au niveau des performances ou des sons et 
aux indices visuels indiquant qu'un ent retien est nécessaire. Quelques-uns 
des indices importants sont: 
● Le moteur a des ratés, des à-coups ou émet des claquements 
● Perte de puissance notable 
● Bruits de moteur étranges 
● Fuite de liquide sous le véhicule (Cependant, la formation de gouttelettes 
d'eau provenant du système de climatisation est normale après
utilisation.) 
● Changement du bruit émis par l'échappement (Cela peut indiquer une 
fuite dangereuse de monoxyde de carbone. Conduisez avec les vitres
ouvertes et faites immédiatement contrôler le système d'échappement.) 
● Les pneus semblent dégonflés, crissements de pneus inhabituels en 
virage, usure inégale des pneus 
● Le véhicule tire d'un côté lorsque vous roulez en ligne droite sur une 
route plane 
● Bruits anormaux liés aux mouvements de la suspension 
● Perte d'efficacité des freins, pédale de frein ou d'embrayage spongieuse, 
pédale presque en contact avec le plancher, le véhicule tire d'un côté au
freinage 
● Température du liquide de refroidissement continuellement supérieure à 
la normale 
Si vous observez l'un de ces phénomènes, amenez votre véhicule dans les 
plus brefs délais chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Votre véhicule
peut avoir besoin d'être réglé ou réparé. 
Page 383 of 588

383 
4-2. Entretien
4
Entretien et soin
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Si votre véhicule n'est pas correctement entretenu 
Cela peut causer au véhicule des dommages sérieux pouvant être à l'origine 
de blessures graves, voire mortelles. 
■ Avertissement en cas de manipulation de la batterie 
Les bornes et cosses de la batterie, ainsi que les accessoires associés, 
contiennent du plomb ou des alliages  au plomb, connus pour provoquer des 
maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
( P. 400) 
Page 384 of 588

384
86_EK (OM18090K)
4-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concernant l'entretien à faire soi-même
Si vous décidez d'effectuer vous-même les opérations d'entretien, 
veillez à bien suivre les procédures décrites dans les sections
correspondantes.
ÉlémentsPièces et outils 
État de la batterie ( P. 400) 
• Eau chaude 
• Bicarbonate de soude
•Graisse
• Clé conventionnelle (pour les 
boulons de bridage des bornes)
• Eau distillée 
Niveau de liquide de  
refroidissement moteur ( P. 396) 
• Liquide “TOYOTA Genuine 50/50  
Pre-mixed Super Long Life 
Coolant BLUE” «Réfrigérant 
BLEU à longue durée de vie pré-
mélangé 50/50 TOYOTA 
d'origine» ou équivalent haut de 
gamme, à base d'éthylène glycol, 
ne contenant ni silicates, ni 
amines, ni nitrites, ni borates et 
issu de la technologie des acides 
organiques hybrides longue 
durée. Le liquide “TOYOTA 
Genuine 50/50 Pre-mixed Super 
Long Life Coolant BLUE” «Liquide 
de refroidissement BLEU super 
longue durée pré-mélangé 50/50 
TOYOTA d'origine» est pré-
mélangé avec 50% de liquide de 
refroidissement et 50% d'eau 
déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux ajouts de 
liquide de refroidissement) 
Page 385 of 588

385 
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_EK (OM18090K)
ÉlémentsPièces et outils 
Niveau d'huile moteur ( P. 393) 
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile  
moteur Toyota d'origine» ou 
équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier, 
entonnoir (réservé aux appoints 
en huile moteur) 
Fusibles ( P. 433) • Fusible de même ampérage que  
celui d'origine 
Ampoules ( P. 442) 
• Ampoule avec même numéro et  
même puissance que celle 
d'origine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis plat 
Radiateur et condenseur 
( P. 399)  
Pression de gonflage des pneus 
 ( P. 419) 
• Manomètre de pression des  
pneus
• Source d'air comprimé 
Liquide de lave-vitre ( P. 404) 
• Liquide de lave-vitre contenant de  
l'antigel (pour une utilisation en 
hiver)
• Entonnoir 
Page 386 of 588

386 
4-3. Entretien à faire soi-même
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui 
peuvent se mettre en mouvement brutalement, être brûlants ou sous tension
électrique. Pour éviter des blessures  graves, voire mortelles, observez les 
précautions suivantes. 
■ Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur 
● N'approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils du ventilateur 
et des courroies moteur en mouvement. 
● Ne touchez pas le moteur, le radiateur, le collecteur d'échappement, etc. 
immédiatement après avoir roulé, car ils risquent d'être brûlants. L'huile et
les autres liquides peuvent également être très chauds. 
● Ne laissez rien d'aisément inflammable, comme du papier ou des chiffons, 
dans le compartiment moteur. 
● Ne fumez pas et n'exposez pas le carburant ni la batterie à des étincelles 
ou à une flamme nue. Les vapeurs de carburant et les émanations de la
batterie sont inflammables. 
● Soyez extrêmement prudent lorsque vous intervenez sur la batterie. Elle 
contient de l'acide sulfurique toxique et corrosif. 
● Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos 
yeux ou vos mains et il détériore les surfaces peintes. 
En cas de contact du liquide avec les mains ou les yeux, rincez
immédiatement la partie touchée à l'eau claire. 
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin. 
Page 387 of 588

387 
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous intervenez à proximité directe des ventilateurs de 
refroidissement électriques ou de la grille du radiateur 
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Assurez- 
vous que le contact du moteur est sur arrêt. Lorsque le contact du moteur
est sur la position “ON”, les ventilateurs de refroidissement électrique sont
susceptibles de se mettre automatiquement en route si la climatisation est
en marche et/ou que le liquide de refroidissement est chaud. ( P. 399) 
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: Assurez- 
vous que le contact “ENGINE START STOP” est sur arrêt. Lorsque le
contact “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON, les
ventilateurs de refroidissement électriques sont susceptibles de se mettre
automatiquement en route si la climatisation est en marche et/ou que le
liquide de refroidissement est chaud. ( P. 399)  
■ Lunettes de sécurité 
Portez des lunettes de protection pour  vous protéger les yeux contre les 
projectiles ou chutes de corps solides et contre les projections de liquides,
etc.
NOTE
■ Si vous retirez le filtre à air 
Le fait de rouler avec le filtre à air retiré risque d'être à l'origine d'une usure 
prématurée du moteur causée par les  impuretés en suspension dans l'air. 
■ Si le niveau de liquide est insuffisant ou excessif 
Il est normal que le niveau de liquide de frein baisse légèrement lorsque les 
plaquettes de frein s'usent ou lorsque le niveau de liquide dans
l'accumulateur est haut. 
Si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un problème
grave. 
Page 388 of 588

388
4-3. Entretien à faire soi-même
86_EK (OM18090K)
Capot
Pour ouvrir le capot, débloquez le verrou depuis l'intérieur du 
véhicule.
Tirez sur le levier de 
déverrouillage du capot.
Le capot se soulève 
légèrement.
Appuyez le levier du loquet 
auxiliaire vers la gauche et
ouvrez le capot. 
Maintenez le capot ouvert en 
insérant la béquille de support 
dans la fente.
1 ÉTAPE 
2 ÉTAPE 
3 ÉTAPE  
Page 389 of 588

389 
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Vérification avant le départ 
Vérifiez que le capot est bien fermé et verrouillé.  
Si le capot est mal verrouillé, il risque de s'ouvrir pendant la marche du
véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
NOTE
■ Lors de l'ouverture du capot 
● Ne levez pas et n'actionnez pas les essuie-glaces. Les essuie-glaces 
peuvent entrer en contact avec le capot et le rayer. 
● En cas de vent, soyez prudent lorsque vous ouvrez le capot car il peut se 
fermer brusquement en cas de vent fort. 
● Ne fixez aucun accessoire autre que des produits Toyota au capot. L'ajout 
d'un tel poids peut rendre le capot trop lourd pour être supporté par la
béquille de support lors de son ouverture. 
■ Lors de la fermeture du capot 
N'appliquez pas un poids ou une force excessifs sur le capot lorsque vous le 
refermez, sous peine de causer des dommages. 
Page 390 of 588

390
4-3. Entretien à faire soi-même
86_EK (OM18090K)
Positionnement du cric
Lorsque vous levez votre véhicule avec le cric, veillez à placer 
correctement ce dernier. En le plaçant de manière inadéquate, vous
risquez d'endommager votre véhicule ou de vous blesser.
■ Avant 
■ Arrière